Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Precauzioni E Consigli

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
      • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Installazione E Assistenza

      • Posizionamento E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Dati Tecnici
      • Avvertenze Per Il Primo Lavaggio
      • Assistenza
    • Descrizione Dell'apparecchio

      • Vista D'insieme
      • Pannello Comandi
    • Caricare I Cesti

      • Cesto Inferiore
      • Cestino Delle Posate
      • Cesto Superiore
    • Avvio E Utilizzo

      • Avviare la Lavastoviglie
      • Caricare Il Detersivo
    • Programmi

      • Ecodesign Regulation
    • Programmi Speciali Ed Opzioni

    • Brillantante E Sale Rigenerante

      • Caricare Il Brillantante
      • Caricare Il Sale Rigenerante
    • Manutenzione E Cura

      • Pulire I Filtri
      • Se CI si Assenta Per Lunghi Periodi
    • Anomalie E Rimedi

  • Français

    • Précautions Et Conseils

      • Sécurité Générale
      • Mise Au Rebut
      • Economies Et Respect de L'environnement
    • Installation

      • Mise en Place Et Mise À Niveau
      • Raccordements Eau Et Électricité
      • Conseils Pour Le Premier Lavage
      • Caractéristiques Techniques
      • Service
      • Ecodesign Regulation
    • Description de L'appareil

      • Vue D'ensemble
      • Tableau de Bord
    • Charger Les Paniers

      • Panier Inférieur
      • Panier À Couverts
      • Panier Supérieur
      • Clayettes Rabattables
      • Régler la Hauteur du Panier Supérieur
      • Vaisselle Non Appropriée
    • Mise en Marche Et Utilisation

      • Mettre en Marche Le Lave-Vaisselle
      • Charger Le Produit de Lavage
    • Programmes

    • Programmes Spéciaux Et Options

    • Produit de Rinçage Et Sel Régénérant

      • Charger Le Produit de Rinçage
      • Charger Le Sel Régénérant
    • Entretien Et Soin

      • Nettoyer Les Filtres
      • En Cas D'absence Pendant de Longues Périodes
    • Anomalies Et Remèdes

  • Português

    • Precauções E Conselhos

      • Segurança Geral
      • Eliminação
      • Economizar E Respeitar O Ambiente
    • Instalaçãoe Assistência

      • Posicionamento E Nivelamento
      • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
      • Dados Técnicos
      • Advertências para a Primeira Lavagem
      • Assistência
    • Descrição Do Aparelho

      • Visão de Conjunto
      • Painel de Comandos
    • Carregar os Cestos

      • Cesto Inferior
      • Cesto Dos Talheres
      • Cesto Superior
      • Bandeja Dos Talheres
    • Início E Utilização

      • Ligar a Máquina de Lavar Louça
      • Carregar O Detergente
    • Programas

    • Programas Especiais E Opções

    • Abrilhantador E Sal Regenerante

      • Carregar O Abrilhantador
      • Carregar O Sal Regenerante
    • Manutenção E Cuidados

      • Limpar os Filtros
      • Longos Períodos de Ausência
    • Anomalias E Soluções

  • Polski

    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

      • Bezpieczeństwo Ogólne
      • Utylizacja
      • Oszczędność I Ochrona Środowiska
    • Instalacja I Serwis

      • Ustawienie I Wypoziomowanie
      • Połączenie Hydrauliczne I Elektryczne
      • Dane Techniczne
      • Ecodesign Regulation
    • Opis Urządzenia

      • Widok Ogólny
      • Panel Sterowania
    • Napełnianie Koszy

      • Kosz Dolny
      • Koszyk Na Sztućce
      • Kosz Górny
      • Taca Na Sztućce
    • Uruchomienie I Użytkowanie

      • Uruchomienie Zmywarki
      • Napełnianie Dozownika Detergentu
    • Programy

    • Programy Specjalne I Opcje

      • Wlewanie Płynu Nabłyszczającego
      • Wsypywanie Soli Ochronnej
    • Konserwacja I Utrzymanie

  • Українська

    • Запобіжні Заходи, Поради І Допомога

      • Загальна Безпека
      • УтилIзацIя
      • Охорона І Дбайливе Відношення До Довкілля
      • Допомога
    • Встановлення

