AEG FAVORIT 55200 User Manual

Aeg dishwasher favorit 55200

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FAVORIT 55200
CS MYČKA NÁDOBÍ
EN DISHWASHER
EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ
NÁVOD K POUŽITÍ
USER MANUAL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
2
23
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG FAVORIT 55200

  • Page 1 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ FAVORIT 55200 EN DISHWASHER USER MANUAL EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ...
  • Page 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Page 3 Obsah OBSAH 4 Bezpečnostní informace 5 Popis spotřebiče 6 Ovládací panel 8 Použití myčky 8 Nastavení změkčovače vody 9 Použití soli do myčky 10 Použití lešticího prostředku 11 Vkládání příborů a nádobí 12 Použití mycího prostředku 13 Mycí programy 14 Volba a spuštění mycího programu 16 Čištění...
  • Page 4 Bezpečnostní informace BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zaji‐ štění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče.
  • Page 5 Popis spotřebiče Instalace • Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. Je- li to nutné, obraťte se na dodavatele. • Před prvním použitím odstraňte všechny obaly. • Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný a oprávněný elektrikář. •...
  • Page 6 Ovládací panel Ostřikovací rameno Mikrofiltr Dávkovač mycího prostředku Dávkovač leštidla Plochý filtr Zásobník na sůl Typový štítek je na zadní straně spotřebiče. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap./Vyp. Tlačítka pro volbu programu Tlačítko tichého programu Tlačítko odloženého startu Kontrolky Digitální displej Tlačítka funkcí Kontrolky Kontrolka se rozsvítí, když...
  • Page 7 Ovládací panel Kontrolky Kontrolka se rozsvítí, když mycí program skončí. Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit zásobník na sůl. Řiďte se pokyny v části „Použití soli do myčky“. Kontrolka množství soli může svítit i několik hodin, ale na provoz spotřebiče to nemá nega‐ tivní...
  • Page 8 Použití myčky POUŽITÍ MYČKY Řiďte se zvláštními pokyny pro každý krok postupu: 1. Zkontrolujte, zda nastavení změkčovače vody odpovídá tvrdosti vody v místě bydliště. Je-li to nutné, změkčovač vody seřiďte. 2. Naplňte zásobník na sůl solí pro myčky. 3. Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem. 4.
  • Page 9 Použití soli do myčky 2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení. 3. Stiskněte současně a podržte tlačítka funkcí B a C, až začnou kontrolky tlačítek funkcí A, B a C blikat. 4. Uvolněte tlačítka funkcí B a C. 5. Stiskněte tlačítko funkce A. –...
  • Page 10 Použití lešticího prostředku Když nastavíte změkčovač vody na stupeň 1, kontrolka množství soli nezůstane svítit. POUŽITÍ LEŠTICÍHO PROSTŘEDKU POZOR Používejte pouze značkový lešticí prostředek pro myčky. Nikdy do dávkovače leštidla nelijte jiné tekutiny (např. čisticí prostředky pro myčky, tekuté mycí prostředky). Myčka by se mohla poškodit. Leštidlo slouží...
  • Page 11 Vkládání příborů a nádobí Jestliže jsou na nádobí po umytí kapky vody nebo vápencové skvrny, zvyšte dávku leštidla. VKLÁDÁNÍ PŘÍBORŮ A NÁDOBÍ Užitečné rady a tipy POZOR Myčku používejte jen k mytí domácího nádobí určeného pro mytí v myčkách. Nepoužívejte myčku k mytí předmětů, které nasávají vodu (houby, savé utěrky apod.). •...
  • Page 12 Použití mycího prostředku Košíček na příbory UPOZORNĚNÍ Nože s dlouhým ostřím nestavte svisle, aby se nikdo nemohl zranit. Dlouhé a/nebo ostré příbory položte vodorovně do hlavního koše. Při manipulaci s ostrými kusy jako noži buďte opatrní. Košíček na příbory použijte pro: •...
