AEG ARCTIS 65240 GA User Manual
AEG ARCTIS 65240 GA User Manual

AEG ARCTIS 65240 GA User Manual

Aeg freezer
Hide thumbs Also See for ARCTIS 65240 GA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ARCTIS 65240 GA
Benutzerinformation
Gefrierschrank
Notice d'utilisation
Congélateur
Istruzioni per l'uso
Congelatore
User manual
Freezer

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG ARCTIS 65240 GA

  • Page 1 ARCTIS 65240 GA Benutzerinformation Gefrierschrank Notice d’utilisation Congélateur Istruzioni per l’uso Congelatore User manual Freezer...
  • Page 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Pro- dukte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposi- tion einnehmen.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Sicherheit ..........4 Entsorgung .
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran- laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung.
  • Page 5 • Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und las- sen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen! Im Alltagsbetrieb • Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl- teeinwirkung undicht werden.
  • Page 6: Entsorgung

    Entsorgung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern. >PS<...
  • Page 7: Transportschutz Entfernen

    Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt. • Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen. Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
  • Page 8: Ihr Gerät Braucht Luft

    Ihr Gerät braucht Luft Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gewähr- leistet sein, wie aus der Abb. her- vorgeht: Achtung: Die Lüftungs-Öffnungen müssen immer saubergehalten werden. Damit die Luft zirkulieren kann, die Lüftungsöffnungen niemals abdecken oder verstellen. Hintere Abstandstücke Im Beipack sind 2 Distanzstücke enthalten, die wie in der Abbil- dung gezeigt montiert werden...
  • Page 9 Stift des unteren Scharnieres (f) abschrauben und an gegenübe- liegender Seite einschrauben. Stift des oberen Scharnieres (d) abschrauben und an gegenübe- liegender Seite einschrauben. Die Tür in dem oberen Scharniere einsetzen und die unteren Scharniere (A) wieder anschrauben. Achten Sie darauf, dass die Türe parallel zur Topabdeckung verläuft, anderenfalls regulieren Sie die unteren Scharniere (A) der Tür.
  • Page 10: Elektrischer Anschluß

    Elektrischer Anschluß Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist. Die elektrische Absicherung muß mindestens 10/16 Ampere betragen. Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muß eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß...
  • Page 11: Bedienungs- Und Kontrolleinrichtung

    Bedienungs- und Kontrolleinrichtung Warnanzeige (rot) Anzeige für Schnellgefrieren (gelb) (FROSTMATIC) FROSTMATIC-Taste/Stoptaste des akustischen Alarmsignales Betriebskontrollanzeige (grün) Temperaturregler und ON/OFF Schalter Der Temperaturregler (E) ist zugleich der ON/OFF-Schalter. Die grüne Kontrollampe (D) leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet und Netzspannung vorhanden ist. In dieser Schalterstellung arbeitet die Kälte- maschine automatisch im Regelbetrieb.
  • Page 12: Inbetriebnahme Und Temperaturregelung

    Inbetriebnahme und Temperaturregelung 1.Netzstecker in die Steckdose stecken. Die grüne Lampe (D) leuchtet auf. 2.Temperaturregler (E) mit Hilfe eine Münze im Uhrzeigersinn drehen, die rote Lampe (A) blinkt und der Alarm läutet, die Kältemaschine wird in Betrieb genommen. 3. Um den akustischen Alarm auszuschalten, drücken die FROSTMATIC-Taste (C) und die Warnanzeige (A) blinkt bis die Erreichung der Lagertempera- tur.
  • Page 13: Einfrieren Und Tiefkühllagern

    Einfrieren und Tiefkühllagern Im Gefrierschrank können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebens-mittel einfrieren. Achtung! • Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrier- raum -18 °C oder kälter sein. • Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann.
  • Page 14: Kälteakkus

    Die verpackten Lebensmittel in die Schu- bladen legen. Einzufrierende Lebensmit- tel in die oberen Schubladen legen. Nicht gefrorene Ware darf bereits gefro- rene Ware nicht berühren, die gefrorene Ware kann sonst antauen. Tiefkühlgut möglichst nach Art getrennt in die Schubladen legen. Dadurch haben Sie bessere Übersicht, vermeiden langes Türöffnen und sparen deshalb Strom.
  • Page 15: Eiswürfel Bereiten