      • Розміщення І Вирівнювання
      • Підключення Води Й Електроенергії
      • Застереження Перед Першим Використанням
    • Опис Приладу

      • Загальний Вигляд
      • Панель Управління
    • LTF 11H132 Як Завантажити Короби

      • Нижній Короб
      • Кошик Для ПриборIв
      • Верхній Короб
    • Пуск І Використання

      • Як Завантажити Миючий ЗасIб
    • Програми

    • Спеціальні Програми Й Опції

    • Регенераційна Сіль І Ополіскувач

      • Як Завантажити Ополіскувач
      • Як Завантажити РегенерацIйну СIль
    • Технічне Обслуговування Та Догляд

      • Очищення Фільтрів
      • В Разі Тривалої Відсутності
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston LTF 11H132

  • Page 1: Table Of Contents

    Descrizione dell’apparecchio, 5 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cesti, 6-7 Cesto inferiore Cestino delle posate Cesto superiore LTF 11H132 Regolazione cesto superiore Avvio e utilizzo, 8 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Programmi, 9 Tabella dei programmi Ecodesign Regulation...
  • Page 2: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento ’apparecchio è stato progettato e costruito • Smaltimento del materiale di imballaggio: in conformità alle norme internazionali di sicurezza. attenersi alle norme locali, così gli imballaggi Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno essere riutilizzati. sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 3: Installazione E Assistenza

    Installazione e Assistenza Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione strozzature. verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamento del tubo di scarico dell’acqua Posizionamento e livellamento Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto di scarico con diametro minimo di 4 cm.
  • Page 4: Dati Tecnici

    Striscia anticondensa (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per accensione, fine ciclo ecc.. proteggerlo dalla eventuale condensa. I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/ display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce Avvertenze per il primo lavaggio (secondo il modello di lavastoviglie)
  • Page 5: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 10. Targhetta caratteristiche Pannello comandi Turbo Dry Pannello comandi Tasto Partenza Ritardata Tasto Selezione Programma Tasto e spia Pastiglie multifunzione Tasto e Spia Spia Sale ON-OFF/Reset...
  • Page 6: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili gli stessi si possono usare in posizione verticale per la Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è (abbassati) per poter caricare più...
  • Page 7 Ribaltine a posizione variabile Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Page 8: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: le spie ON/OFF, lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente. opzioni e il display si illuminano. A seconda del grado di sporco, il dosaggio può essere 3. Dosare il detersivo. (vedi a lato).
  • Page 9: Programmi

    Programmi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Programmi La durata del Indicazioni per la scelta dei programmi e programma Programma Opzioni dosaggio del detersivo prevedono è puramente l’asciugatura indicativa Lavaggio ecologico a bassi consumi energetici, Partenza Ritardata –...
  • Page 10: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Programmi speciali ed Opzioni Note: ACTIVE OXIGEN le migliori prestazioni dei programmi “Fast e Express 30’”, si Questa opzione, ha lo scopo di controllare l’insorgere ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti dei cattivi odori e migliorare le condizioni igieniche all’interno specificati.
  • Page 11: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Accendere e spegnere la lavastoviglie con il tasto ON/OFF. Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Tenere premuto il tasto P per alcuni secondi fino al segnale Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per acustico. Accendere la lavastoviglie con il tasto ON/OFF, Il livello il lavaggio a mano.
  • Page 12: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
  • Page 13: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto risponde ai comandi circa e reimpostare il programma. • La spina non è ben inserita nella presa di corrente. •...
  • Page 14 Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 19 Overall view Control panel Loading the racks, 20-21 LTF 11H132 Lower rack Cutlery basket Upper rack Cutlery tray Adjusting upper rack Start-up and use, 22...
  • Page 15: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance a dangerous obstacle. T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d • Keep detergent and rinse aid out of reach of manufactured in compliance with international children.
  • Page 16 Assistance Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents Before contacting Assistance: that do not contain phosphates or chlorine, as • Check whether the problem can be resolved using the these products are harmful to the environment. Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Enzymes provide a particularly effective action • Restart the programme to check whether the problem at temperatures around 50°C. As a result has ceased to exist.
  • Page 17: Installation

