Electrolux EJ2301AOW User Manual

Electrolux fridge freezer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EJ2301AOW
................................................ .............................................
EN FRIDGE FREEZER
HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE
USER MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
19
36
53

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EJ2301AOW

  • Page 1 ..................... EJ2301AOW EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. ENVIRONMENT CONCERNS ..........18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
  • Page 4: Daily Use

    Do not pull the mains cable. • Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic If the power plug socket is loose, scraper. do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
  • Page 5: Product Description

    ENGLISH tains flammable gases: the appli- 1.7 Environment Protection ance shall be disposed according This appliance does not contain to the applicable regulations to gasses which could damage the obtain from your local authorities. ozone layer, in either its refrigerant Avoid damaging the cooling unit, circuit or insulation materials.
  • Page 6: First Use

    • turn the Temperature regulator toward • the location of the appliance. higher settings to obtain the maximum If the ambient temperature is high coldness. or the appliance is fully loaded, A medium setting is generally the and the appliance is set to the most suitable.
  • Page 7: Movable Shelves

    ENGLISH 5.4 Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. 5.5 Humidity control The glass shelf incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lev- er), which makes it possible to regulate the temperature in the vegetable draw- er(s).
  • Page 8: Helpful Hints And Tips

    6. HELPFUL HINTS AND TIPS For safety, store in this way only one or 6.1 Normal Operating Sounds two days at the most. • You may hear a faint gurgling and a Cooked foods, cold dishes, etc..: these bubbling sound when the refrigerant is should be covered and may be placed on pumped through the coils or tubing.
  • Page 9: Care And Cleaning

    ENGLISH • not open the door frequently or leave it 6.6 Hints for storage of frozen open longer than absolutely necessary; food • once defrosted, food deteriorates rap- To obtain the best performance from this idly and cannot be refrozen; appliance, you should: •...
  • Page 10: What To Do If

    10 www.electrolux.com cleaner provided, which you will find al- Never use sharp metal tools to ready inserted into the drain hole. scrape off frost from the evapora- tor as you could damage it. Do not use a mechanical device or 7.3 Defrosting the freezer...
  • Page 11 ENGLISH Problem Possible cause Solution The mains plug is not con- Connect the mains plug to nected to the mains sock- the mains socket correctly. et correctly. The appliance has no Connect a different electri- power. There is no voltage cal appliance to the mains in the mains socket.
  • Page 12: Replacing The Lamp

    12 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution The product temperature Let the product tempera- is too high. ture decrease to room tem- perature before storage. Many products are stored Store less products at the at the same time. same time. The temperature in...
  • Page 13: Installation

    ENGLISH 9. INSTALLATION WARNING! mate class indicated on the rating plate of Read the "Safety Information" the appliance: carefully for your safety and cor- Cli- Ambient temperature rect operation of the appliance mate before installing the appliance. class 9.1 Positioning +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C This appliance can be installed in a dry,...
  • Page 14: Door Reversibility

    14 www.electrolux.com 9.4 Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boil- 100 mm ers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabi- net.To ensure best performance, if the ap-...
  • Page 15 ENGLISH Remove the doors by pulling them slightly and remove the hinge. On the opposite side, remove the hole covers. Unscrew both adjustable feet and the screws of the bottom door hinge. Remove the bottom door hinge and install it on the opposite side.
  • Page 16 16 www.electrolux.com Unscrew the bottom far side screw and install on the opposite side. Unscrew the top door holding pin. Screw the pin back on the other side.
  • Page 17: Electrical Connection

    ENGLISH Fit the doors into the pins and install the doors. Install the hinge. On the opposite site, install the hole cov- ers. Tighten the hinge. Make sure that the doors are aligned. Remove and install the handle (if foreseen) on the opposite side.
  • Page 18: Technical Data

    18 www.electrolux.com 10. TECHNICAL DATA Dimension Height 1404 mm Width 545 mm Depth 604 mm Rising Time 19 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 19 11. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK ........... 35 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
  • Page 20: Biztonsági Információk

    20 www.electrolux.com BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK 1.2 Általános biztonsági tudnivalók Saját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐ sa érdekében a készülék üzembe helyezése és VIGYÁZAT első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és fi‐ gyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és A készülékházon vagy a beépített szerkezeten...
  • Page 21 MAGYAR Gondoskodjon arról, hogy a készülék há‐ • Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a ké‐ lózati dugasza hozzáférhető legyen. szülékről történő eltávolításához. Használjon műanyag kaparókést. Ne húzza a hálózati kábelt. • Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszekrény‐ Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne ben a leolvadt víz számára kialakított vízelve‐...
  • Page 22: Termékleírás

