Download Print this page

Sony Microvault USM1GH Operating Instructions

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

2-550-355-41(2)
• Our product warranty is limited only to the USB flash drive itself, when used
normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or recommended
system environment. Services provided by the Company, such as user
support, are also subject to these restrictions.
• The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use
of this unit, or for any claim from a third party.
USB Flash Drive
• The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or
other hardware arising from the use of this product; the suitability of this
product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with
other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable
damages.
Operating Instructions
• The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits,
claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided
with this unit.
• The software specifications may be subject to change without notice.
Français
USM256H/USM512H/
AVERTISSEMENT
USM1GH/USM2GH
Tenir hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
2006 Sony Corporation Printed in Taiwan
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
l'entretien à un technicien qualifié uniquement.
Informations client
La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués à l'arrière du produit. Notez le
English
numéro de série dans l'espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle
et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d'information client Sony.
WARNING
Référence du modèle USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
Numéro de série ______________________________
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
Pour les utilisateurs au Canada
apparatus to rain or moisture.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
Pour les clients en Europe
qualified personnel only.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
Owner's Record
89/336/CEE, 92/31/CEE (directive CEM)
93/68/CEE (directive de marquage CE)
The model number and serial number are located on the rear of the product. Record the
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales
call the Sony Customer Information Center.
et d'industrie légère.
Model No. USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
Serial No. ______________________________
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
For Customers in the U.S.A.
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
Center
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
Regulatory Information:
équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
Declaration of Conformity
les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la
Trade Name
: SONY
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
Model
: USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
Responsible Party
: Sony Electronics Inc.
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
Address
: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
Lors de la première mise en service de la Clé USB
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
(installation du pilote de périphérique)
this device must accept any interference received, including interference that may
Normalement, le pilote de l'appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
cause undesired operation.
Micro Vault Tiny.
CAUTION:
Cependant, le lancement manuel de l'installation peut être nécessaire avec certaines cartes
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
USB 2.0.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour rechercher le pilote approprié.
could void your authority to operate this equipment.
Remarque :
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
Windows 98 et Windows 98SE ne sont pas pris en charge.
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
Fonctionnement de base
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
Remarque:
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
• Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d'emploi pour retirer correctement le
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
Micro Vault Tiny, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
correctement.
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Si le connecteur du port USB n'est pas facilement accessible ou si la connexion Micro
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Vault Tiny est défectueuse, vous pouvez utiliser un concentrateur USB pour connecter la
– Increase the separation between the equipment and receiver.
clé Micro Vault Tiny au connecteur du port USB de votre ordinateur.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Réglage initial
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Raccordez le Micro Vault Tiny à un port USB directement sur votre ordinateur.
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
Sous Windows XP, Windows 2000 ou Windows Me
limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Une fois le Micro Vault Tiny raccordé à l'ordinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault
For Customers in CANADA
Tiny s'affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault Tiny ou y sauvegarder des
For Customers in Europe
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l'icône Micro Vault Tiny,
This product conforms to the following European Directives,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive)
Sous Mac OS 9.0 ou plus
93/68/EEC (CE Marking Directive)
Une fois le Micro Vault Tiny raccordé à l'ordinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas;
Tiny s'affiche.
residential, commercial, and light-industrial.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault Tiny ou y sauvegarder des
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l'icône Micro Vault Tiny,
European Union and other European countries with separate
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
collection systems)
Signification du voyant
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
Pendant le fonctionnement du Micro Vault Tiny, le voyaiZêindique le statut de
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
fonctionnement de l'appareil comme suit:
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
Apparence du voyant ;
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
Eteint
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Allumé
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
Déconnexion
service or the shop where you purchased the product.
Sous Windows XP
For Customers in Asia Pacific Region
Double-cliquez sur
(Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only
située dans le coin inférieur droit de l'écran. Dans la fenêtre qui s'affiche, sélectionnez le
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with
d'un périphérique matériel] s'affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retirer en toute sécurité »
s'affiche, débranchez le Micro Vault Tiny.
product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This
warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or
Sous Windows 2000 ou Windows Me
damage to data stored in the product howsoever caused.