    Installation Connecting the water outlet hose If the appliance must be moved at any time, keep it in an Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its a minimum diameter of 4 cm.
  • Page 18: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 19: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Top sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Bottom sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispenser and Active Oxygen device* Data plate Control panel Turbo Dry Control panel Delayed start button Select wash cycle button Multi-functional tablets button and indicator light...
  • Page 20: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 21: Cutlery Tray

    Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Page 22: Start-Up And Use

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Open the door and press ON-OFF button: the ON/OFF amount does not result in a more effective wash and indicator lights, options and the display come on.
  • Page 23: Wash Cycles

    Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycles Approximate Instructions on wash-cycle selection and Wash cycle with Options duration of detergent dosage drying wash cycles Environmentally-friendly wash cycle with low energy Delayed start –...
  • Page 24: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Multi-functional tablets (Tabs) Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express This option optimises washing and drying results. 30’” cycles can be achieved by respecting the specified number When using multi-functional tablets, press the MULTI- of place settings. FUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding indicator light/symbol will light up. If the button is pressed again, the The Eco wash cycle complies with regulation EN-50242. option will be deselected.
  • Page 25: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Switch on and off the dishwasher using the ON/OFF button. Only use products which have been specifically designed Press and hold the P button for a few seconds until you hear for dishwashers. a beep. Switch on the dishwasher with the ON/OFF button, the Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. set level appears on the display (the water softening system is Follow the instructions given on the packaging.
  • Page 26: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 27: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately The dishwasher does not start or one minute and reset the program. cannot be controlled. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Page 28 Caractéristiques techniques Service Ecodesign Regulation Description de l’appareil, 33 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 34-35 LTF 11H132 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Clayettes rabattables Régler la hauteur du panier supérieur Vaisselle non appropriée Mise en marche et utilisation, 36...
  • Page 29: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • Garder les produits de lavage et de rinçage Cet appareil a été conçu et fabriqué hors de la portée des enfants. conformément aux normes internationales de • Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants. sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Mise au rebut Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le • Mise au rebut du matériel d’emballage : se...
  • Page 30 Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes • Il est vivement conseillé d’utiliser des produits de lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection de l’environnement. • Les enzymes développent une action particulièrement efficace à des températures avoisinant 50°C, les produits de lavage aux enzymes permettent donc de sélectionner des lavages à...
  • Page 31: Installation

    Installation Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau En cas de déménagement, transporter l’appareil Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Mise en place et mise à niveau Le tuyau d’évacuation doit être placé entre 40 et 80 cm au- dessus du sol ou du plan d’appui du lave-vaisselle (A).
  • Page 32: Conseils Pour Le Premier Lavage

    (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips Ruban anti-condensation le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes, (selon le modèle de lave-vaisselle)
  • Page 33: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage et dispositif Oxygène Actif Plaque signalétique Bandeau de commandes Turbo Dry Tableau de bord Touche Départ différé...
  • Page 34: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables*, qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. pouvoir charger plus facilement les casseroles et les saladiers.
  • Page 35: Clayettes Rabattables

    Clayettes rabattables à inclinaison variable Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter le panier.
  • Page 36: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON-OFF : les voyants ON/OFF, options et l’afficheur s’allument.
  • Page 37: Programmes

    Programmes Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. La durée du Programmes Indications sur le choix des programmes et programme Programme prévoyant le Options dosage du produit de lavage est purement séchage indicative Lavage écologique à...
  • Page 38: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Remarque : Séchage super (Extra dry) pour obtenir des performances optimales avec les programmes Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer « Fast et Express 30' » il est conseillé de respecter le nombre sur la touche SÉCHAGE SUPER qui s’allume. Pour de couverts indiqué. désactiver l’option appuyer une nouvelle fois. Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il dure Une température plus élevée pendant le rinçage final et plus longtemps que d’autres programmes mais il consomme une phase de séchage prolongée permettent d'améliorer moins d’électricité...
  • Page 39: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant de lavage sans calcaire. N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- Ce lave-vaisselle permet d’opérer un réglage pour réduire la vaisselle. pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits vaisselle pour lavage à...
  • Page 40: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Page 41: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas ou • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et n’obéit pas aux commandes sélectionner à...
  • Page 42 Assistência Ligar pela primeira vez CONFIGURAÇÕES Escolher o idioma Segurança das crianças Descrição do aparelho, 46 Visão de conjunto LTF 11H132 Painel de comandos Carregar os cestos, 47-48 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Bandeja dos talheres Regulação do cesto superior Início e utilização, 49...
  • Page 43: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação O aparelho foi projectado e construído conforme • Eliminação do material de embalagem: respeite a as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança normas locais, assim as embalagens poderão ser reaproveitadas. e devem ser lidas com atenção. • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos É...
  • Page 44: Instalaçãoe Assistência