    22 www.electrolux.com anyagokban nem tartalmaz az ózonré‐ hangban kell hulladékba helyezni. Vi‐ teget károsító gázokat. A készüléket gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy‐ nem szabad a lakossági hulladékkal és ség, különösen hátul a hőcserélő kör‐ szeméttel együtt kidobni. A szigetelő‐...
  • Page 23: Első Használat

    MAGYAR Általában egy közepes beállítás a legin‐ Ha a környezeti hőmérséklet magas, kább megfelelő. vagy a készülék a maximális határig meg van terhelve, a hűtőszekrényt pe‐ A pontos beállítás kiválasztásakor azonban dig a legalacsonyabb értékre állították szem előtt kell tartani, hogy a készülék belsejé‐ be, előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, ben uralkodó...
  • Page 24 24 www.electrolux.com 5.4 Mozgatható polcok A hűtőszekrény falai több sor polctartóval vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyre le‐ hessen tenni. 5.5 Páratartalom-szabályozás Az üvegpolc fiók tartalmaz egy eszközt egy rés‐ sel (amely egy csúszkával szabályozható), ami lehetővé teszi a zöldségfiók(ok) hőmérsékleté‐...
  • Page 25: Hasznos Javaslatok És Tanácsok

    MAGYAR 6. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK 6.1 Normál működéssel járó hangok Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két nap‐ nál hosszabb ideig ily módon a húst. • Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell takarni, hangot is lehet hallani, amikor a hűtőközeget majd bármelyik polcon elhelyezhetők.
  • Page 26: Ápolás És Tisztítás

    26 www.electrolux.com 6.6 Ötletek fagyasztott élelmiszerek • ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyit‐ tárolásához Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt • a kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan érje el a készüléknél: romlanak, és nem fagyaszthatók vissza;...
  • Page 27: Mit Tegyek, Ha

    MAGYAR 7.4 A készülék üzemen kívül Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúz‐ mararéteg vastagsága meghaladja a helyezése 3-5 mm-t. Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül A zúzmara eltávolításához a következő lépése‐ nem használják, tegye meg az alábbi óvintézke‐ ket hajtsa végre: déseket: Kapcsolja ki a készüléket.
  • Page 28 28 www.electrolux.com Probléma Lehetséges ok Megoldás A hálózati dugasz nincs he‐ Csatlakoztassa a hálózati du‐ lyesen csatlakoztatva a hálóza‐ gaszt helyesen a hálózati aljzat‐ ti aljzatba. A készülék nem kap áramot. Csatlakoztasson egy másik Nincs feszültség a hálózati alj‐ elektromos készüléket a hálózati zatban.
  • Page 29: Üzembe Helyezés

    MAGYAR Probléma Lehetséges ok Megoldás Túl sok termék van tárolva egy Tároljon kevesebb terméket egy időben. időben. A hűtőszekrényben a hő‐ Nincs hideglevegő-keringetés Gondoskodjon arról, hogy le‐ mérséklet túl magas. a készülékben. gyen hideglevegő-keringetés a készülékben. A fagyasztóban a hőmér‐ A termékek túl közel vannak Tárolja a termékeket úgy, hogy séklet túl magas.
  • Page 30 30 www.electrolux.com mérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, Klímabe‐ Környezeti hőmérséklet amely a készülék adattábláján fel van tüntetve: sorolás +10°C és + 32°C között +16°C és + 32°C között +16°C és + 38°C között +16°C és + 43°C között 9.2 Hátsó távtartók A dokumentációt tartalmazó...
  • Page 31 MAGYAR 9.4 Elhelyezés A készüléket minden hőforrástól, például radiáto‐ roktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol 100 mm kell üzembe helyezni. Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon áramolhasson a készülék hátlap‐ ja körül. Ha a készüléket egy falra függesztett egy‐ ség alá helyezi, a legjobb teljesítmény érdekében a készülék felső...
  • Page 32 32 www.electrolux.com Óvatosan felfelé húzva távolítsa el az ajtókat, majd a zsanért. Az ellenkező oldalon távolítsa el a furatborításo‐ kat. Csavarozza ki mindkét állítható lábat és az alsó ajtózsanér csavarjait. Távolítsa el az alsó ajtó‐ zsanért, és szerelje fel az ellenkező oldalra.
  • Page 33 MAGYAR Csavarozza ki az alsó legszélső csavart, és csa‐ varozza be az ellenkező oldalra. Csavarozza ki a felső ajtótartó csapot. Csavarozza be a csapot az ellenkező oldalra.
  • Page 34 34 www.electrolux.com Illessze az ajtókat a csapokhoz, és helyezze vis‐ sza az ajtókat. Szerelje fel a zsanért. Az ellenkező oldalon helyezze el a furatborításo‐ kat. Húzza meg a zsanért. Ügyeljen rá, hogy az ajtók be legyenek igazítva. Szerelje le a fogantyút (ha van felszerelve), és helyezze át az ellenkező...
  • Page 35: Műszaki Adatok

