Download Print this page

Advertisement

Quick Links

www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2011 Graco PD173218A 08/11

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco Lovin' Hug Plug -in Swing

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2011 Graco PD173218A 08/11...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S STRANGULATION HAZARD: MANUAL FOR FUTURE USE. THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions drapes, phone cords, etc. carefully. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.
  • Page 3 DO NOT place product near etc. DO NOT use the AC adapter if it has been exposed to liquids, has been dropped, or is damaged. by furniture or other items. DO NOT cord.
  • Page 4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. MANUEL D’UTILISATION POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y ou droite et ont des besoins RÉFÉRER. CE PRODUIT DOIT ÊTRE commencer à utiliser cette ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. Suivre les directives de montage avec soin.
  • Page 5 JOUETS ÉLECTRONIQUE (sur certain modèles): ouvrir. Aucune pièces serviable de plastique de la fente du jouet. NE PAS exposer ce produit à d’endroits qui peuvent être une douche, une cuvette, un NE PAS utiliser l’adaptateur de d’alimentation. Placer de manière à ce qu’on ne puisse le meubles ou d’autres objets.
  • Page 6 Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. pueden sentar en la posición MANUAL DEL PROPIETARIO vertical o reclinada y tienen PARA USO FUTURO. necesidades especiales. ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
  • Page 7 JUGUETES ELECTRÓNICOS (en ciertos modelos): puedan reparar en el interior. Saque y tire inmediatamente la lengüeta de plástico de la ranura del juguete. NO ponga el producto cerca del producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano húmedo, etc.
  • Page 8 Este modelo podría no Ce modèle pourrait ne incluir algunas de las pas inclure certaines not include some características que se indican a continuación. Check Verifique que tiene that you have all pièces pour ce modèle the parts for this modelo ANTES de armar AVANT d'assembler model BEFORE...
  • Page 9 Ponga el alambre del asiento en los agujeros en el interior de los soportes como se indica. Making sure the tube flare is on the top, Insert seat tube into holes on outside of En s’assurant que la partie En s’assurant que la partie...
  • Page 10 on rear of seat. Fixer 2 crochets à la tige du siège à l'arrière du siège. Coloque 2 ganchos al alambre del asiento en la parte trasera del asiento. Fasten 2 snaps on seat pad pression du coussin de siège autour de la tige du siège.
  • Page 11 edge of seat pad around coussin de siège autour de la tige du siège. Sujete las 2 correas en el borde inferior de la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento. Mobile mount on certain models Support du mobile sur certains modèles Soporte de móvil en ciertos modelos Insert arms into brackets les supports de chaque...
  • Page 12 Snap rear tube onto the snap into holes on curved part of arms. Enclencher le tube arrière des accoudoirs de la du tube doivent s'enclencher dans les del tubo deberán trabarse en los agujeros en la parte...
  • Page 13 Attaching Tray attaching tray. d’inclinaison sur le siège et abaisser le siège avant de fixer le plateau. Apriete la manija de reclinación del asiento y baje el asiento antes de instalar la bandeja. seat and push peg into hole and close tray. Aligner le plateau avec le rebord du siège, pousser la cheville dans l’orifice et...
  • Page 14 Make sure you insert the peg until the tab clicks into place. cheville jusqu'à ce que la languette s'encliquette en place. Asegúrese de insertar la estaca hasta que la lengüeta se trabe en su lugar. Pour ouvrir, soulever le plateau. Para abrirla, levante la bandeja.
  • Page 15 To Remove tray Pour ouvrir, soulever le plateau. Para abrirla, levante la bandeja. Push tab in and pull peg Enfoncer la languette et sortir la cheville tel Empuje la lengüeta hacia adentro y tire la estaca hacia arriba como se indica.
  • Page 16 Attaching Rear Legs Rear leg Patte arrière Pata trasera Wall plug Prise murale tomacorriente de la pared MUST snap into place. DOIT s’enclencher en place. DEBE trabarse en su lugar.
  • Page 17 Rear leg Patte arrière Pata trasera Seul bouton Solo botón MUST snap into place. DOIT s’enclencher en place. botón DEBE trabarse en su lugar.
  • Page 18 Attaching Front Legs Front leg Patte avant Pata delantero the channels inside the battery MUST snap through hole. botón DEBE agujero. en los canales en el interior del DOIT s’enclencher dans l’orifice. single button snaps into its notch. CHECK that the leg is properly housings.
  • Page 19 Front leg Patte avant Pata delantero other housing and leg. MUST snap through hole. l’autre boîtier et patte. El botón DEBE del agujero. DOIT s’enclencher dans l’orifice CHECK that the leg is properly housings. S’ASSURER que les pattes sont les boîtiers. VERIFIQUE debidamente instalada girándola...
  • Page 20 Front tube ube avant ubo delantero Front tube Tube avant Tubo delantero Place feet with the Installer les pieds Ponga la pata con el text “FRONT portant l'inscription « texto FRONT BOTTOM” onto the FRONT BOTTOM » sur BOTTOM (FRENTE front tube as shown.
  • Page 21 CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled S’ASSURER que tous les S’ASSURER que toutes les pièces de l’armature sont VERIFIQUE que todos los apretadamente. VERIFIQUE en las posiciones indicadas. Front base tube...
  • Page 22 Rear tube Rear base tube Tube de la base arrière Tubo de la base trasera Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled S’ASSURER que tous les S’ASSURER que toutes les pièces de l’armature sont VERIFIQUE que todos los...
