Download Print this page
Hide thumbs Also See for ER 8133 I:

Advertisement

Quick Links

K ü h l - G e f r i e r s c h r a n k / r e f r i g e r a t e u r - c o n g e l a t e u r
d u b b e l s d e u r s - k o e l k a s t / f r i d g e - f r e e z e r
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCTION BOOK
ER 8133 I
D
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
F
NL
2222 309-24

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Electrolux ER 8133 I

  • Page 1 - k o e l k a s t / f r i d g e - f r e e z e r GEBRAUCHSANWEISUNGEN MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTRUCTION BOOK ER 8133 I ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE 2222 309-24...
  • Page 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Sollte dieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nštig, die Anleitung beizufŸ- gen, damit der neue Besitzer Ÿber den Betrieb des GerŠtes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses GerŠt mit Magnet-TŸrverschlu§...
  • Page 3 ¥ WŠhrend des Transports kann es vorkommen, Umweltnormen da§ das im Motorkompressor enthaltene …l in den KŠltekreislauf ablŠuft. Man sollte mindestens Dieses GerŠt enthŠlt im KŸhlkreislauf und in der 2 Std. warten, bevor das GerŠt in Betrieb Isolierung kein ozonschŠdigendes Gas. Das genommen wird, damit das …l in den GerŠt darf nicht mit dem HausmŸll entsorgt Kompressor zurŸckstršmen kann.
  • Page 4: Table Of Contents

    HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Gro§gerŠte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfŠhig und sollen grundsŠtzlich der Wiederverwertung zugefŸhrt werden. 02** Wir empfehlen Ihnen: ¥ Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen PE fŸr PolyŠthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD sollten in die entsprechenden SammelbehŠlter PP fŸr Polypropylen gegeben werden.
  • Page 5: Gebrauch

    GEBRAUCH Open the appliance door and the furniture door at 90¡. Insert the small square (B) into guide (A). Put together the appliance door and the furniture door Reinigung der Innenteile and mark the holes as indicated in the figure. Hinweise zum richtigen KŸhlen Remove the squares and drill holes with ¿...
  • Page 6: Aufbewahrung Der Tiefkÿhlkost

    Einfrieren der frischen Apply covers (B) on joint cover lugs and into hinge Lebensmittel holes. Das 4 Sterne-Gefrierfach eignet sich zur langfristigen Einlagerung von TiefkŸhlkost sowie zum Einfrieren frischer Kost. FŸr das Einfrieren von Lebensmitteln ist es nicht nštig, den Thermostatknopf von der Ÿblichen Normalstellung zu Šndern.
  • Page 7: Hšhenverstellbare Abstellregale

    Hšhenverstellbare Abstellregale Furthermore, it is necessary that the niche is provid with a conduct of ventilation having the following dimensions: Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellre- depth 50 mm galen kann je nach Wunsch geŠndert werden. Dazu width 540 mm die Regale herausnehmen und auf das gewŸnschte Niveau einsetzen.
  • Page 8: Tips Fÿr Das Kÿhlen

    TIPS I nstructions for totally built-in appliances Door reversibility Tips fŸr das KŸhlen ¥ Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das Einfrierdatum zu notieren, damit die Nachstehend einige praktische RatschlŠge: Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann. Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und ¥...
  • Page 9: Wartung

    TECHNICAL INFORMATION WARTUNG Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Stillstandszeiten Energy Efficiency Class Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Fridge Net Capacity lt. Bei lŠngerem Stillstand des GerŠtes, mŸssen Sie folgenderma§en vorgehen: Freezer Net Capacity lt. Achtung den Stecker aus der Steckdose ziehen; Energy Consumption kWh/24h 1,10 Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf Kohlen-...
  • Page 10: Abtauen

    Never use sharp metal tools to scrape off frost Abtauen from the evaporator as you could damage it. Die sich auf dem Verdampfer des KŸhlschrankes However, when the ice becomes very thick on the bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- inner liner, complete defrosting should be carried out zeiten des Motorkompressors von selbst ab.
  • Page 11: Technische Daten