  • Page 13 Mycí programy Použití mycích tablet Mycí tabletu dejte do dávkovače mycího prostředku (A). Mycí tablety obsahují: • mycí prostředek, • leštidlo, • další čisticí prostředky. Při použití mycích tablet postupujte takto: 1. Přesvědčte se, že jsou mycí tablety vhodné pro danou tvrdost vody. Řiďte se pokyny výrobce.
  • Page 14 Volba a spuštění mycího programu Stupeň Vhodný pro Program Popis programu znečištění nádobí Předmytí Hlavní mytí až do 55 °C Normálně Nádobí a 1 průběžný oplach znečištěné příbory Závěrečný oplach Sušení Normálně Hlavní mytí až do 50 °C Nádobí a nebo lehce 1 průběžný...
  • Page 15 Volba a spuštění mycího programu – Všechny další kontrolky ukazatele programu zhasnou. – Na digitálním displeji bliká délka mycího programu. – Kontrolka fáze pro mycí program začne blikat. 4. Zavřete dveře. – Mycí program se spustí automaticky. – Kontrolka fáze pro mycí program svítí. V průběhu mycího programu nelze změnit program.
  • Page 16 Čištění a údržba Zrušení odloženého startu: 1. Stiskněte současně a podržte tlačítka funkcí B a C, až se kontrolky programů rozsvítí. – Jestliže zrušíte odložený start, znamená to také zrušení mycího programu, 2. Nastavte nový mycí program. Mycí program a odložený start můžete zvolit i se zavřenými dveřmi. Po stisknutí tlačítka pro‐ gramu máte jen 3 vteřiny na zvolení...
  • Page 17 Co dělat, když... Spotřebič má 2 filtry: 1. mikrofiltr 2. plochý filtr Při čištění filtrů postupujte takto: 1. Otevřete dveře. 2. Vytáhnete koš. 3. Vytáhněte filtry ze spodní části myčky. 4. Filtry řádně omyjte pod tekoucí vodou. 5. Vraťte filtry zpět. 6.
  • Page 18 Co dělat, když... POZOR Vypněte myčku a proveďte následující doporučená řešení. Poruchový kód a porucha Možná příčina a řešení • na digitálním displeji se zobrazí • Vodovodní kohout je zablokovaný nebo zanesený vodním kamenem. Myčka se neplní vodou. Vyčistěte vodovodní kohout. •...
  • Page 19 Technické údaje Nádobí není dobře umyté Nádobí není čisté. • Zvolený mycí program není vhodný pro daný druh nádobí a stu‐ peň znečištění. • Nádobí není v koších dobře rozloženo tak, aby se voda dostala na všechny jeho části. • Ostřikovací rameno se nemůže volně otáčet kvůli špatně vložené‐ mu nádobí.
  • Page 20 Vodovodní přípojka Umístění Instalujte myčku do kuchyňské skříňky. Zkontrolujte, zda rozměry výklenku souhlasí s danými rozměry. Ověřte si, že jsou v kuchyňské skříňce otvory pro přívodní a vypouštěcí hadici a síťový ka‐ bel. Vyrovnání myčky Zkontrolujte, zda je myčka dobře vyrovnaná a dveře jdou správně zavřít. Jestliže je myčka správně...
  • Page 21 Vodovodní přípojka Přívodní hadici připojte k vodovodnímu kohoutku s vnějším závitem 3/4”. Jestliže je přívodní hadice příliš krátká, nahraďte ji vhodnou delší tla‐ kovou hadicí. Nepoužívejte prodlužovací hadici. Při instalaci je možné konec hadice připojený k myčce otočit. Postu‐ pujte následujícím způsobem: 1.
  • Page 22 Připojení k elektrické síti Jestliže připojíte vypouštěcí hadici k vypouštěcímu otvoru si‐ fonu pod dřezem, je nutné odstranit plastovou membránu (A). Pokud byste membránu neodstranili, zbytky jídel by kolík vy‐ pouštěcí hadice zanesly. PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů. Uzemněte myčku v souladu s bezpečnostními pokyny.
  • Page 23 Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories...
  • Page 24: Table Of Contents