    Eiswürfel bereiten Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in dem Gefrierraum stellen und gefrieren lassen. Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder kurz unter fließendes Wasser halten. Gefrierkalender • Die Symbole zeigen unterschiedliche Arten von Tiefkühlgut. • Die Zahlen geben für die jeweilige Art von Tiefkühlgut die Lagerzeit in Monaten an.
  • Page 16: Gerät Abschalten

    Gerät einschließlich Innenausstattung mit einem Lappen und lauwarmem Wasser reinigen. Eventuell etwas handelsübliches Geschirrspülmittel beige- ben. Anschließend mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben. Staubablagerungen am Verflüssiger erhöhen den Energieverbrauch. Deshalb einmal im Jahr den Verflüssiger an der Geräterückseite mit einer weichen Bürste oder mit dem Staubsauger vorsichtig reinigen.
  • Page 17: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Feh- ler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen. Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften durch- geführt werden.
  • Page 18 Störung Mögliche Ursache Abhilfe An den undichten Stellen Tür- dichtung vorsichtig mit einem Haartrockner erwärmen (nicht Starke Reifbildung im Gerät, Türdichtung ist undicht (evtl. wärmer als ca. 50 °C). Gleich- zeitig die erwärmte Türdicht- evtl. auch an der Türdichtung. nach Türanschlagwechsel). ung von Hand so in Form ziehen, daß...
  • Page 19: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Sie bei einer Störung keine Abhilfe in dieser Gebrauchsanweisung fin- den, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren Kunden- dienst. Anschriften bzw. Telefonnummern sind im beiliegenden Heft „Garantiebedingungen/Kundendienststellen" aufgeführt. Gezielte Ersatzteilvorbereitung kann unnötige Wege und Kosten ersparen. Geben Sie deshalb bitte folgende Daten Ihres Gerätes an: •...
  • Page 20 Chère cliente, cher client Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appa- reil a été...
  • Page 21 Contenu Sécurité ..........22 Elimination .
  • Page 22: Sécurité

    Sécurité La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la tech- nique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons cependant obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité suivants : Utilisation conforme à la destination •...
  • Page 23 tuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffocation !) ou ne se mettent dans d’autres types de situation de danger mortel. • Les enfants ne peuvent souvent pas reconnaître les dangers inhérents à la manipulation d’appareils ménagers.
  • Page 24: Elimination

    Elimination Information sur l’emballage de l’appareil Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés sans danger à une décharge ou incinérés ! Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées et sont repérées de la manière suivante: >PE<...
  • Page 25: Retrait De La Protection Pour Le Transport

    Retrait de la protection pour le transport L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour le transport. • Enlever toutes les bandes autocollantes et rembourrages de l’intérieur de l’appareil. Installation Lieu d’installation L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec. La température ambiante agit sur la consommation de courant.
  • Page 26: Votre Congélateur A Besoin D'air

    Votre congélateur a besoin d’air Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue com- me indiqué dans la Fig. Attention: veillez à ne pas obstruer les overtures de venti- lation. Entretoises postérieures Dans le sac avec la documenta- tion, il y a deux entretoises qui doivent être montées dans les deux coins supérieurs.
  • Page 27: Raccordement Électrique

    charnière inférieure et montez-le sur le second trou resté libre de la char- nière. Dévissez le pivot supérieur (d) et montez-le sur le côté opposé. Remontez la porte dans le pivot supérieur (d). Replacez et fixez la charnière (A). Veillez à ce que le bord de la porte soit parallèle au bord supérieur de l'appareil.
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    La protection électrique doit admettre un courant d’au moins 10 ampères. Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en pla- ce, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur, disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au moins 3 mm).
  • Page 29: Mise En Service Et Réglage De La Température