    MAINTENANCE TECHNISCHE DATEN Unplug the appliance before carrying out Periods of non-operation Euro- Effizenz-Klasse any maintenance operation. Nutzinhalt des KŸhlschrankes in Liter When the appliance is not in use for long periods, Warning take the following precautions: Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter This appliance contains hydrocarbons in its cooling remove the plug from the wall socket;...
  • Page 12: Tÿranschlagwechsel

    HINTS Anweisungen fŸr den integrierten Einbau TŸranschlagwechsel Hints for refrigeration ¥ The symbols on the drawers show different types of frozen goods. Useful hints: The numbers indicate storage times in months Das GerŠt wird mit TŸranschlag von rechts Meat (all types): wrap in polythene bags and place for the appropriate types of frozen goods.
  • Page 13: Movable Shelves

    Movable shelves Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein LŸftungskamin mit folgenden Ma§sen notwendig: The walls of the refrigerator are equipped with a Tiefe 50 mm series of runners so that the shelves can be Breite 540 mm positioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones.
  • Page 14: Freezing Fresh Food

    Freezing fresh food In die Befestigungsund Scharnierlšcher beiliegende Abdeckkappen (B) eindrŸcken. The 4-star compartment is suitable for long term storage of commercially frozen food, and for freezing fresh food. To freeze fresh foods it is not necessary to change the setting of the thermostat knob. However, for a quicker freezing operation, turn the thermostat knob to the coldest setting;...
  • Page 15: Cleaning The Interior

    GerŠtetŸr und MšbeltŸr auf ca. 90¡ šffnen. Den Winkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. GerŠtetŸr und MšbeltŸr zusammenhalten und die Bohrlšcher Cleaning the interior anzeichnen (siehe Abb.). Winkel abnehmen und die Fresh food refrigeration Bohrlšcher mit ¯ 2mm und einem Abstand von 8 Before using the appliance for the first time, wash mm von der TŸrau§enkante ausfŸhren.
  • Page 16: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS speed up the thawing process other than those Environment Protection recommended by the manufacturer. Never use metal objects for cleaning your appliance as it may get damaged. This appliance does not contain gasses which Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future could damage the ozone layer, in either its consultation.
  • Page 17 WARNINGS ATTENTION: En dehors des tempŽratures Protection de ambiantes indiquŽes par la classe climatique lÕenvironnement dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de tempŽrature ambiante descend sous la valeur reference.
  • Page 18 Wij adviseren u herstel- en/of controlewerkzaamheden door uw vakhandelaar of door ELECTROLUX SERVICE te laten uitvoeren en uitsluitend originele DISTRIPARTS onderdelen te laten plaatsen.
  • Page 19: Utilisation

    UTILISATION GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE VOOR DE BENELUX Nettoyage RŽfrigŽration (B-NL en L) LÕappareil Žtant convenablement installŽ, nous vous Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment conseillons de le nettoyer soigneusement avec de Bij aanspraak op kosteloos herstel dient het origineel van de betreffende aankoopnota of rŽfrigŽrateur: lÕeau ti•de savonneuse, pour enlever lÕodeur kwitantie te worden getoond of meegezonden.
  • Page 20: Congžlation

    CongŽlation De deur van het apparaat en die van de kast met een hoek van ongeveer 90¡ openen. IJzer (B) in geleider (A) aanbrengen. De deuren samen Le compartiment congŽlateur porte le sigle vasthouden en de gaten aangeven zoals in de normalisŽ...
  • Page 21: Tablettes Amovibles

    Tablettes amovibles Breng de afdichtstopsels (B) in de gaten in de deklijsten aan. Les glissi•res se trouvant sur les parois de la cuve vous permettent de positionner les tablettes ˆ diffŽ- rentes hauteurs, selon vos besoins. Pour une meilleure utilisation de lÕespace vous pouvez superposer les demi-tablettes antŽrieures aux demi- tablettes postŽrieures.
  • Page 22: Conseils

    CONSEILS De nis moet tevens voorzien zijn van een luchtkanaal met de volgende afmetningen: diepte 50 mm breedte 540 mm Conseils pour la rŽfrigeration ¥ Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent ˆ diffŽrents types de produits O• placer les denrŽes? congelŽs.
  • Page 23: Entretien

