Download Print this page

Kenmore 11028042701 Installation Instruction page 2

Washer

Advertisement

E
L
I
T
E
8567034D
@ 2007 Sears Brands, LLC
mNSTALACK)N F AC L para el mejor desempeSode su Javadora
mNSTALLATJON F ACILE- ConseiJs pour un meiJieur rendement de JaJaveuse
® Consu/tee/Manua/de usoy cuidadopara obtenerinstrucciones mas deta//adas.
Consultez/e Guidod'utilisationet d'entretienpour des informationsplusdetaill4es.
Lavadora
instaJada
Laveuse instaHee
Peligro de Peso E×ceeivo
Use doe o mac personas
para mover e inetalar mamavadora.
No seguir eeta instrucci6n
puede ocaaionar
una lesion en ma eepalda u otto tipo de meaioneeo
NOTA: AsegQrese de que la tapa este pegada con cinta adhesiva antes de indinar Ia lavadora.
REMARQUE : Verifier que le couverde est immobilis6 avec du ruban adhesif avant de faire bascuier Ja laveuse.
Retire la base de embaJaje de espuma y saque el anillo de embalaje.
Oter Ja base d'expedition
en mousse et retirer I'anneau de I'embaJJage.
La tapa debe pegarse con cinta
adhesiva en su lugar antes de
mover la lavadora.
Le couvercle
dolt _tre immobilis#',
avec du ruban adhesif avant le
deplacement
de la laveuse,
Coloque la lavadora sobre su parte
posterior y saque la base de
embalaje de espuma.
Fake reposer la laveuse sur sa
partie arriSre et retirer la base
d'exp6dition en mousse.
Ponga la lavadora en posici6n vertical. Saque la cinta adhesiva y la
etiqueta de la tapa. Saque el anillo de embalaje de espuma de la
tina de la lavadora.
Redresser la laveuse en ,position verticale. Oter le ruban adhesif et
1'6tiquette du couvercle. Oter I'anneau d'emballage en mousse de la
cuve de la laveuse.
Quite Ia manguera de desag0e de Ia Iavadora.
Liberer le tuyau d'evacuation
fixe sur la laveuse.
Ubique la atadura para sacar la
Jale la manguera de desag0e
manguera de desagLie de la
fuera de la lavadora, desde la
lavadora, Jale la manguera de
parte superior de la manguera,
desag_e fuera de la lavadora
ContinUe jalando la manguera
agarrando primero la atadura,
hasta que aparezca su extremo
Localiser I'attache de fixation pour
final.
retirer le tuyau d'6vacuation
de la
Tirer sur le tuyau d'6vacuation
laveuse. D6gager compl_tement
pour le sortir de la laveuse a partir
le tuyau de vidange de la laveuse
de la pattie sup6rieure du tuyau.
en saisissant d'abord I'attache de
Continuer a tirer sur le tuyau
fixation,
jusqu'a ce que I'extr6mit6 se
d6gage,
Saque el molde de la manguera
de la bolsa de partes. Haga
pasar la manguera de desag_:ie
dentro de un extremo del molde.
Coloque el extremo del molde de
la manguera de desag0e en la
hendidura de la manguera de
desag[:ie.
Extraire le support de tuyau
d'6vacuation du sachet de
pisces. Fake passer le tuyau
d'6vacuation dans I'une des
extr6mit6s du support. Placer
I'extr6mite de la bride de retenue
dans le redressement
du tuyau
de vidange.
Conecte las mangueras de entrada del agua a ios grifos.
Connecter les tuyaux d'arrivee d'eau aux robinets.
Doble la manguera sobre la parte
superior del molde y hagala pasar al
otro extremo. Su ete el otro extremo
de mode en a otra henddura
de a
manguera de desag0e. La manguera
debera extenderse 4_" (11,4 cm} mas
alia del molde,
IMPORTANTE:
Debe usar el molde de
la manguera de desag[)e.
Plier le tuyau sur la pattie sup6rieure
du support et le fake passer dans
I'autre extremitS. Fixer I'autre extrSmit6
de la bride de retenue dans I'autre
redressement
du tuyau de vidange. Le
tuyau dolt _tre 6tir6 de 4_" (11,4 cm)
au-dela de la bride de retenue.
_MPORTANT : II est necessaire
d'utiliser la bride de retenue du tuyau
de vidange.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora.
Connecter Jes tuyaux d'arrivee d'eau a la laveuse.
Inserte las arandelas en las
mangueras.
Introduire les rondelles dans les
tuyaux.
Apriete a mano los acoplamientos -
caliente eon caliente, fria con fria.
Serrer les raccords L_la main -
chaud avec chaud, froid avec froid.
Gire otros % de rotaci6n. No
apriete demasiado,
Tourner _, de tour de plus, Ne pas
serrer excessiver'nent,
Abra los grifos de agua. Revise si hay fugas.
Ouvrir les robinets d'eau. V6rifier s'il y a des fuites,
Asegure Ia manguera de desag0e con et fleje de atadura rebordeado, de una
de las maneras siguientes:
Fixer Ie tuyau d'_vacuation
avec I'attache de fixation perlee, selon !'une des
methodes sulvantes :
Inserte las arandelas en las
mangueras,
Introduire les rondelles dans les
tuyaux.
Apriete a mano los acoplamientos
Gire otros % de rotaci6n, No
a los grifos,
apriete demasiado,