    Avec le thermostat (E), la température de stockage des produits congelés économisant le plus d’énergie peut être réglée progressivement. Les conditions optimales de stockage sont atteintes à -18°C et elles peu- vent être surveillées sur le thermometre. Touche de congélation rapide (C) avec voyant de contrôle jaune (B). Le voyant jaune s’allume quand touche est actionné.
  • Page 30: Congélation Et Conservation

    ne dépend des facteurs suivants: – quantité et température d’aliments conservés ; – fréquence d’ouverture des portes; Remarque: vérifiez régulièremet la respect de la température de stoc kage sur le voyant rouge de contrôle de la température (A) et sur le thermomètre. Congélation et conservation Dans votre congélateur-armoire vous pouvez conserver des produits sur- gelés et congelés et congeler vous meme des denrées alimenta res fraîches.
  • Page 31 gaz carbonique, même exploser ! Ne placez jamais de limonade, jus, biè- re, vin, mousseux, etc. dans l’appareil de congélation. Exception : les spiri- tueux à teneur élevée en alcool peuvent être entreposés dans l’appareil de congélation. • Emballer hermétiquement tous les aliments avant de les congeler pour les empêcher de dessécher, de perdre leur goût et pour éviter que le goût ne soit transmis à...
  • Page 32: Préparer Des Glaçons

    son de la dilatation qui se produit lors de la congélation. Remarque pour les services de contrôle : Les plans d’empilement pour la détermination de la capacité de congé lation ou du temps de réchauffement peuvent être demandés directe-ment au fabricant.
  • Page 33: Dégivrage

    Dégivrage Congélateur Le dégivrage du congélateur a lieu automatiquement Nettoyage Avertissement ! • Pendant le nettoyage, l’appareil ne peut pas être raccordé au secteur. Dan- ger d’électrocution ! Avant tous travaux de nettoyage, mettre l’appareil hors service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer. •...
  • Page 34: Mettre L'appareil Hors Service

    Mettre l’appareil hors service Si l’appareil doit rester longtemps hors service : Enlever les produits à réfrigérer ainsi que les bacs à glaçons. Mettre l’appareil hors service, à cet effet tourner le régulateur de tem-péra- ture sur "0". Débrancher la fiche secteur ou déconnecter ou dévisser le fusible. Dégivrer le congélateur et le nettoyer soigneusement (voir “Dévirage et net- toyage”).
  • Page 35: Que Faire Si

    Que faire si ... Remèdes en cas de dérangements Le dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pouvez remédier vous-même à l’aide des indications suivantes. N’effectuez pas de travaux vous-même si les informations suivantes ne vous aident pas de manière concrète.
  • Page 36: Règlements, Normes, Directives

    Dérangement Cause possible Remède L’appareil se trouve à côté d’une Veuillez consulter la section source de chaleur. "Lieu d’installation" La température de surgélation ne suffit pas, le voyant rouge Activer le commutateur de est allumé, l’avertisseur de congélation rapide, laisser le Défaillance de l’appareil.
  • Page 37 Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità. Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra il design funzionale e la tecnologia d'avanguardia. Le nostre apparecchiature sono state progettate per avere le migliori pre- stazioni e il massimo controllo raggiungendo i più alti standard di eccellen- Inoltre, e' parte integrante dei nostri prodotti l'attenzione per gli aspetti ambientali e per il risparmio energetico.
  • Page 38 Indice Sicurezza..........39 Smaltimento .
  • Page 39: Sicurezza

    Sicurezza La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze: Impiego conforme alla scopo previsto • L’apparecchio é stato stabilito per l’uso domestico. È adatto per congela- re e conservare prodotti alimentari surgelati nonché...
  • Page 40 Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che gio- cano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita. • Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui sono esposti durante il maneggio con gli apparecchi domestici.
  • Page 41: Smaltimento

    Smaltimento Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente! Que- sti possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nell’impianto bruciatore di rifiuti urbani! Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere anche riciclati e sono contrassegnati nel seguente modo: >PE<...
  • Page 42: Rimuovere La Sicura Del Trasporto

    Rimuovere la sicura del trasporto L’apparecchio nonché gli accessori interni sono protetti per il trasporto • Rimuovere dall’interno dell’apparecchio tutti i nastri adesivi nonchè i pez- zi di imbottitura. Installazione Luogo d’installazione L’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. La temperatura ambientale ha un notevole effetto sul consumo di corrente.
  • Page 43: Aerazione