    Contents CONTENTS 25 Safety information 26 Product description 27 Control panel 29 Use of the appliance 29 Setting the water softener 30 Use of dishwasher salt 31 Use of rinse aid 32 Loading cutlery and dishes 33 Use of detergent 34 Washing programmes 35 Setting and starting a washing programme...
  • Page 25: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. Correct use •...
  • Page 26: Product Description

    Product description Installation • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Remove all packaging before first use. • A qualified and competent person must do the electrical installation. •...
  • Page 27: Control Panel

    Control panel Spray arm Microfilter Detergent dispenser Rinse aid dispenser Flat filter Salt container The rating label is on the back of appliance. CONTROL PANEL On/off button Programme selection buttons Silent button Delay start button Indicator lights Digital display Function buttons Indicator lights The indicator light comes on when the washing phase or the rinsing phase operates.
  • Page 28: Delay Start Button

    Control panel Indicator lights The indicator light comes on when the washing programme is completed. The indicator light comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to the chapter 'Use of dishwasher salt'. The salt indicator light can stay on for some hours, but it does not have an unwanted effect on the operation of the appliance.
  • Page 29: Use Of The Appliance

    Use of the appliance USE OF THE APPLIANCE Refer to the following instructions for each step of procedure: 1. Make a check if the water softener level is correct for the water hardness in your area. If necessary set the water softener. 2.
  • Page 30: Use Of Dishwasher Salt

    Use of dishwasher salt 3. Press and hold function buttons B and C until the indicator lights of function buttons A, B and C start to flash. 4. Release function buttons B and C. 5. Press function button A. – The indicator lights for function buttons B and C go off. –...
  • Page 31: Use Of Rinse Aid

    Use of rinse aid When you set the water softener to level 1, the salt indicator light does not stay on. USE OF RINSE AID CAUTION! Only use branded rinse aid for dishwashers. Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liq- uid detergent).
  • Page 32: Loading Cutlery And Dishes

    Loading cutlery and dishes LOADING CUTLERY AND DISHES Helpful hints and tips CAUTION! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers. Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.).
  • Page 33: Use Of Detergent

    Use of detergent Arrange long and/or sharp items of cutlery horizontally in the primary basket. Be careful with sharp items such as knives. Use the cutlery basket for: • forks and spoons with the handles down. • knives with the handles up. The cutlery basket has a cutlery grid that you can remove.
  • Page 34: Do These Steps When The Drying Results Are Not Satisfactory

    Washing programmes • detergent • rinse aid • other cleaning agents. Do these steps to use detergent tablets: 1. Make sure that the detergent tablets are applicable for your water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer. 2. Set the lowest levels of water hardness and rinse aid dosage. It is not necessary to fill the salt container and the rinse aid dispenser.
  • Page 35: Setting And Starting A Washing Programme

    Setting and starting a washing programme Degree of Programme Type of load Programme description soil Main wash up to 50°C Normal or Crockery 1 intermediate rinse light soil and cutlery Final rinse Prewash Main wash up to 55°C Normal Crockery 1 intermediate rinse soil and cutlery...
  • Page 36: Cancelling A Washing Programme

    Setting and starting a washing programme 4. Close the door. – The washing programme starts automatically. – The phase indicator light for the washing programme is on. When the washing programme operates, you cannot change the programme. Cancel the washing programme. WARNING! Only interrupt or cancel a washing programme if necessary.
  • Page 37: End Of The Washing Programme

    Care and cleaning 2. Set a new washing programme. You can select the washing programme and delay start also with the door closed. When you press a programme button you have only 3 seconds to select a different washing pro- gramme or a delay start.
  • Page 38: Clean The Spray Arm