  • Page 23 Snap hanger tubes into brackets on each side of housing. NOTE: You may need to start one hanger CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. Enclencher les tubes de suspension dans les supports du boîtier. REMARQUE : tube de suspension dans la base de la balançoire tout S'ASSURER que les tubes de...
  • Page 24 To Secure Infant Attacher l’enfant Para asegurar al bebé WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Falling Hazard: Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours utiliser la Use siempre el seat belt. ceinture du siège. cinturón de seguridad. change shoulder harness slots, see changer des fentes de harnais y la cintura para hacer ajustes más apretado.
  • Page 25 When changing harness strap slots, through same slots in seat pad. que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin. Cuando cambia las ranuras de la correa del almohadilla. ranuras a la altura o apenas por encima de los hombros.
  • Page 26 To Adjust Recline (4 positions) ou plus actifs. grandes y más activos. top of seat. au sommet du siège. Para reclinarlo, apriete la manija de arriba del asiento. Soulever le dossier en poussant pour redresser. Para levantarla, empuje el respaldo del asiento hacia arriba.
  • Page 27 Installing Batteries (not included) With baby out of swing, open the battery compartment lid CHECK that the batteries are put in correctly. Lorsque le bébé est hors de la balançoire, soulever le S’ASSURER que les piles sont placées correctement. Con el bebé fuera del columpio, abra la tapa del compartimiento de las pilas insertando un destornillador en la ranura de la moneda.
  • Page 28 For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be for a cell of another type.
  • Page 29 WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. protection against harmful interference in a residential installation. instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 30 Pour un usage sécuritaire des piles dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type. peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures. les règlements locaux et provinciaux. les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante.
  • Page 31 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à aux radiocommunications. une ou plusieurs des mesures suivantes:...
  • Page 32 Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea diseñado para otro tipo de pila.
  • Page 33 ADVERTENCIA no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
  • Page 34 To Use Wall Plug WARNING Product does not recharge batteries. When AC DO NOT DO NOT use the AC adaptor if it has been exposed to liquids, has been dropped, or is damaged. furniture or other items. WARNING reach of children. DO NOT...
  • Page 35 MISE EN GARDE NE PAS NE PAS MISE EN GARDE NE PAS brancher avec une rallonge. ADVERTENCIA El producto no recarga las pilas. Cuando se usa el adaptador d e corriente alternada, las pilas se apagan automáticamente. producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano húmedo, etc.
  • Page 36 Starting Swing (6 Speed) Music Musique Sonidos de la Música Minuterie Reloj nature Commande de volume Control del volumen Apagado de la WARNING use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your infant. TO TURN SWING ON: more active baby.
  • Page 37 MISE EN GARDE gravement en tombant ou en glissant hors du siège : toujours se les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant. MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE : de l’arrêt de la balançoire. prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire sans endommager le moteur.
  • Page 38 SPEED - VITESSE - l’arrêt de la balançoire. VELOCIDAD - u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes de que se apagó el columpio. ON/OFF POWER - MISE EN MARCHE «...
  • Page 39 MUSIC/NATURE OFF - ARRÊT MUSIQUE/BRUITS DE LA NATURE - APAGADO DE LA MÚSICA/NATURALEZA - VOLUME— Press the plus (+) to raise the volume volume settings. VOLUME VOLUMEN NATURE SOUNDS— Push “Nature” button to turn BRUITS DE LA NATURE— Appuyer sur le poussoir «...
  • Page 40 TIMER— Push “Timer” button to set the timer for the pushed or the music/nature off button is pushed. MINUTERIE « minuterie » pour activer la commande de la balançoire et/ou des bruits de la nature et de la musique par minuterie. Si le bouton de la minuterie n'est pas continuent à...
  • Page 41 Push buttons to fold. Se replie en appuyant sur les boutons. Empuje los botones para plegarlo.
  • Page 42 Features on Certain Modeles Il est possible que Este modelo podría no not include some ce modèle ne comprenne incluir algunas de las features. pas certaines características. on any other product. on any other product. utiliser cet support de corps avec un autre produit.
  • Page 43 Styles may vary peuvent varier pueden variar...
  • Page 45: Problem Solving

    Problem Solving SWING WON’T OPERATE: severe. 8. Seat not pushed high enough for a good start. SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:...
  • Page 46: Solutions Aux Problèmes

    Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 3. Piles trop faibles.
  • Page 47 EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. y negativos. lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa. 8.
  • Page 48 Mix ’N Move ® Toys (sold separately) ® (vendus séparément) ® (se vende por separado) Styles may vary Modèles peuvent varier Canada EE.UU...
  • Page 49 Toybar (on certain models)
  • Page 50: Care And Maintenance

    UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut Cuidado y mantenimiento DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para repuestos marca Graco. LA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire.
  • Page 52 To purchase parts or accessories or for warranty accesorios o para obtener information in the United States, please contact us at en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada,...