    MAGYAR 10. MŰSZAKI ADATOK Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagyasztószekrény Magasság 1404 Szélesség Mélység Hűtőtér nettó térfogata liter Fagyasztótér nettó térfogata liter Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A++ a leghatékonyabb, a G a legkevés‐...
  • Page 36 11. OCHRONA ŚRODOWISKA ............52 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 37: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐ OSTRZEŻENIE! lacją i pierwszym użyciem należy uważnie prze‐ czytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub użytkownicy urządzenia powinni poznać...
  • Page 38 38 www.electrolux.com Należy upewnić się, że tylna ścianka w pojemniku może spowodować ich eksplozję urządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐ i w rezultacie uszkodzenie urządzenia. dziła wtyczki przewodu zasilającego. • Lody na patyku mogą być przyczyną odmro‐ Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka żeń...
  • Page 39: Opis Urządzenia

    POLSKI przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ ma gazów szkodliwych dla warstwy ciągowej). ozonowej. Urządzenia nie należy wy‐ rzucać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera 1.6 Serwis łatwopalne gazy: urządzenie należy uty‐ lizować zgodnie z obowiązującymi prze‐ •...
  • Page 40: Eksploatacja

    40 www.electrolux.com 3. EKSPLOATACJA 3.1 Włączanie Ustawienie środkowe jest zazwyczaj najbardziej odpowiednie. Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w gniazdku. Tym niemniej należy wybrać dokładne ustawie‐ Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z nie temperatury, biorąc pod uwagę fakt, że tem‐ ruchem wskazówek zegara w położenie środko‐...
  • Page 41 POLSKI 5.3 Rozmrażanie urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy chło‐ dzenia. Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki nale‐ Jeżeli dojdzie do przypadkowego roz‐ ży przed użyciem rozmrozić w komorze chło‐ mrożenia żywności, spowodowanego dziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie na przykład brakiem zasilania przez ok‐ od czasu przeznaczonego na tę...
  • Page 42: Przydatne Rady I Wskazówki

    42 www.electrolux.com 5.6 Rozmieszczanie półek na drzwiach Aby umożliwić przechowywanie artykułów spoży‐ wczych w opakowaniach o różnej wielkości, półki w drzwiach można umieszczać na różnych wyso‐ kościach. Aby zmienić ustawienie, należy: stopniowo wy‐ ciągać półkę w kierunku strzałek, a następnie umieścić...
  • Page 43: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI • Nie przechowywać w chłodziarce przechowy‐ • Żywność należy dzielić na małe porcje, aby wać ciepłej żywności ani parujących płynów. móc ją szybko zupełnie zamrozić, a później rozmrażać tylko potrzebną ilość. • Artykuły spożywcze należy przykryć lub owi‐ nąć, szczególnie te, które mają silny zapach. •...
  • Page 44 44 www.electrolux.com 7.1 Okresowe czyszczenie Ważne jest okresowe czyszczenie otworu odpły‐ wowego znajdującego się na środku rynienki w Urządzenie należy czyścić regularnie: komorze chłodziarki, aby zapobiec przelewaniu się wody i kapaniu jej na żywność. Należy uży‐ • Wnętrze i akcesoria należy czyścić za pomo‐...
  • Page 45: Co Zrobić, Gdy