    What to do if… The appliance has 2 filters: 1. microfilter 2. flat filter Do these steps to clean the filters: 1. Open the door. 2. Remove the basket. 3. Remove the filters in the bottom of the ap- pliance. 4.
  • Page 39 What to do if… Fault code and malfunction Possible cause and solution • digital display shows • The water tap is blocked or furred with limescale. The dishwasher does not fill with Clean the water tap. water • The water tap is closed. Open the water tap.
  • Page 40: Technical Data

    Technical data The cleaning results are not satisfactory The dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load and soil. • The basket is loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces.
  • Page 41: Adjusting The Level Of The Appliance

    Water connection Positioning Install the dishwasher into the furniture of the kitchen. Make sure that the dimensions of the recess agree with the given dimensions. Make sure that there are openings in the furniture for the inlet hose, the water drain hose and the mains cable.
  • Page 42: Drain Hose

    Water connection Connect the inlet hose to a water tap with an external thread of 3/4”. If the water inlet hose is too short, replace the water inlet hose with an applicable, longer high-pressure hose. Do not connect an exten- sion hose.
  • Page 43: Electrical Connection

    Electrical connection If you connect the water drain hose to a trap spigot under the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not re- move the membrane, remaining food can cause a blockage in the drain hose spigot ELECTRICAL CONNECTION WARNING! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions.
  • Page 44 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας...
  • Page 45 Περιεχόμενα ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 46 Πληροφορίες ασφαλείας 48 Περιγραφή προϊόντος 49 Πίνακας χειριστηρίων 50 Χρήση της συσκευής 51 Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού 52 Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων 53 Χρήση λαμπρυντικού 54 Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων 55 Χρήση απορρυπαντικού 57 Προγράμματα πλύσης 58 Επιλογή...
  • Page 46 Πληροφορίες ασφαλείας ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση. Φυλάσσετε πάντα τις οδη‐ γίες αυτές μαζί με τη συσκευή, ακόμη και εάν μετακομίσετε ή πουλήσετε τη συσκευή. Οι χρή‐ στες...
  • Page 47 Πληροφορίες ασφαλείας Ασφάλεια για τα παιδιά • Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικες. Τα παιδιά πρέπει να βρί‐ σκονται υπό επιτήρηση, ώστε διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά της συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυ‐ ξίας.
  • Page 48 Περιγραφή προϊόντος ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Εκτοξευτήρας νερού Μικροφίλτρο Θήκη απορρυπαντικού Θήκη λαμπρυντικού Επίπεδο φίλτρο Θήκη αποσκληρυντικού αλατιού Η πινακίδα τεχνικών στοιχείων βρίσκεται στην πίσω πλευρά της συσκευής.
  • Page 49 Πίνακας χειριστηρίων ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπιά επιλογής προγράμματος Κουμπί αθόρυβης λειτουργίας Κουμπί καθυστέρησης έναρξης Ενδεικτικές λυχνίες Ψηφιακή οθόνη Κουμπιά λειτουργιών Ενδεικτικές λυχνίες Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν βρίσκεται σε λειτουργία η φάση πλύσης ή η φάση ξεβγάλμα‐ τος. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν βρίσκεται σε λειτουργία η φάση στεγνώματος. Η...