    ENTRETIEN Verander de draaizin van de deuren DŽbranchez lÕappareil avant toute Nettoyage intŽrieur opŽration. Attention N'utilisez jamais des objets mŽtalliques pour nettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son A l'occasion d'un dŽgivrage complet, lavez I'intŽrieur circuit de rŽfrigŽration;...
  • Page 24: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS spatule en plastique qui est livrŽe avec l'appareil. Pendant que l'on effectue cette opŽration, il n'est pas nŽcessaire de couper le courant ou d'enlever les denrŽes qui se trouvent dans le compartiment. Efficiency-klasse Pour effectuer un dŽgivrage complet procŽdez de la mani•re suivante: Netto inhoud in liter van het koelgedeelte 1.
  • Page 25: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen, wanneer deze een laag van circa 4 mm vormt. Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spatel. Voor het uitvoeren van deze handeling hoeft u het Classe ŽnergŽtique apparaat niet uit te schakelen of het vriesvak leeg te maken.
  • Page 26: Ržversibilitž Des Portes

    ONDERHOUD Instructions pour lÕencastrement RŽversibilitŽ des portes Neem v——r iedere handeling altijd eerst de Periodieke reiniging steker uit de wandkontaktdoos. Maak, afhankelijk van de omgeving, ŽŽn tot twee keer per jaar de kondensor en de motor (beide aan Belangrijk de achterkant van de kast) stofvrij met een borstel of Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het stofzuiger met borstel.
  • Page 27 TIPS Il est Žgalement nŽcessaire que la niche soit ŽquipŽe dÕun conduit dÕaŽration ayant les mesures suivantes: profondeur 50 mm Tips het koelen ¥ De symbolen op de laden geven de diverse largeur 540 mm soorten diep-vriesproducten aan. Enkele praktische tips: De getallen geven voor iedere soort Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de diepvriesproduct de opslagtijd in maanden aan.
  • Page 28 Appliquez le joint ˆ pression, entre lÕappareil et le Verplaatsbare platen meuble. De koelkastwanden zijn van richels voorzien, zodat u de platen naar wens op verschillende hoogten kunt plaatsen. U krijgt meer ruimte in de koeler, wanneer u het voorste deel van de rekjes omklapt. D726 D338 Het verplaatsen van deurvakken...
  • Page 29 Het invriezen van verse Ouvrir la porte de lÕappareil et celle du meuble ˆ 90¡ environ. Introduire lÕŽquerre (B) dans la glissi•re (A). levensmiddelen Tenir ensemble la porte de lÕappareil et celle du meuble et marquer la position des trous comme In het -diepvriesvak kunt u verse levensmiddelen lÕindique la figure.
  • Page 30: Conditions De Garantie

    HET GEBRUIK Reiniging van de binnenkant CES CONDITIONS DE GARANTIE Koelen van levensmiddelen NE SONT PAS APPLIQUEESPOUR LES Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de Voor een optimaal gebruik van de koelruimte APPAREILS ACHETES EN FRANCE. binnenkant met lauw water en een neutraal adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur acht te nemen:...
  • Page 31: 1520 Halle (Lembeek) L-1273 Luxembourg-Hamm

    AANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VAN Exclusions de la garantie VERPAKKINGSMATERIAAL 8 LÕexŽcution gratuite des travaux de rŽparation et/ou de remplacement dŽfinis aux points y relatifs qui prŽc•dent ne sÕapplique pas si: Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische - aucune facture dÕachat ou quittance sur laquelle appara”t au moins la date dÕachat et lÕidentification huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van de lÕappareil ne peut •tre prŽsentŽe ou nÕa ŽtŽ...
  • Page 32 ¥ achter- en onderkant kunnen scherp zijn. Wees vervangen worden; deze onderdelen zijn uitvoeren door de ELECTROLUX SERVICE en voorzichtig bij het tillen. verkrijgbaar bij de fabrikant of het laat geen andere dan originele DISTRIPARTS servicecentrum.