Double-cliquez sur
(Déconnecter ou éjecter le matériel) dans la barre des tâches située
dans le coin inférieur droit de l'écran. Dans la fenêtre qui s'affiche, sélectionnez le nom du
NOTE: "FOR YOUR PROTECTION"
périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d'un
Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more
périphérique matériel] s'affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis
information on Sony Authorized Service Centers, please access the 'Support Network'
cliquez sur [OK]. Lorsqu'un message s'affiche indiquant que le périphérique peut être
section in the following web site.
retiré sans danger, débranchez le Micro Vault Tiny.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
http://www.css.ap.sony.com/
Déplacez l'icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault Tiny
est bien en mode d'attente, débranchez le Micro Vault Tiny.
When Using USB Flash Drive for the First Time
(Installing the Device Driver)
A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault
• Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.
Tiny.
• Il s'agit du logiciel de compression conçu à l'origine pour le Micro Vault. Pour obtenir
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
plus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README enregistré sur le
manually.
Micro Vault Tiny.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
• Le taux de compression varie selon le fichier.
Note:
• Fichiers déjà compressés ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sans
Windows 98 and Windows 98SE are not supported.
compression.
• Si le logiciel devient instable en cours d'utilisation, rendez-vous sur le site suivant pour
télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits sur
Basic Operation
lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l'achat peuvent télécharger à
Note:
partir de ce site Web.
• Please remove the Micro Vault Tiny properly following the procedure described in this
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
• If the USB port connector is not easily accessible, or has difficulty for the connectivity
• Système d'exploitation pris en charge : Windows XP (SP1 et versions ultérieures),
of Micro Vault Tiny, you may use a USB hub to attach the Micro Vault Tiny to the USB
Windows 2000 (SP3 et versions ultérieures)
port connector on your computer.
Setup
Remarques concernant l'utilisation
Connect Micro Vault Tiny to a USB port directly on the computer.
• Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l'avoir
When running Windows XP, Windows 2000 or Windows Me
téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques
Once the Micro Vault Tiny is connected to the computer, the drive icon for the Micro
techniques, ne formatez pas le périphérique à l'aide d'une autre méthode.
Vault Tiny device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
• Il se peut que le Micro Vault Tiny ne fonctionne pas correctement s'il est raccordé
You can now copy and save data on the Micro Vault Tiny by dragging files and folders on
pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l'ordinateur après le mode
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
sommeil. Avant d'effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault
When running Mac OS 9.0 and higher
Tiny de l'ordinateur.
Once the Micro Vault Tiny is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
• Ne pas placer l'appareil dans des endroits :
Tiny device appears.
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
You can now copy and save data on the Micro Vault Tiny by dragging files and folders on
– très humides ;
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
– exposés à des gaz corrosifs ;
Meanings of the Indicator Light
• Entretien
When the Micro Vault Tiny is in use, the indicator light indicates its status as follows.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
humecté d'une solution détergente neutre.
Indicator Light Status
Meaning
Evitez d'utiliser des solvants, par exemple de l'alcool ou de l'essence, qui risquerait de
Off
Standby
ternir la coque de l'appareil.
• Si l'appareil ne fonctionne pas lorsqu'il est raccordé à un port USB, réessayez après
On
Data transfer in progress (Do not remove the Micro
avoir vérifié que l'avant et l'arrière de l'appareil sont correctement orientés.
Vault Tiny while the indicator light is flashing.)
• Si votre ordinateur dispose de plusieurs ports USB, essayez de connecter la clé USM-H
aux différents ports USB pour confirmation. Vous pouvez également contacter le service
Disconnection
clientèle pour obtenir des conseils ou une solution.
When running Windows XP
• Ne touchez jamais les connecteurs avec les doigts ou avec des objets métalliques, etc.
• Ne faites pas tomber l'appareil, ne le tordez pas ou ne le soumettez pas à des chocs
Double-click
(Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of
violents.
the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed,
then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the "Safe to
l'appareil.
Remove Hardware" message appears, disconnect the Micro Vault Tiny.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
When running Windows 2000 or Windows Me
éventuels.
Double-click
(Unplug or Eject Hardware) in the task tray in the lower right portion of the
Précautions pour le transfert et la suppression des données
screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then
click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the
Si des données enregistrées sur le Micro Vault Tiny sont supprimées ou reformatées à
l'aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement
correct information is displayed and then click the OK button. When a message appears
uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l'aide d'un logiciel
indicating that the device can be safely removed, disconnect the Micro Vault Tiny.
spécial.