Serrer a la main les raccords aux
Tourner % de tour de plus. Ne pas
robinets,
serrer excessivement,
Haga correr el agua dentro de un
balde para determinar
cual es la
manguera de agua caliente y la de
agua fna.
Faire couler de I'eau dans un seau
pour identifier le tuyau d'eau
chaude et le tuyau d'eau froide,
tina de lavadero,
tubo de desag{Je (debe ser de por
tubo vertical montado en la pared,
6vier de buanderie,
Io menos 39" [99 cm) de alto),
tuyau de rejet a 1'6gout mural.
tuyau de rejet a I'_gout (dolt _,tre
39" [99 cm] minimum),
JMPORTANTE:
Para evitar el efecto de sif0n, no ponga mas de 4 _" (11,4 cm} de manguera de desag0e en el
tubo de desagi]e o en el tubo vertical.
iMPORTANT
: Pour _viter un effet de siphon, ne pas placer plus de 4 _" (11,4 cm) du tuyau d'_vacuation
dans le
tuyau de rejet a 1'Sgout ou le tuyau de rejet mural,
TM
M
TM
U
Mama
registrada
/
Marca
de
eomereio
/ S'Marca
de servicio
de
Sears
Brands,
LLC
Marque
dSposSe
/
Marque
de
cornmeme
/ s Marque
de
service
de
Sears
Brands,
LLC
Oasis
Mueva Ia Javadora a su ubicaci6n final y niv_lela.
_MPORTANTE: Haga contacto firme con el piso y nivele Ia lavadora para mantener
el equilibrio y reducir al m[nimo el ruido y Ia vibraci6n.
NOTA: En la mayoda de las instalaciones, se necesita regular solamente la pata
delantera derecha. Las otras tres patas fueron prefijadas de fAbrica.
Deptacer JaJaveuse & son emplacement final et regler I'aplomb de la laveuse.
IMPORTANT
: S'assurer que Ia Iaveuse est bien en contact avec Ie plancher et
regler I'aplomb de la laveuse pour maintenir I'equilibre et minimiser Je bruit et les
vibrations.
REMARQUE
:Dans Ia plupart des installations, seul Je pied avant droit a besoin
d'etre ajuste. Les trois autres pieds ont _t_ pr_regles & I'usine.
Ap6yese sobre el panel delantero superior para asegurarse de que la lavadora est_
sobre las patas traseras, Baje la pata delantera derecha hasta el piso, Gire la pata
a mano firmemente hasta 1V_gi[_ adicionaL Sacuda suavemente la _avadora desde
el frente hacia arras, de _ado a Jado y diagonalmente para verificar que las cuatro
patas est_n en contacto firme con el piso,
Appuyer sur le panneau avant sup_rieur pour v_rifier que la laveuse repose sur _es
pieds arriere, Abaisser le pied avant droit sur le p_ancher Manuellement, faire
pivoter fermement le pied jusqu'a 11/,tour suppl_mentaire, Faire basculer
doucement la laveuse d'avant en arriere, transversalement et en diagonale pour
v_rifier que les quatre pieds sont bien en contact avec _eplancher.
Verifique la nivelaci6n colocando un
\!erifique la nivelaci6n en el frente y
Si esta nivelada, use una Ilaveabierta de
nivel en la plegadura que est_i entre
el la<_)de la lavadora.
°AJ'o 14 mm para apretar la contratuerc',a
la parte superior de la lavadora y el
'v'SrffierI'apbmb a I'avant et sur les
a la base de la lavadora.
gabinete,
c6_s de la laveuse.
Si elle est d'aplomb, uliliser une cl8 plate
V_rifier I'aplomb en placant un niveau
de °AJ'ou 14 mm pour serrer 1'Scrou de
dans la zone situ6e entre la partie
blocage _ la base de la laveuse,
sup_rieure de la laveuse et la caisse.
NOTA: Si la lavadora no est& nivelada, consulte el Manual de uso y cuJdado para obtener
informaci6n mAs detatlada acerca de Ia nivelaci6n.
REMARQUE
: Si la laveuse n'est pas d'aplomb, consulter le Guide d'utilisation et
d'entretien pour des renseignements
plus detailles sur le r_glage de I'aplomb.
Peligro de Choque E_ectdco
Conecte a un contacto
de pared de cone×i6n
a tierra de 3 terminates°
No quite e_ terminal
de cone×ion
a tierra°
No use un adaptador,
No use un cable eJectdco de e×tenei6n,
No seguir estas instrucciones
puede ocaaionar
la muerte, incendio
o choque
e_ectriCOo
Risque de choc e_ectdque
Brancher
sur une prise a 3 a_veolee reHee a la terre.
Ne paa enlever
la broche
de liaison a la terre°
Ne pae utilieer
un adaptateur°
Ne pas utiliser
un cSb_e de ra_longe.
Le non-respect
de ces instructions
peut causer un deces, un incendie ou un choc e_ectdque,
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales. Verifique si hay fugas
alrededor de !os grifos, de Ias mangueras de
entrada y de Ia manguera de desag0e.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la
terre. Verifier s'il y a des fuites autour des
robJnets, des tuyaux d'arrivee d'eau et du tuyau
d'evacuation.
3/07
Impreso
en los EE,UU,
Imprim8 aux E,-U,

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

110270866041102715260211027042602110270876041102706260311027072603 ... Show all