Page 3
IDEAL 4000 • IDEAL 4003 • IDEAL 4004 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, daß Sie sich für einen Aktenvernichter von IDEAL entschieden haben. Mit dem Kauf dieses Qualitätsproduktes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und be- achten Sie die Sicherheitshinweise.
IDEAL 4000 • IDEAL 4003 • IDEAL abcoffice SICHERHEITSHINWEISE (a) Vorsicht bei langen Haaren (b) Nicht in das Schneidwerk greifen (c) Vorsicht bei Krawatten und sonstigen langen Kleidungsstücken (d) Vorsicht bei Schmuck Maschine für Kinder unzugänglich auf- stellen! Aktenvernichter dienen aus- schließlich der Zerkleinerung von Schrift- gut und sonstigen Datenträgern auf Papier.
CONSIGNES DE SECURITE (a) Attention aux cheveux longs (b) Ne pas introduire les doigts dans le bloc de coupe (c) Attention au port de cravate et autres vêtements flottants (d) Attention au port de bijoux Veiller à installer la machine hors de portée des enfants! Les destructeurs de documents conviennent uniquement pour...
IDEAL 4000 • IDEAL 4003 • IDEAL 4004 abcoffice AUFSTELLUNG a) Setzen Sie den Maschinenkopf mit den Haltegriffen 0 auf den separat verpack- ten Unterschrank (Schranktüre wahlweise nach vorn oder nach hinten). b) Schranktüre durch Druck auf das Türschloß A öffnen und die Haltegriffe 0 in die vorgesehenen Halterungen 1 der Schranktüre c) Auffangbehälter 2 entnehmen, einen...
MONTAGE a) Poser le mécanisme sur le meuble en utilisant les poignées 0 (porte du meuble à l’avant ou à l’arrière). b) Ouvrir la porte du meuble en effectuant une pression sur le bouton A et insérer les poignées 0 dans les supports 1 prévus à...
IDEAL 4000 • IDEAL 4003 • IDEAL 4004 Bedienfeld D IDEAL 4000/IDEAL 4003 Control panel D IDEAL 4000/IDEAL 4003 Panneau de commande D IDEAL 4000/4003 Bedienfeld E IDEAL 4004 Control panel E IDEAL 4004 Panneau de commande E IDEAL 4004 Kompaktierungspedal G Compacting pedal G Pédale de compactage G...
OPERATION Press the rocker switch 0 in position "I". The green control light 1 will light. The paper shredder now is in the stand-by mode. The machine will automatically start when paper is inserted; after shred- ding the machine will automatically stop and return to the stand-by mode.
Page 11
IDEAL 4000 • IDEAL 4003 • IDEAL 4004 Bedieningspaneel D IDEAL 4000/IDEAL 4003 Pannello di controllo D IDEAL 4000/IDEAL 4003 Panel de control D IDEAL 4000/IDEAL 4003 Bedieningspaneel E IDEAL 4004 Pannello di controllo E IDEAL 4004 Panel de control E IDEAL 4004 Schudpedaal G Pedale compattare G Pedal de compactar G...
ISTRUZIONI PER L’USO Premere il pulsante 0 nella posizione "I". La spia di controllo verde 1 si accenderà. Il distruggidocumenti è pronto per l’utilizzo. Inserendo la carta, il distruggidocumenti partirà automaticamente e, dopo la distru- zione, si arresterà pronto per il successivo utilizzo.
IDEAL 4000 • IDEAL 4003 • IDEAL 4004 IDEAL 4000 0,8 x 12 mm abcoffice WARTUNG UND PFLEGE Bitte geben Sie bei nachlassender Schneidleistung oder störenden Lauf- geräuschen Öl über die gesamte Breite des Schneidwerkes B (Spezialöl vom Hersteller lieferbar - siehe Zubehör). Von Zeit zu Zeit den Auslaufbereich des Schneidwerkes B säubern.
MAINTENANCE In case of declining shredding capacity or disturbing noises from shredding head please oil the entire length of the cutting head B (A special oil for this purpose is available from the manufacturer - see accessories). From time to time the paper outlet on the underside of the machine head should be cleaned.
IDEAL 4000 • IDEAL 4003 • IDEAL 4004 IDEAL 4000 0,8 x 12 mm abcoffice ONDERHOUD Wanneer de capaciteit van het apparaat vermindert of wanneer er storende gelui- den te horen zijn, dient u het apparaat te smeren. U kunt dit doen door een blad papier van een paar flinke strepen olie te voorzien en dit vervolgens te vernietigen (speciale olie hiervoor is bij de leverancier...
MANUTENZIONE In caso di diminuzione della capacità di distruzione, o rumori provenienti dal grup- po di taglio, mettere dell’olio sul gruppo di taglio B (un olio speciale è disponibile presso il fornitore - vedi accessori). Di tanto in tanto bisogna pulire il gruppo di taglio B dai frammenti di carta.
IDEAL 4000 • IDEAL 4003 • IDEAL 4004 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Maschine ist GS-geprüft und ent- spricht den EG-Richtlinien 89/392, 73/23 und 89/336. Das Unternehmen ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001. Die spezifischen technischen Daten ent- nehmen Sie bitte den Angaben auf dem Typenschild der Maschine.
INFORMATIONS DU FABRICANT Cette machine a subi les contrôles de sécurité et correspond aux directives européennes 89/392, 73/23 et 89/336. Le fabricant est certifié DIN EN ISO 9001. Les destructeurs IDEAL sont conformes au Code du Travail. Les indications techniques se retrouvent sur la plaque signalitique de la machine.
Need help?
Do you have a question about the IDEAL 1033 and is the answer not in the manual?
Questions and answers