  • Page 50 Χρήση της συσκευής Κουμπί καθυστέρησης έναρξης Χρησιμοποιήστε το κουμπί καθυστέρησης έναρξης για να καθυστερήσετε την έναρξη του προγράμματος πλύσης κατά 1 ώρα ή 19 ώρες. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Ορισμός και έναρξη προγράμματος πλύσης". Ψηφιακή οθόνη Η οθόνη εμφανίζει τα εξής: •...
  • Page 51 Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού 3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμπρυντικό. 4. Τοποθετήστε τα μαχαιροπίρουνα και τα πιάτα στο πλυντήριο πιάτων. 5. Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα πλύσης ανάλογα με τον τύπο φορτίου και το βαθμό λε‐ ρώματος. 6. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού με τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού. 7.
  • Page 52 Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων – Συνεχίζει να αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία για το κουμπί λειτουργιών A. – Η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει το τρέχον επίπεδο. Παράδειγμα: Η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει = επίπεδο 3. 6. Πατήστε μία φορά το κουμπί λειτουργιών A για να αυξήσετε το επίπεδο αποσκληρυντι‐ κού...
  • Page 53 Χρήση λαμπρυντικού ΧΡΉΣΗ ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟΎ ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιήστε μόνο λαμπρυντικό μάρκας ειδικής για πλυντήριο πιάτων. Μη γεμίσετε τη θήκη λαμπρυντικού με άλλα προϊόντα (π.χ. καθαριστικό πλυντηρίου πιάτων, υγρό απορρυπαντικό). Μπορεί να προκληθούν ζημιές στη συσκευή. Το λαμπρυντικό δίνει στέγνωμα χωρίς στίγματα και σημάδια. Το...
  • Page 54 Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων ΦΌΡΤΩΜΑ ΤΩΝ ΜΑΧΑΙΡΟΠΊΡΟΥΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΙΆΤΩΝ Συμβουλές ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για οικιακά σκεύη που είναι κατάλληλα για πλυντήρια πιά‐ των. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τον καθαρισμό αντικειμένων που μπορεί να απορροφή‐ σουν...
  • Page 55 Χρήση απορρυπαντικού Μπορείτε να διπλώσετε τις σχάρες για τα φλι‐ τζάνια για τον καθορισμό αντικειμένων με με‐ γάλο ύψος. Καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφεύγονται οι τραυματισμοί, μην τοποθετείτε μαχαίρια με μεγάλου μήκους λεπίδες σε κατακόρυφη θέση. Τακτοποιήστε ψηλά αντικείμενα ή/και αιχμηρά μαχαιροπίρουνα σε οριζόντια θέση στο κύριο καλάθι.
  • Page 56 Χρήση απορρυπαντικού Γεμίστε με απορρυπαντικό Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να γεμίσετε τη θήκη απορρυπαντικού: 1. Ανοίξτε το καπάκι της θήκης απορρυ‐ παντικού. 2. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού (A) με απορρυπαντικό. 3. Αν χρησιμοποιείτε πρόγραμμα πλύ‐ σης με φάση πρόπλυσης, βάλτε πε‐ ρισσότερο...
  • Page 57 Προγράμματα πλύσης ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ ΠΛΎΣΗΣ Προγράμματα πλύσης Βαθμός Τύπος φορ‐ Πρόγραμμα Περιγραφή προγράμματος λερώματος τίου Πρόπλυση Πιάτα, μα‐ Κύρια πλύση μέχρι 70°C Πολύ λε‐ χαιροπίρου‐ 2 ενδιάμεσα ξεβγάλματα ρωμένα να, μαγειρι‐ Τελικό ξέβγαλμα κά σκεύη Στέγνωμα Πρόπλυση Ανάμικτα Πιάτα, μα‐ Κύρια πλύση μέχρι 45°C ή 70°C κανονικά...
