Download Print this page

Graco ISPS002AC Owner's Manual

Graco baby accessories - baby carrier stroller user manual

Advertisement

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2003 Graco
ISPS002AC
02/03

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco ISPS002AC

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2003 Graco ISPS002AC 02/03...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM CHILD FALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS: • Always use seat belt. •...
  • Page 3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR. • POUR PRÉVENIR DE SÉRIEUSES BLESSURES OU LA MORT D'UN ENFANT EN TOMBANT OU PAR ÉTRANGLEMENT AVEC LES COURROIES: •...
  • Page 4 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEBIDO A LA CAÍDA DEL NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN CON LAS CORREAS:...
  • Page 5 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may Ce modèle pourrait ne not include some features shown caractéristiques illustrées below. Check ci-dessous. Vérifiez que that you have all the parts for this pièces pour ce model model BEFORE assembling your product.
  • Page 6 Assembly • Assemblage • Montaje Moyeu SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Núcleo The double buttons must fit into the channels inside the housings. Les boutons doubles doivent s’ajuster à l’intérieur des canaux des boîtiers. Los botones dobles deben caber en los canales dentro de los armazones.
  • Page 7 The feet to use with each tube can be identified by the text Front tube Tube avant Tubo delantero “FRONT BOTTOM” or “REAR BOTTOM” printed on them. Les pieds à utiliser avec chaque tube peuvent être identifiés par l’inscription “FRONT BOTTOM” ou “REAR BOTTOM.”...
  • Page 8 Text and viewing hole Inscription et trou voyant Texto y agujero para mirar Use viewing hole to line up the end of the screw with the hole in the tube. Tighten the screw securely. Repeat for the other feet. CHECK that feet are secure by wiggling the feet.
  • Page 9 Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Front base tube Tube de base avant Tubo delantero de la base Rear base tube Tube de base arrière Tubo trasero de la base SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! CHECK that all tubes are securely attached.
  • Page 10 CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. VÉRIFIEZ que les tubes de suspension sont bien enclenchés dans leurs supports en les tirant fermement. VERIFIQUE que los tubos colgantes están asegurados en los soportes tirándolos firmemente.
  • Page 11 CHECK that tray is secure by pulling forward. ASSUREZ-VOUS que le plateau est bien fixé en tirant vers l'avant. VERIFIQUE que la SNAP! bandeja esté bien ENCLENCHEZ! asegurada tirando ¡CHASQUIDO! hacia delante. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
  • Page 14 To Use the Tray • Pour utiliser le plateau To Adjust Recline (4 positions) • Pour régler l’inclinaison (4 positions) • Ajustar la posición reclinable (4 posiciones) • Usar la bandeja WARNING at all times when baby is in swing. Pull up on tray to be sure it is latched.
  • Page 15 For Storage • Pour l’entreposage • Para el almacenamiento...
  • Page 16 Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non incluses) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert four “D”-LR20 (1.5V) cell batteries.
  • Page 17 For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
  • Page 18 Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
  • Page 19 Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo.
  • Page 20 Starting Swing • Démarrer la balançoire • Activación del columpio WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt and tray when your baby is in the swing. HINTS FOR 2 OR 6 SPEED MODELS, after starting swing: Observe the swinging motion for a minute.
  • Page 21 MISE EN GARDE ceinture de retenue ou le plateau pour maintenir votre bébé. Lorsque vous utilisez la balançoire, installez toujours votre bébé avec la ceinture de retenue et le plateau. ALLUSIONS POUR LES MODÈLES 2 OU 6 VITESSES, après avoir commencé la balançoire: Observez le mouvement pendant une minute.
  • Page 22 2 Speed Models • Modèles à 2 vitesses • Modelos de 2 velocidades To start swing, slide the speed button to the desired speed and give the swing a gentle push. Red light comes on when swing is turned on. Pour démarrer la balançoire, glisser le bouton à...
  • Page 23 6 Speed Models • Modèles à 6 vitesses • Modelos de 6 velocidades LOW button controls 3 low-range speeds Le bouton “LOW” contrôle les 3 vitesses à portée basse El botón “LOW” controla 3 velocidades lentas. MUSIC button turns music on and controls volume Le bouton “MUSIC”...
  • Page 24 Les voyants lumineux indiquent quelle vitesse est activée. Les voyants lumineux verts indiquent les trois vitesses à portée basse et les voyants lumineux rouges indiquent les trois vitesses à portée haute. Par exemple, si le voyant lumineux complètement à votre droite est vert, la balançoire fonctionne à...
  • Page 25 Music (6 speed models) • Musique (modèles à 6 vitesses) • Música (modelos de 6 velocidades) If you want music for your baby, push the music button until desired volume is reached: • Push once for high volume. • Push a second time for medium volume. •...
  • Page 26: Using The Timer