    POLSKI rozmrozić i wyczyścić urządzenie oraz Jeśli urządzenie pozostanie włączone, wszystkie akcesoria należy poprosić kogoś o regularne sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć po‐ żywności w przypadku przerwy w zasi‐ wstawania nieprzyjemnych zapachów. laniu. 8. CO ZROBIĆ, GDY… OSTRZEŻENIE! Podczas normalnej pracy urządzenia Przed przystąpieniem do usunięcia...
  • Page 46 46 www.electrolux.com Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Po tylnej ściance chło‐ Podczas procesu automatycz‐ Jest to normalne zjawisko. dziarki spływa woda. nego rozmrażania szron roz‐ mraża się na tylnej ściance. Woda spływa do komory Odpływ skroplin jest zatkany. Wyczyścić odpływ skroplin.
  • Page 47: Instalacja

    POLSKI 8.1 Wymiana żarówki Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Odkręcić śrubkę klosza żarówki. Zdjąć klosz (patrz ilustracja). Wymienić przepaloną żarówkę na nową ża‐ rówkę o takiej samej mocy i przeznaczoną specjalnie do urządzeń domowych. (moc maksymalną podano na kloszu żarówki). Zamontować...
  • Page 48: Miejsce Instalacji

    48 www.electrolux.com 9.2 Tylne elementy dystansowe W torebce z dokumentacją znajdują się dwa ele‐ menty dystansowe, które należy zamontować tak, jak pokazano na rysunku. Włożyć elementy dystansowe w otwory. 45° Upewnić się, że strzałka (A) jest ustawiona tak, jak pokazano na rysunku.
  • Page 49: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    POLSKI 9.5 Zmiana kierunku otwierania drzwi Aby wykonać poniższe czynności, zale‐ ca się skorzystanie z pomocy drugiej osoby, która przytrzyma drzwi urządze‐ nia. Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy wykonać następujące czynności: Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd‐ Otworzyć drzwi zamrażarki. Poluzować zawias. Zdjąć...
  • Page 50 50 www.electrolux.com Odkręcić obie regulowane nóżki oraz śruby do‐ lnego zawiasu drzwi. Zdjąć dolny zawias drzwi i zamocować go po przeciwnej stronie. Odkręcić dolną śrubę znajdującą się po drugiej stronie oraz przykręcić ją po przeciwnej stronie. Odkręcić sworzeń górnego zawiasu.
  • Page 51 POLSKI Założyć drzwi nasuwając je na sworznie zawia‐ sów. Zamocować zawias. Umieścić zaślepki w otworach po przeciwnej stronie. Dokręcić zawias. Sprawdzić, czy drzwi są pra‐ widłowo ustawione i wyrównane. Zdemontować uchwyt (jeśli przewidziano) i za‐ montować go po przeciwnej stronie. Ustawić...
  • Page 52: Dane Techniczne

    52 www.electrolux.com 10. DANE TECHNICZNE Wymiary Wysokość 1404 mm Szerokość 545 mm Głębokość 604 mm Czas utrzymywania tempera‐ 19 h tury bez zasilania Napięcie 230 V Częstotliwość 50 Hz Dane techniczne są widoczne na tabliczce zna‐ nątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o mionowej znajdującej się...
  • Page 53 11. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR ..........68 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
  • Page 54: Informaţii Privind Siguranţa

    54 www.electrolux.com INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea Menţineţi libere deschiderile de ventilare din car‐ corectă a aparatului, înainte de instalare şi de casa aparatului sau din structura în care este în‐ prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de corporat.
  • Page 55 ROMÂNA Dacă priza nu este fixă, nu introduceţi gheţare. Dacă este necesar, curăţaţi scurge‐ ştecherul în priză. Există riscul de elec‐ rea. Dacă scurgerea este blocată, apa se va trocutare sau incendiu. acumula în partea de jos a aparatului. Aparatul nu trebuie utilizat fără a fi mon‐ 1.5 Instalarea tat capacul becului din interior (dacă...
  • Page 56: Descrierea Produsului

    56 www.electrolux.com lângă schimbătorul de căldură. Materia‐ lele folosite pentru acest aparat marcate cu simbolul sunt reciclabile. 2. DESCRIEREA PRODUSULUI Raft de sârmă Sertar pentru legume Compartiment pentru unt Rafturi de sticlă Rafturi pe uşă Regulator temperatură / Lumină Plăcuţă cu date tehnice 3.
  • Page 57: Prima Utilizare