  • Page 58 Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης Πρόγραμμα Διάρκεια προγράμμα‐ τος Κατανάλωση ενέργειας Κατανάλωση νερού (σε λεπτά) (σε kWh) (σε λίτρα) 1) Η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει τη διάρκεια προγράμματος. Οι τιμές αυτές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις...
  • Page 59 Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης Να γεμίσετε τη θήκη απορρυπαντικού με απορρυπαντικό πριν ορίσετε νέο πρόγραμμα πλύ‐ σης. Διακοπή προγράμματος πλύσης Ανοίξτε την πόρτα. • Το πρόγραμμα διακόπτεται. Κλείστε την πόρτα. • Το πρόγραμμα συνεχίζει από το σημείο στο οποίο διακόπηκε. Ορισμός...
  • Page 60 Φροντίδα και καθάρισμα Αφήστε τα πιάτα να κρυώσουν πριν τα απομακρύνετε από τη συσκευή. Τα ζεστά πιάτα κατα‐ στρέφονται εύκολα. Τρόπος λειτουργίας αναμονής Αν δεν απενεργοποιήσετε τη συσκευή στο τέλος του προγράμματος πλύσης, η συσκευή με‐ ταβαίνει αυτόματα σε τρόπο λειτουργίας αναμονής. Ο τρόπος λειτουργίας αναμονής μειώνει την...
  • Page 61 Τι να κάνετε αν... Αν χρειαστεί, κάντε αυτά τα βήματα για αποσυναρ‐ μολόγηση: 1. Περιστρέψτε το παξιμάδι αριστερόστροφα. 2. Αφαιρέστε τον εκτοξευτήρα νερού. 3. Ανοίξτε πλήρως την πόρτα. Εξωτερικός καθαρισμός Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής και τον πίνακα ελέγχου με ένα μαλακό υγρό...
  • Page 62 Τι να κάνετε αν... Κωδικός βλάβης και δυσλειτουργία Πιθανή αιτία και λύση • Η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει • Υπάρχει φράξιμο στη στρόφιγγα του νεροχύτη. Το πλυντήριο πιάτων δεν απο‐ Καθαρίστε τη στρόφιγγα του νεροχύτη. στραγγίζει. • Η σύνδεση με το σωλήνα αποστράγγισης νερού δεν είναι σωστή.
  • Page 63 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τα αποτελέσματα καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά Τα πιάτα δεν είναι καθαρά • Το επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης δεν είναι κατάλληλο για τον τύ‐ πο φορτίου και το βαθμό λερώματος. • Το καλάθι δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, με αποτέλεσμα το νερό να μη...
  • Page 64 Σύνδεση νερού Όταν τοποθετήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες παροχής νερού δεν έχουν συ‐ στραφεί ή συνθλιβεί. Τοποθετήστε τη συσκευή σε νεροχύτη κουζίνας, πάγκο ή εντοιχισμένο. Τοποθέτηση Τοποθετήστε το πλυντήριο πιάτων στο έπιπλο της κουζίνας. Βεβαιωθείτε ότι οι διαστάσεις της εσοχής αντιστοιχούν με τις διαστάσεις που καθορίζονται. Βεβαιωθείτε...
  • Page 65 Σύνδεση νερού Συνδέστε το σωλήνα παροχής σε βρύση νερού με εξωτερικό σπείρω‐ μα 3/4". Αν ο σωλήνας παροχής νερού είναι πολύ κοντός, αντικαταστήστε το σωλήνα παροχής νερού με έναν κατάλληλο, μακρύτερο σωλήνα για υψηλές πιέσεις. Μη συνδέετε προέκταση σωλήνα. Για να ταιριάζει στην εγκατάσταση, είναι δυνατό να στρέψετε το άκρο του...
  • Page 66 Σύνδεση νερού Για την τοποθέτηση του σωλήνα αδειάσμα‐ τος νερού μπορούν να χρησιμοποιηθούν 2 διαδικασίες: 1. Προσαρτήστε στο άκρο του σωλήνα το πλαστικό καμπύλο εξάρτημα που πα‐ ρέχεται. Τοποθετήστε το σωλήνα αδειάσματος νερού στο νεροχύτη. 2. Συνδέστε το σωλήνα αδειάσματος νε‐ ρού...
  • Page 67 Ηλεκτρική σύνδεση ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τήρησης αυτών των προφυλάξεων ασφαλείας. Η συσκευή αυτή χρειάζεται γείωση σύμφωνα με τις προφυλάξεις ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική τάση και ο τύπος ισχύος στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων συμφωνούν...
  • Page 68 156953250-A-352010...

Table of Contents