    Aerazione L’aerazione avviene tramite le fessure di passaggio dell’aria situate nello zoccolo sotto, mentre lo scarico avviene attraverso il pannello poste- riore verso l’alto. Per far si che l’aria possa circolare, non chiudere oppure variare in nessun caso queste fessure di aerazione.
  • Page 44 Svitare il perno della cerniera infe- riore (f) e riavvitarlo sul lato oppos- Svitare il perno cerniera sup. (d) e riavvitarlo sul lato opposto. Inserire la porta nella cerniera superiore e rimontare le cerniere inferiori (A) Prestare attenzione affinché il bor- do della porta sia parallelo al bordo del top, altrimenti regolare il posizionamento delle cerniere infe-...
  • Page 45: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Per effettuare il collegamento elettrico é necessario impiegare la spina con contatto di protezione installata conformemente alle prescrizioni vigenti. Il fusibile elettrico deve corrispondere ad almeno 10 Ampère. Nel caso non sia possibile accedere alla presa dopo l’installazione, é necessario prendere un idoneo provvedimento per garantire nell’installazione elettrica la separazio- ne dalla rete dell’apparecchio (p.es.
  • Page 46: Messa In Servizio E Regolazione Della Temperatura

    La manopola (E) é l’interruttore di acceso/spento. La luce spia verde (D) si accende quando l’appparecchiatura é sotto tensione e accesa. Con la mano- pola (E) si può scegliere la temperatura più consona per i cibi surgelati per un risparmio economico. Quando si attiva il pulsante della congelazione rapida (C) , l’apprecchio funziona in continuo.
  • Page 47: Congelazione E Conservazione

    Congelazione e conservazione Il vostro congelatore é adatto sia per la conservazione dei surgelati che per la congelazione di cibi freschi. Attenzione • La temperatura nello scomparto congelatore dev’essere di -18°C o infe- riore prima di introdurre i cibi per la congelazione. •...
  • Page 48: Calendario Di Congelamento

    Porre nei cassetti i cibi avvolti. Porre i cibi da congelare nei due scomparti superiori. I cibi freschi non devono venire a contatto con gli alimenti gia’ congelati, per evitare il loro sconge- lamento. Dopo aver raggiunto la temperatura ottimale spegnere la congelazione rapida, premendo il tasto (C).
  • Page 49: Cubetti Ghiaccio

    Cubetti di ghiaccio Riempire a 3/4 la bacinella ghiaccio con acqua fredda e riporla nel cassetto congelatore. Per togliere i cubetti é sufficiente torcere la bacinella o metterla brevemen- te sotto l’acqua corrente. Massa eutettica L’apparecchio ha all’interno due masse eutettiche. Per la congelazione della massa eutettica si prega di leggere “Prima della messa in servizio”...
  • Page 50: Pulizia

    Pulizia Avvertimento! • Durante la pulizia, l’apparecchio non deve essere collegato alla rete elet- trica. Pericolo di scosse elettriche! Prima di eseguire i lavori di pulizia, é necessario disinserire l’apparecchio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile. • Non pulire mai l’apparecchio con delle idropulitrici a vapore. L’umidità potrebbe penetrare negli elementi di costruzione elettrici, pericolo di scos- se di corrente! Il vapore bollente può...
  • Page 51: Spegnimento Dell'apparecchio

    Spegnimento dell’apparecchio Se l’apparecchiatura dovesse rimanere spenta per un lungo periodo: Svuotare l’apparecchiatura. Spegnere l’apparecchiatura mettendo la manopola termostato sul”0”. Togliere la spina dalla presa di corrente oppure disinserire la valvola di sicu- rezza. Pulire l’apparecchiatura (vedi paragrafo “pulizia”). Lasciare aperte le porte per evitare la formazione di odori sgradevoli. Consigli per il risparmio energetico •...
  • Page 52: Che Cosa Fare, Se