    Instalaçãoe Assistência Ligação do tubo de descarregamento da água No caso de mudança mantenha o aparelho em posição Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto vertical; se for necessário, deite-o para trás. de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. O tubo de descarga deve estar a uma altura entre 40 e 80 cm Posicionamento e nivelamento do chão ou do plano de apoio da máquina de lavar louça (A).
  • Page 45: Dados Técnicos

    Assistência Fita contra a condensação Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira Antes de contactar a Assistência: de madeira para protegê-la contra eventual condensação. • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). • Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi Advertências para a primeira lavagem resolvido.
  • Page 46: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto superior Cesto inferior Braço aspersor inferior Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipiente do detergente, reservatório do abrilhantador e dispositivo Active Oxygen* Placa das características Painel de comandos Turbo Dry Painel de comandos Tecla Início Retardado Tecla de Selecção Programa...
  • Page 47: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Sugestões Alguns modelos de máquina de lavar louça dispõem de sectores Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida reclináveis*, que podem ser usados em posição vertical para das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos posicionar os pratos ou em posição horizontal (baixos) para recipientes.
  • Page 48: Bandeja Dos Talheres

    Peças basculantes com posição variável O cesto superior é regulável em altura consoante as As peças basculantes podem ser posicionadas em três alturas necessidades: na posição alta quando pretender colocar louças diferentes para optimizar a disposição das louças no espaço grandes no cesto inferior; na posição baixa, para aproveitar do cesto.
  • Page 49: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. O bom resultado da lavagem depende também da 2. Abra a porta e pressione a tecla ON-OFF: os indicadores dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva luminosos ON-OFF, opções e ecrã iluminam-se. não lava de modo mais eficaz e polui o ambiente.
  • Page 50: Programas

    Programas O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. A duração Programas Indicações para a escolha dos programas e do programa Programa que incluem Opções dosagem de detergente é apenas a secagem indicativa Lavagem ecológica com baixos consumos...
  • Page 51: Programas Especiais E Opções

    Programas especiais e opções Observações: Secagem Extra o melhor desempenho dos programas “Rápido/Fast e Express Para melhorar a secagem das louças, carregue na 30'” obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo tecla SECAGEM EXTRA, o respectivo indicador luminoso irá de louças especificado. acender-se e uma nova pressão da tecla desmarca a opção. Uma temperatura mais alta durante o enxaguamento final e uma O programa Eco, que respeita a norma EN-50242, tem uma fase de secagem prolongada permitem melhorar a secagem.
  • Page 52: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Esta máquina de lavar louça permite uma regulação que reduz Use somente produtos específicos para máquinas de a poluição e optimiza o desempenho de lavagem em função lavar louça. da dureza da água. O dado pode ser fornecido pela Entidade Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para fornecedora de água potável.
  • Page 53: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpar os filtros O grupo filtrante é formado por três filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem, é necessário limpá-los. Limpar os filtros com regularidade. A máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem filtros nem com o filtro desenganchado.
  • Page 54: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e reprograme-a. começa a funcionar ou não responde • A ficha não foi inserida correctamente na tomada de corrente. aos comandos •...
  • Page 55 Serwis Ecodesign Regulation Opis urządzenia, 59 Widok ogólny Panel sterowania Napełnianie koszy, 60-61 Kosz dolny Koszyk na sztućce LTF 11H132 Kosz górny Taca na sztućce Regulacja górnego kosza Uruchomienie i użytkowanie, 62 Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Programy, 63 Tabela programów Programy specjalne i opcje, 64 Środek nabłyszczający i sól...
  • Page 56: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i • Utylizacja materiałów opakowaniowych: dostosować wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi się do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia będzie mogło zostać ponownie wykorzystane. podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy •...
  • Page 57: Instalacja I Serwis

    Instalacja Serwis Techniczny Podłączenie węża odprowadzającego wodę W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. przewodu kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm. Ustawienie i wypoziomowanie Przewód odprowadzający musi znajdować...
  • Page 58: Dane Techniczne

    Serwis Techniczny Pasek antykondensacyjny Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać go przed ewentualnymi skroplinami. samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania).
  • Page 59: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Zraszacz górny Składane półeczki Regulator wysokości kosza Kosz dolny Zraszacz dolny Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na detergent, pojemnik na środek nabłyszczający i Active Oxygen Tabliczka znamionowa Panel sterowania Turbo Dry Panel sterowania Przycisk Startu z opóźnieniem Przycisk wyboru programu...
  • Page 60: Napełnianie Koszy

    Ładowanie koszy Zalecenia Niektóre modele zmywarek wyposażone są w pochylne półki Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i które można ustawić w pozycji pionowej celem ułożenia talerzy opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie lub w pozycji poziomej (obniżonej) celem ułożenia garnków i jest konieczne płukanie naczyń...
  • Page 61: Taca Na Sztućce

    Półeczki o różnym stopniu nachylenia W zależności od wymagań, możliwe jest dokonanie regulacji wysokości kosza górnego: umieszczenie kosza w pozycji górnej W celu jak najlepszego rozmieszczenia naczyń w koszyku umożliwia ułożenie w koszu dolnym niewymiarowych naczyń; możliwe jest ustawienie półeczek na trzech różnych wysokościach umieszczenie kosza w pozycji dolnej umożliwia wykorzystanie Kieliszki można ustawiać...
  • Page 62: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu 1. Otworzyć zawór wody. Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 2. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF: zapalą się zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast kontrolki ON/OFF, opcje i wyświetlacz.
  • Page 63: Programy

    Programy Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Informacje na Programy temat czasu Wskazówki dotyczące wyboru programów i Program Opcje trwania programu dozowania detergentu suszeniem ma charakter orientacyjny Zmywanie ekologiczne przy małym zużyciu Opóźnienie startu – Tabs – energii, odpowiednie do naczyń...
  • Page 64: Programy Specjalne I Opcje

    Programy specjalne i opcje Uwagi: Suszenie dodatkowe najlepszą skuteczność działania programów “Fast i Express Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy 30’” uzyskuje się przestrzegając zaleceń dotyczących ilości nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa wkładanych naczyń. kontrolka; powtórne naciśnięcie przycisku anuluje opcję. Program Eko jest zgodny z normą...
  • Page 65: Wlewanie Płynu Nabłyszczającego

    Płyn nabłyszczający i sól ochronna Ta zmywarka umożliwia regulację, która ogranicza Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zanieczyszczenie środowiska i zapewnia optymalne wyniki zmywarek. zmywania w zależności od twardości wody. Dane dotyczące Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergentów twardości wody można uzyskać w przedsiębiorstwie do zmywania ręcznego.
  • Page 66: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
  • Page 67 Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą. Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: •...
  • Page 68 Технiчнi характеристики Застереження перед першим використанням Екодизайн Опис приладу, 73 Загальний вигляд Панель управління Як завантажити короби, 74-75 LTF 11H132 Нижній короб Кошик для приборiв Третій кошик Верхній короб Піднос для столових приборів Регулювання верхнього коробу Пуск і використання, 76 Як...
  • Page 69: Запобіжні Заходи, Поради І Допомога

    Запобіжні заходи, поради і допомога • Не обпирайтеся і не сідайте на відкриті Посудомийна машина розробл ена і дверцята: прилад може перекинутися. вироблена відповідно до міжнародних • Не тримайте дверцята широко вiдкритими, стандартів безпеки. Це попередження щоб не спiткнутися. надаються задля вашої безпеки: уважно •...
  • Page 70: Допомога