    Using the Timer (6 speed models) • Utiliser la minuterie (modèles à 6 vitesses) • Uso del reloj (modelos de 6 velocidades) You can program your swing to turn off after a certain period of time. The timer button, located between the two speed buttons, sets the swing time in ten-minute increments up to 40 minutes.
  • Page 27 Il est possible de programmer votre balançoire pour s’éteindre après un certain temps. Le bouton de la minuterie situé entre les deux boutons de la vitesse, règle le balancement en périodes de dix minutes, jusqu'à 40 minutes. Appuyez le bouton une fois, et la balançoire se balancera pendant dix minutes.
  • Page 28 Se puede programar el columpio para que se apague después de cierto período de tiempo. El botón del reloj, que se encuentra entre los dos botones de la velocidad, fija el tiempo de funcionamiento en intervalos de 10 minutos hasta 40 minutos. Empuje el botón una vez;...
  • Page 29: Problem Solving

    SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
  • Page 30: Solutions Aux Problèmes

    Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune pile dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère.
  • Page 31: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5.
  • Page 32 Features on Certain Modeles • Dispositifs sur certains modèles • Características en ciertos modelos This model may Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no not include some pas inclure certaines incluir algunas de las features. caractéristiques. características. Head support • Support de tête •...
  • Page 33 Assembling Toy Bar • Assemblage du barre de jouets • Armado de la barra de juegos...
  • Page 34 Assembling Mobile • Assemblage du mobile • Armado del móvil Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor...
  • Page 35 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
  • Page 36 Assembling Playtray • Assemblage du plateau de jouets • Armado de la bandeja de juegos From the underside of the playtray snap the tumbler into place on the two pins as shown. Enclenchez le gobelet en dessous du plateau de jouets sur les deux tiges tel qu’illustré.
  • Page 37 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! To install the frog: put the string through the hole in the playtray lily pad and tie a knot in the end of the string under the playtray. Pour installer la grenouille: enfilez le cordon à travers le trou du nénuphar sur le plateau de jouets et faites un nœud au bout du cordon, sous le plateau de jouets.
  • Page 38 Mix ’N Move • Des jouets Mix ’N Move • Juguetes Mix ’N Move Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Toys ® To remove plugs: WARNING product before removing plugs. Throw the plugs away immediately; they are not reusable.
  • Page 39: Care And Maintenance

    • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.
  • Page 40: Cuidado Y Mantenimiento

    Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.
  • Page 41: Notes • Notas

    Notes • Notas...
  • Page 42 Payment must accompany your order. Return the form with payment to: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341 www.gracobaby.com Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al: Replacement Parts (Canada) Des pièces de remplacement (au Canada)
  • Page 43 • Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. $21.00 $14.00 $25.00 $25.00 $5.00 (2) $5.00 (2) $7.00 Certain models • Ciertos modelos $8.00 no charge sin costo $5.00 no charge sin costo $7.00 (1) $14.00 $7.00 $7.00 (1)
  • Page 44 **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: •...
  • Page 45 Assembling Mobile • Assemblage du mobile • Armado del móvil Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor ©2002 Graco ISPS006AA 10/02...
  • Page 46 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!