When running Mac OS 9.0 and higher
Pour éviter toute fuite d'informations, ainsi que d'autres problèmes de même nature, il est
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault Tiny is in
recommandé d'utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
standby mode, disconnect the Micro Vault Tiny.
définitivement toutes les données du Micro Vault Tiny.
• Micro Vault Tiny est une marque commerciale de Sony Corporation.
About Micro Vault Virtual Expander software
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
• This software is pre-installed in the Micro Vault.
Etats-Unis et dans d'autres pays.
• This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more details
• Mac et Macintosh sont des marques déposées d'Apple Computer Inc. aux Etats-
on its use, see the README file stored in the Micro Vault Tiny.
Unis et dans d'autres pays.
• The compression ratio will differ depending on the file.
• Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
• Files that have already been compressed and files of 2 KB or less are saved unchanged,
d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
without being compressed.
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode
• If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download the
d'emploi.
latest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time of
purchase can download from this Web site.
• La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
de données lui-même, lors d'une utilisation normale respectant les directives
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
du présent mode d'emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et
• Supported OS: Windows XP (SP1 and higher), Windows 2000 (SP3 and higher)
avec un des systèmes d'exploitation mentionnés ou recommandés. Les
services offerts par la société, par exemple l'assistance à l'utilisateur, sont
également limités par ces conditions.
Notes on Use
• La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes
• When formatting the device, use the format software which you can download from the
résultant de l'utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any
déposée par un tiers.
other way.
• La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de
• The Micro Vault Tiny may not function correctly if it is connected to the computer when
fonctionnement de l'ordinateur ou d'autres appareils découlant de l'utilisation
the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
de ce produit ; l'incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou
un périphérique particulier ; les conflits d'exploitation avec d'autres logiciels
Micro Vault Tiny from the computer before performing any of these operations.
• Do not place the unit in locations that are:
installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
– extremely hot or cold
– dusty or dirty
• La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
– very humid
– vibrating
l'utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
– exposed to corrosive gases
– exposed to direct sunlight
• Cleaning
• Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans
préavis.
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the
finish.
• If the unit does not operate when connected to a USB port, try again after verifying that
Deutsch
the front and rear of the unit are oriented correctly.
• If there is several USB port on your PC, please try to connect USM-H at the different
ACHTUNG
USB port for reconfirmation. Or, please contact our customer service center for your
better idea for solutions.
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
• Do not touch the connectors with your fingers, metallic objects, etc.
unverzüglich einen Arzt konsultieren.
• Do not drop or bend the unit or subject it to severe shocks.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
ausgesetzt werden.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Precautions for Transfer and Disposal
Fachpersonal.
If data stored on the Micro Vault Tiny is deleted or reformatted using the standard
methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible
Modell- und Seriennummer
for someone to retrieve and reuse the data by means of special software.
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Rückeite des Geräts. Notieren Sie
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro
Sony Customer Information Center anrufen.
Vault Tiny.
Modellnr. USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
• Micro Vault Tiny is a trademark of Sony Corporation.
Seriennr. ______________________________
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in
Für Kunden in Europa
the United States and other countries.
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
• Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S.
89/336/EWG, 92/31/EWG (EMV-Richtlinie)
and other countries.
93/68/EWG (Richtlinie zum CE-Zeichen)
• Other system names and product names that appear in this manual are
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für
registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™
die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
and ® symbols are not used in this manual.
Leichtindustriegebiete.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
Tiny anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation
jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um
einen geeigneten Treiber zu suchen.
Hinweis:
Windows 98 und Windows 98SE werden nicht unterstützt.
Grundfunktionen
Hinweis:
• Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault Tiny bitte ordnungsgemäß wie in
diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
aufgezeichnet.
• Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist oder wenn bei der Verbindung zum
Micro Vault Tiny Probleme auftreten, können Sie den Micro Vault Tiny über einen
USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen.
Anschließen
Schließen Sie den Micro Vault Tiny an einen USB-Anschluss direkt am Computer an.
Unter Windows XP, Windows 2000 oder Windows Me
Wenn der Micro Vault Tiny an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das Micro Vault Tiny-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem
Computersystem ab.)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault Tiny kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Wenn der Micro Vault Tiny an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das Micro Vault Tiny-Gerät angezeigt.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault Tiny kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Bedeutung der Anzeige
Wenn der Micro Vault Tiny in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des
Geräts wie folgt an.