    Che cosa fare, se ... Interventi in caso di anomalie Probabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete eliminare da soli seguendo le seguenti istruzioni. Non effettuare nessun’altra operazione qualore le informazioni qui riportate non fossero di alcun aiuto per il caso concreto.
  • Page 53 Anomalia Possibile causa Intervento L’apparecchiatura fa troppo La temperatura é regolata su Regolare la manopola su una freddo. un valore troppo freddo. posizione più calda La temperatura non é corret- Vedi paragrafo “Messa in fun- tamente regolata. zione” La porta é rimasta aperta a Aprire la porta solo per lo stret- lungo.
  • Page 54: Servizio Di Assistenza

    Servizio di assistenza Rivolgersi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro servizio di assistenza nel caso gli interventi suggeriti nella precedente tabella non risolvano il problema. Gli indirizzi e/o numeri telefonici sono riportati nel libretto “Condizioni di garanzia / indirizzi del centro di assistenza” allegato. Una preparazione mirata dei pezzi di ricambio può...
  • Page 55 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of func- tional design and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performance and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.
  • Page 56 Contents Safety ..........57 Disposal .
  • Page 57: Safety

    Safety The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech- nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- mation: Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the free- zing and storing of frozen food, as well as for making ice.
  • Page 58 fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into other dangerous situations. • Often children cannot recognise the hazards present in household appliances. It is therefore important that you ensure adequate supervision and never let children play with the appliance! Daily Operation •...
  • Page 59: Disposal

    Disposal Appliance Packaging Information All materials are environmentally sound! They can be dumped or burned at an incinerating plant without danger! About the materials: The plastics can be recycled and are identified as fol- lows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior. >PS<...
  • Page 60: Remove Transport Safeguard

    Remove transport safeguard The appliance and the interior fittings are protected for transport. • Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door. • Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the appliance.
  • Page 61: Your Appliance Needs Air

    Your appliance needs air For safety reasons, minimum ventila- tionmust be as shown Fig. Attention: keep ventilation ope- nings clear of obstruction; Rear spacers In the bag with the documentation, there are two spacers which must be fitted. Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then re-tighten the screws.
  • Page 62 Unscrew the pin of the upper hinge (d) and refit it on the opposite side. Insert the door in the upper hinge and refit the upper hinges (A). Pay attention that the border of the doors are parallel to the top border, otherwise adjust the position of the lower hinge of the door (A).
  • Page 63: Electrical Connection

    Electrical connection Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if sup- ply voltage and current values correspond with those of the mains at the installation location. e.g.: 230 ... 240 V 50 Hz or 230 ... 240 V~ 50 Hz (i.e.
  • Page 64: Starting Up And Temperature Regulation

    The green pilot lamp (D), which comes on switching the temperature regu- la-tore to a number position, the refrigerating unit automatically operates. The fast-freeze button (C) with its yellow pilot light (B). The yellow pilot light comes on when the switch has been operated. The refrigerating unit then operates continuously.
  • Page 65: Freezing And Storing Frozen Food

    Freezing and storing frozen food You can use your freezer for freezing fresh food yourself. Important! • The temperature in the freezer compartment must be –18 °C or colder before freezing food. • Please observe the freezing capacity given on the rating plate. The freezing capacity is the maximum quantity of fresh food that can be frozen within a period of 24 hours.
  • Page 66: Preparation Of Ice Cubes

    Press the fast freeze button 24 hours before introducing fresh food for free- zing of fresh food. The yellow light comes on. If the quick-freezing function is not ended manually, the appliance switch off the quick-freezing function after 52 hours. The yellow light goes out. Place frozen foods in the drawers sorted by type, as far as possible.
  • Page 67: Cleaning And Care

    Cleaning and Care For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Warning! • The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance offand rem ve the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Page 68: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips • Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent opera- tion of the compressor. • Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base and at the back wall of the appliance.
  • Page 69: What To Do If

    What to do if ... Correcting Malfunctions A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify yourself using the following instructions. Do not perform any other work on the appliance if the following information does not provide assistance in your specific case.
  • Page 70: Regulation, Standard And Guidesline

    Malfunction Possible Cause Remedy Carefully warm the leaking sections of the door seal with Door seal is not air tight (pos- a hair dryer (not hotter than Heavy build up of frost, possi- sibly after changing over the approx. 50 °C). At the same bly also on the door seal.
  • Page 72 2223 427-73-00-07062007 Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di modifiche Subject to change without notice...

Table of Contents