    Допомога Миючі засоби без фосфатів, без хлору і які містять ензими • Наполегливо рекомендується використовувати миючі засоби, що не мiстять фосфатiв та Перш ніж звернутися у Сервісний центр: хлору. Це вiдповiдатиме полiтицi збереження • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему довкiлля.
  • Page 71: Встановлення

    Установлення Пiд'єднання шлангу для зливу води Під час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному Пiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до положенні, за необхідностi нахиляйте його назад. каналізаційного трубопроводу дiаметром не менше за 4 см. Зливний шланг має розташовуватися на висоті від 40 до 80 Розміщення...
  • Page 72: Застереження Перед Першим Використанням

    Стрічка проти утворення конденсату* Застереження перед першим використанням Пiсля вбудування посудомийної машини вiдкрийте дверцята Пiсля встановлення та безпосередньо перед першим миттям та прикрiпiть пiд дерев'яною поверхнею прозору клейку заповнiть повністю водою контейнер для регенерацiйної солi (див.роздiл стрiчку з метою захисту вiд конденсату. та...
  • Page 73: Опис Приладу

    Опис приладу Загальний вигляд Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Фiльтр мийної води Контейнер для солi Ванночки для миючого засобу, ємність для ополіскувача і пристрій Active Oxigen Табличка з технiчними даними Панель управління Turbo Dry (Турбосушіння) Панель...
  • Page 74: Ltf 11H132 Як Завантажити Короби

    Як завантажити короби Рекомендації Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, які можуть нахилятися*, у вертикальному положенні їх можна Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв використовувати для тарілок, у горизонтальному (тобто, їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. опущеному) –...
  • Page 75 Відкидні елементи зі змінним положенням Верхній короб може регулюватися за висотою відповідно до власних потреб: верхнє положення - для розташування Бічні відкидні елементи можуть займати три різні положення посуду великих розмірів у нижньому коробі; нижнє положення за висотою, що дозволяє оптимізувати розташування посуду - для...
  • Page 76: Пуск І Використання

    Пуск та використання Як завантажити миючий засiб Як увiмкнути посудомийну машину Добрий результат миття залежить також вiд 1. Вiдкрийте водопровідний кран. правильного дозування миючого засобу, у разi його 2. Відчиніть дверцята і натисніть на кнопку УВІМКН-ВИМКН: перевищення миття не буде ефективним та, крiм спалахують...
  • Page 77: Програми

    Програми Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Програми Тривалість Вказівки щодо вибору програми і Програма з Опції програми є суто дозування миючого засобу сушінням орієнтовною Екологiчне миття з низьким енергоспоживанням, придатне для посуду та Відстрочений...
  • Page 78: Спеціальні Програми Й Опції

    Спеціальні програми й опції Опція Багатофункціональні таблетки (Tabs) Зауваження: За допомогою цієї опції можна оптимізувати найкращi показники програми «Швидке миття і Експрес результати миття і сушіння. 30’» отримуються за умови завантаження рекомендованої При використанні багатофункціональних таблеток кiлькостi приборiв. натисніть кнопку TABS, має спалахнути відповідний Екологічна...
  • Page 79: Регенераційна Сіль І Ополіскувач

    Ополіскувач і регенераційна сіль посудомийних машин, забезпечує воду без вапняку для миття Використовуйте лише спецiальнi засоби для посуду. Ця посудомийна машина забезпечує регулювання посудомийної машини. жорсткостi води з метою кращих експлуатацiйних показникiв Не вживайте столову або промислову сiль. Не вживайте миття...
  • Page 80: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Догляд та очищення Очищення фільтрів Фiльтрувальна группа складається з трьох фiльтрiв для очищення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: щоб результати миття були завжди задовільненими, необхідно очищати фільтри. Регулярно очищайте фільтри. Посудомийна машина не має використовуватись без фiльтра...
  • Page 81: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення При порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний центр. Несправності Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не • Вимкнiть машину за допомогою кнопки УВІМКН/ВИМКН, через хвилину знову розпочинає...
  • Page 84 195108970.02 03/2013 pb - Xerox Fabriano...

Table of Contents