Status der Anzeige
Bedeutung
Aus
Bereitschaft
Ein
Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault
Tiny nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.)
Trennen der Verbindung
Unter Windows XP
Doppelklicken Sie auf
(Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des
Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt entfernt werden."
erscheint, trennen Sie den Micro Vault Tiny vom Computer.
Unter Windows Me oder Windows 2000
Doppelklicken Sie auf
(Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des
Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
OK. Wenn eine Meldung erscheint, dass das Gerät sicher abgenommen werden kann,
trennen Sie den Micro Vault Tiny vom Computer.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro
Vault Tiny im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault Tiny dann vom
Computer.
Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander
• Diese Software ist auf dem Micro Vault vorinstalliert.
• Diese Komprimierungssoftware wurde speziell für den Micro Vault entwickelt. Näheres
zum Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem Micro Vault
Tiny.
• Die Komprimierungsrate hängt von der jeweiligen Datei ab.
• Bereits komprimierte Dateien und Dateien mit maximal 2 KB werden unverändert ohne
Komprimierung gespeichert.
• Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version von
folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander
werkseitig installiert ist, können von dieser Website Daten herunterladen.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Unterstützte Betriebssysteme: Windows XP (SP1 und höher), Windows 2000 (SP3 und
höher)
Signification
Attente
Hinweise zur Verwendung
Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro
• Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
Vault Tiny pendant que le voyant clignote).
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
• Der Micro Vault Tiny funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an
den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault Tiny unbedingt immer
vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– korrodierenden Gasen
– direktem Sonnenlicht
• Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
• Wenn das Gerät bei Verbindung über einen USB-Anschluss nicht funktioniert,
überprüfen Sie, ob die Vorder- und die Rückseite des Geräts richtig ausgerichtet sind,
und versuchen es erneut.
• Wenn sich am PC mehrere USB-Anschlüsse befinden, versuchen Sie bitte, den USM-H
mit einem anderen USB-Anschluss zu verbinden, und prüfen Sie die Verbindung erneut.
Oder wenden Sie sich an unseren Kundendienst, wo man Ihnen gegebenenfalls andere
Lösungsmöglichkeiten aufzeigen kann.
• Berühren Sie die Anschlüsse nicht mit den Fingern, Metallgegenständen usw.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen, biegen Sie es nicht und setzen Sie es keinen heftigen
Stößen aus.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Auf dem Micro Vault Tiny gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
vollständig vom Micro Vault Tiny gelöscht werden können.
• Micro Vault Tiny ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
• Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
• Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.
In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet.
• Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-
Speichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer
angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt
– sujets à des vibrations ;
ebenfalls diesen Einschränkungen.
– soumis à la lumière directe du
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die
soleil.
Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber
nicht schadenersatzpflichtig.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind,
die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder
Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und
sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
gelieferten Software zurücjë führen sind.
• Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Españõl
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, acuda a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio
técnico únicamente a personal cualificado.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del producto.
Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el
modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de
información al cliente de Sony.
Nº de modelo: USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Nº de serie: ______________________________
Para los clientes en Europa
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
89/336/EEC, 92/31/EEC (Directiva EMC)
93/68/EEC (Directiva sobre la marca CE)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las
áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez
(instalación del controlador de dispositivos)
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
Micro Vault Tiny. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que
necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para
buscar el controlador adecuado.
Nota:
Windows 98 y Windows 98SE no son compatibles.
Operaciones básicas
Nota:
• Retire el Micro Vault Tiny correctamente mediante el procedimiento descrito en este
manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
• Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, o tiene dificultades para
conectar el Micro Vault Tiny, puede utilizar un concentrador USB para conectar el
Micro Vault Tiny al conector del puerto USB del ordenador.
Configuración
Conecte Micro Vault Tiny a un puerto USB directamente del ordenador.
Con Windows XP, Windows 2000 o Windows Me
Una vez conectado el Micro Vault Tiny al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault Tiny (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault Tiny arrastrando archivos y carpetas
hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
disquete.
Con Mac OS 9.0 o superior
Una vez conectado el Micro Vault Tiny al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault Tiny.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault Tiny arrastrando archivos y carpetas
hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
disquete.
Significados del indicador luminoso
Cuando el Micro Vault Tiny esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal
como se muestra:
• Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
Estado del indicador luminoso
Significado
– estremamente caldi o freddi
Desactivado
En espera
– soggetti a elevata umidità
– esposti a gas corrosivi
Activado
Transferencia de datos en progreso (no retire el
• Pulizia
Micro Vault Tiny cuando el indicador luminoso
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
parpadea)
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
Desconexión
danneggiare il rivestimento.
• Se l'unità non funziona durante il collegamento a una porta USB, verificare che le parti
Con Windows XP
anteriore e posteriore dell'apparecchio siano orientate correttamente, quindi riprovare.
Haga doble clic en
(Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
• Se il PC è dotato di più porte USB, collegare il dispositivo USM-H alle diverse porte
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del
USB per riconfermare. Oppure, contattare il centro assistenza clienti Sony per ottenere
dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla
maggiori informazioni sulle varie soluzioni.
[Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga
• Non toccare i connettori con le dita, con oggetti metallici e così via.
clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje "Ahora se pueda quitar con toda
• Non fare cadere, piegare o sottoporre ad urti eccessivi l'unità.
seguridad el dispositivo del sistema", desconecte el Micro Vault Tiny.
Con Windows 2000 o Windows Me
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull'unità.
Haga doble clic en
(Desconectar o expulsar hardware) situado en la bandeja de tareas
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei
de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre
dati.
del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y
Se i dati memorizzati nell'unità Micro Vault Tiny vengono eliminati o riformattati
haga clic en el botón [Acceptar]. Cuando aparezca un mensaje indicando que el dispositivo
puede retirarse con seguridad, desconecte el Micro Vault Tiny.
utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e
potrebbe
Con Mac OS 9.0 o superior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault
Tiny se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
Acerca del software Virtual Expander de Micro Vault
• Este software está preinstalado en el Micro Vault.
W
• Se trata de software de compresión diseñado originalmente para el Micro Vault. Para
obtener más información sobre su uso, consulte el archivo README incluido en el
Micro Vault Tiny.
• La relación de compresión diferirá en función del archivo.
• Los archivos que ya se han comprimido y los archivos de 2 KB o menos se guardan tal
cual, sin comprimirlos.
• Si el software se vuelve inestable durante su uso, visite la siguiente URL para descargar
la versión más reciente. Desde este sitio Web, sólo se podrán descargar los productos
con el software Micro Vault Virtual Expander instalado en el momento de la compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Sistemas operativos compatibles: Windows XP (SP1 y superiores), Windows 2000 (SP3
y superiores)
Notas sobre el uso
• Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar
desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el
dispositivo de ningún otro modo.
• Es posible que el Micro Vault Tiny no funcione correctamente si se conecta al ordenador
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera.
Desconecte siempre el Micro Vault Tiny del ordenador antes de realizar una de estas
operaciones.
• No coloque la unidad en lugares:
– extremadamente calientes o fríos
– con polvo o suciedad
– muy húmedos
– con vibraciones
– expuestos a gases corrosivos
– expuestos a luz solar directa
• Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente
O
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
M
podría dañar el acabado.
m
• Si la unidad no funciona al conectarla a un puerto USB, inténtelo de nuevo después de
verificar que la parte frontal y la parte posterior de la unidad están orientadas
m
correctamente.
• Si su ordenador tiene varios puertos USB, intente conectar el USM-H en distintos
puertos para confirmar su funcionamiento. O bien, póngase en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente para encontrar la solución más adecuada.
• No toque los conectores con los dedos, objetos metálicos, etc.
• No deje caer la unidad, no la doble ni la someta a golpes fuertes.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad
periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
datos que puedan producirse.
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Si los datos almacenados en el Micro Vault Tiny se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable
m
m
utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los
datos del Micro Vault Tiny.
m
m
• Micro Vault Tiny es una marca comercial de Sony Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
• Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
• Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.
• La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o
Q
recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para
m
los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
• La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas
atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
• La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u
otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este
producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos
operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos;
otros daños accidentales o inevitables.
W
W
• La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de
beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software
suministrado con esta unidad.
O
• Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo
aviso.
Italiano
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
m
W
W
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l'apparecchio. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per uso personale
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte posteriore del prodotto.
Registrare il numero di serie nell'apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
m
M
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di
serie.
N. di modello USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
N. di serie ______________________________
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive Europee:
89/336/EEC, 92/31/EEC (Direttiva EMC)
93/68/EEC (Direttiva relativa al marchio CE)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
all'uso in ambienti residenziali, commerciali e dell'industria leggera.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
m
W
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
m
W
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
(installazione del driver di periferica)
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro
Vault Tiny. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare
manualmente l'installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del
driver adatto.
Nota:
m
M
Windows 98 e Windows 98SE non sono supportati.
Operazioni di base
A
w
M
Nota:
• Scollegare l'unità Micro Vault Tiny nel modo appropriato seguendo la procedura
descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano
registrati in modo corretto.
• Se il connettore della porta USB non è facilmente accessibile o presenta delle difficoltà
per la connettività di Micro Vault Tiny, è possibile utilizzare un hub USB per collegare
Micro Vault Tiny al connettore della porta USB sul computer.
Impostazione
Collegare Micro Vault Tiny direttamente a una porta USB del computer.
Se il sistema in uso è Windows XP, Windows 2000 o Windows Me
Una volta collegato Micro Vault Tiny al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità
relativa alla periferica Micro Vault Tiny. Il nome dell'unità varia in base al computer in
W
uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault Tiny trascinando i file e
le cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di
N
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Una volta collegato Micro Vault Tiny al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità
relativa alla periferica Micro Vault Tiny.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault Tiny trascinando i file e
le cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Significato dell'indicatore
Se Micro Vault Tiny è in uso, l'indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Stato dell'indicatore
Spento
Attesa
Acceso
Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro Vault
Tiny mentre l'indicatore lampeggia).
Scollegamento
Se il sistema in uso è Windows XP
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell'hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva].
Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che
le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando viene
visualizzato il messaggio "E' possibile rimuovere l'hardware", scollegare Micro Vault
Tiny.
Se il sistema in uso è Windows 2000 o Windows Me
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Scollegare o rimuovere una periferica hardware). Nella finestra che viene visualizzata,
selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante
[Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica
hardware], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul
pulsante [OK]. Quando viene visualizzato un messaggio che indica che è possibile
rimuovere la periferica, scollegare Micro Vault Tiny.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Trascinare l'icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault Tiny si trovi nel
W
modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
Informazioni sul software Micro Vault Virtual Expander
• Il presente software è preinstallato in Micro Vault.
• Questo software di compressione è stato progettato specificamente per Micro Vault. Per
ulteriori informazioni sul relativo uso, consultare il file LEGGIMI memorizzato in Micro
Vault Tiny.
• La percentuale di compressione varia in base al file.
• I file per cui è già stata eseguita la compressione e i file di dimensioni pari o inferiori a 2
KB vengono salvati senza modifiche, ovvero senza essere compressi.
• Se durante l'uso il software presenta dei problemi, accedere all'indirizzo Internet
riportato di seguito per scaricare la versione più recente. Solo prodotti in cui Micro Vault
Virtual Expander è già installato al momento dell'acquisto possono effettuare il
download da tale sito Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Sistema operativo supportato: Windows XP (SP1 e versione successiva), Windows 2000
(SP3 e versione successiva)
Note sull'uso
• Per la formattazione dell'unità, utilizzare l'apposito software, che è possibile scaricare
dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l'unità in
altri modi.
• È possibile che Micro Vault Tiny non funzioni correttamente se viene collegato al
computer al momento dell'avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio
energetico. Scollegare sempre Micro Vault Tiny dal computer prima di effettuare tali
operazioni.
– soggetti a polvere o sporcizia
– soggetti a vibrazioni
– esposti alla luce solare diretta
m
m
m
m
m
m
U B
W
M
W
M
W
W
m
한국어
경고
화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하
십시오
한국 사용자분께
이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에
서 사용할 수 있습니다
USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는 장치 드라이버를 설치하기
일반적으로 M
를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다 단 일부
카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다 화면에
표시되는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오
주의점
W
및 W
는 지원하지 않습니다
아태지역 고객에게의 안내
저장 장치에 대한 보증안내
본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재
상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우 소니는 구매한 날로부터 년간 본 제품을
동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다 보증은 본 안내에 설명된 보증
조건에 따르며 단 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대
해서는 책임을 지지 않습니다
주의사항
보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오 가까운 소니 지정 서비스
센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다
m
기본적인 조작
주의점
본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 M
를 바르게 분리하여 주십시오
그렇지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다
포트 커넥터가 가까이 없을 때 또는 M
을 연결하기 어려울 때는
허브를 사용해서 컴퓨터의
포트 커넥터에 M
를 장착할 수
있습니다
설정
M
를 컴퓨터의
포트에 직접 연결합니다
W
W
또는 W
를 사용하는 경우
M
를 컴퓨터에 연결하면 M
장치 드라이브 아이콘이
나타납니다
컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아
이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 M
에 저장할 수 있
습니다
이상을 사용하는 경우
M
를 컴퓨터에 연결하면 M
장치 드라이브 아이콘
이 나타납니다
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아
이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 M
에 저장할 수 있
습니다
표시등의 의미
M
의 사용 중에 표시등은 상태를 다음과 같이 나타냅니다
표시등의 의미
의미
오프
대기중
데이터 전송 중 표시등이 점멸하는 동안은 M
분리하지 마십시오
분리
W
를 사용하는 경우
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는
하드웨어를 안전하게 분리 를 더블 클릭합니다
표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에
버튼을 클릭합니다
화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에
튼을 클릭합니다
m
메시지가 나타나면 M
를 분리하여 주십시오
W
또는 W
를 사용하는 경우
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는
하드웨어 분리 또는 꺼내기 를 더블 클릭합니다
표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에
버튼을 클릭합니다
화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에
튼을 클릭합니다 장치를 안전하게 분리할 수 있음을 나타내는 메시지가 나타나면 M
를 분리하여 주십시오
이상을 사용하는 경우
M
아이콘을 휴지통에 드래그합니다 M
가 대기 모드인지 확
인한 후에 M
를 분리합니다
M
소프트웨어에 대하여
본 소프트웨어는 M
에 설치되어 있습니다
이것은 원래 M
용 압축 소프트웨어입니다 자세한 사용 방법은 M
에 저장되어 있는
M
파일을 참조하여 주십시오
압축비는 파일에 따라 달라집니다
이미 압축된 파일이나
이하인 파일은 압축하지 않고 그대로 저장됩니다
사용 중에 소프트웨어가 불안정해진 경우는 다음의
에서 최신판을 다운로드 하십
시오 본 웹사이트에서는 구입 시 설치된 M
가 탑재된
제품에만 다운로드 할 수 있습니다
지원
W
이상
W
이상
사용상의 주의
장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십
시오 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시
컴퓨터를 시동 또는 재시동 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면
M
가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다 상기와 같은 경우에는
조작하기 전에 M
를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오
본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오
온도가 매우 높거나 낮은 장소
먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
습도가 매우 높은 장소
진동이 있는 장소
부식성 가스가 있는 장소
직사광선이 닿는 장소
클리닝
본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십
시오
알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오
포트에 연결해도 본 제품이 동작하지 않을 때에는 본 제품의 앞뒤가 올바른 방향
인지 확인한 후 다시 연결하십시오
포트가 여러 개일 때에는 다른
포트에
M
를 연결하고 확인해 보
십시오 또는 당사 고객서비스센터로 대응책을 문의하여 주십시오
커넥터를 만지거나 금속 등을 대지 마십시오
본 제품을 떨어뜨리거나 구부리거나 강한 충격을 주지 마십시오
본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다
은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다
전송 및 폐기에 관한 주의
M
에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데
이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의
하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다
중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 M
에서 모든 데
이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다
M
의 상표입니다
M
및 W
는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 M
등록 상표입니다
M
및 M
는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된
m
의 상표
입니다
본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또
는 상표입니다
본 사용설명서에서는
기호는 사용하지 않았습니다
당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경
에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서
저장 매체 본체만을 대상으로 합니다
당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에
대하여 책임지지 않습니다
당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다 본 제품의 사용에 의한 컴퓨
터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제 특정 하드웨어나 소프트웨어 주변장치와 본
제품의 적합성 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌 데이터의 손실 및 그 밖의
우발적 또는 피하지 못한 손해
당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또
는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다
소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Sony Microvault USM1GH

  • Page 1 하드웨어를 안전하게 분리 를 더블 클릭합니다 • Reinigen des Geräts warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or Sous Windows 2000 ou Windows Me 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에...
  • Page 2 – ve mi vlhké – vibrujúce sběru) • Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik Windows XP rendszereknél – vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení...

This manual is also suitable for:

Microvault usm2ghMicrovault usm512hMicrovault usm256h