    ROMÂNA • cantitatea de alimente conservate Dacă temperatura din încăpere este prea mare sau dacă aparatul este com‐ • amplasarea aparatului. plet încărcat şi e setat pe temperaturile cele mai joase, poate funcţiona în mod continuu, iar pe peretele din spate se formează...
  • Page 58 58 www.electrolux.com 5.4 Rafturile detaşabile Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje, astfel încât rafturile pot fi poziţionate după do‐ rinţă. 5.5 Controlul umidităţii Raftul din sticlă are încorporat un dispozitiv cu fante (reglabile prin intermediul unei manete gli‐...
  • Page 59: Sfaturi Utile

    ROMÂNA 6. SFATURI UTILE 6.1 Sunete normale în timpul Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de po‐ lietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, deasupra funcţionării sertarului pentru legume. Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest • Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâituri mod pentru una sau două...
  • Page 60: Îngrijirea Şi Curăţarea

    60 www.electrolux.com 6.6 Recomandări pentru conservarea • nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi des‐ chisă mai mult decât este necesar; alimentelor congelate • după dezgheţare, alimentele se deteriorează Pentru a obţine cele mai bune rezultate cu acest rapid şi nu mai pot fi recongelate;...
  • Page 61: Ce Trebuie Făcut Dacă

    ROMÂNA 7.4 Perioadele de nefuncţionare Stingeţi aparatul. Scoateţi alimentele conservate, înfăşuraţi-le Când aparatul nu este utilizat pe perioade lungi, în mai multe straturi de ziar şi puneţi-le într- luaţi următoarele măsuri de precauţie: un loc răcoros. deconectaţi aparatul de la sursa de alimen‐ Lăsaţi uşa deschisă.
  • Page 62 62 www.electrolux.com Problemă Cauză posibilă Soluţie Becul este defect. Consultaţi paragraful „Înlocuirea becului”. Compresorul funcţionează Temperatura nu este reglată Selectaţi o temperatură mai ridi‐ în continuu. corect. cată. Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închiderea uşii”. Uşa a fost deschisă prea des.
  • Page 63: Instalarea

    ROMÂNA Problemă Cauză posibilă Soluţie Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închiderea uşii”. Temperatura nu este setată Selectaţi o temperatură mai ridi‐ corect. cată. 8.1 Înlocuirea becului Scoateţi ştecherul din priză. Scoateţi şurubul de la capacul becului. Scoateţi capacul becului (consultaţi dese‐ nul).
  • Page 64 64 www.electrolux.com 9.2 Distanţierele posterioare În punga cu documentaţia există două distanţie‐ re, care trebuie montate ca în figură. Montaţi distanţierele în găuri. Asiguraţi-vă că săgeata (A) este poziţionată ca în figură 45° Rotiţi distanţierele spre stânga la 45°, astfel încât să...
  • Page 65 ROMÂNA 9.5 Reversibilitatea uşii Pentru efectuarea operaţiilor următoare vă recomandăm să lucraţi împreună cu încă o persoană, care să ţină bine uşile aparatului în timpul procedurilor. Pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii, urmaţi paşii de mai jos: Scoateţi aparatul din priză Deschideţi uşa congelatorului.
  • Page 66 66 www.electrolux.com Deşurubaţi cele două picioare reglabile şi şuru‐ burile balamalei de jos. Scoateţi balamaua de jos şi montaţi-o pe partea opusă. Scoateţi şurubul de jos, din exterior şi montaţi-l pe partea opusă. Deşurubaţi bolţul de susţinere a uşii din partea de sus.
  • Page 67: Conexiunea Electric

    ROMÂNA Poziţionaţi uşile pe bolţuri şi montaţi-le. Montaţi balamaua. Puneţi dopurile găurilor pe partea opusă. Strângeţi balamaua. Asiguraţi-vă că uşile sunt aliniate. Demontaţi şi instalaţi mânerul (dacă este prevăzut) în partea opusă. Puneţi la loc aparatul, reglaţi-i poziţia orizontală, aşteptaţi cel puţin patru ore, apoi conectaţi-l la priză.
  • Page 68: Date Tehnice

    68 www.electrolux.com 10. DATE TEHNICE Dimensiuni Înălţime 1404 mm Lăţime 545 mm Adancime 604 mm Perioadă de stabilizare 19 h Tensiune 230 V Frecvenţă 50 Hz Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea internă din stânga a aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
  • Page 69 ROMÂNA...
  • Page 70 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 ROMÂNA...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents