Gemini PT 2100 Operation Manual

Gemini PT 2100 Operation Manual

Gemini high-torque direct-drive professional turntable operations manual pt 2100

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OPERATIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
PT-2100
HIGH-TORQUE DIRECT-DRIVE
PROFESSIONAL TURNTABLE
PROFESSIONELLER PLATTENSPIELER MIT
DREHMOMENTSTARKEM DIREKTANTRIEB
GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y
DE ALTO PAR MOTOR
PLATINE VINYLE PROFESSIONNELLE HI-TORQUE À
ENTRAÎNEMENT DIRECT PILOTÉE PAR QUARTZ
GIRADISCHI PROFESSIONALE A COMANDO DIRETTO ED A
ALTA COPPIA MOTRICE
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:
English.....................................................................................................Page 4
Deutsch...................................................................................................Page 7
Español...................................................................................................Page 10
Francais.................................................................................................Page 13
Italiano...................................................................................................Page 16
Page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gemini PT 2100

  • Page 1 OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS PT-2100 HIGH-TORQUE DIRECT-DRIVE PROFESSIONAL TURNTABLE PROFESSIONELLER PLATTENSPIELER MIT DREHMOMENTSTARKEM DIREKTANTRIEB GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y DE ALTO PAR MOTOR PLATINE VINYLE PROFESSIONNELLE HI-TORQUE À ENTRAÎNEMENT DIRECT PILOTÉE PAR QUARTZ GIRADISCHI PROFESSIONALE A COMANDO DIRETTO ED A...
  • Page 2 Figure 1 Page 2...
  • Page 3 Figure 2 Figure 3 Page 3...
  • Page 4: Features

    2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please contact the Gemini Service Department or your authorized dealer to speak to a qualified service technician. In the U.S.A., if you have any problems with this unit, call 1-732-969-9000 for customer service.
  • Page 5: Basic Operation

    INSTALLING THE DUSTCOVER: 1. Mount the hinges onto the dustcover. 2. Hold the dustcover in position, directly above the turntable, and slide the hinge bases into the holders mounted on the rear panel. 3. Always raise the dustcover before removal.
  • Page 6: Specifications

    Build-up Characteristics...0.6 sec. standstill to 33 1/3 RPM Braking System...Electronic Brake Wow and Flutter...0.01% WRMS* * This rating refers to the turntable assembly and platter only and excludes effects of records, cartridges or tonearms. Rumble...78 dB (IEC 98A WTD) TONEARM SECTION: Type...Universal S-Shaped Tubular Arm...
  • Page 7 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines drehmomentstarken Gemini PT-2100 Plattenspielers. Dieser moderne Plattenspieler enthält die neuesten Funktionen, die die Plattenspielertechnik mit Direktantrieb zu bieten hat. Vor Anwendung des Plattenspielers lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch. Leistungsmerkmale • Quartzgesteuerte Drehzahl •...
  • Page 8 6. Den TONARM erneut schwimmen lassen, um sicherzustellen, daß der horizontale Nullpunktabgleich (0) gleich geblieben ist. Wurde er nicht beibehalten, wiederholen Sie die Schritte 3 - 5. 7. Nach dem horizontalen NULLPUNKTABGLEICH das abgeglichene BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der vom Tonabnehmerhersteller empfohlene Auflagedruck auf dem AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE RING (11) erscheint, wo er mit der Mittellinie des TONARMS - TONE...
  • Page 9 PITCH BEND-TASTEN: 1. Wenn die PITCH BEND (20) Tasten (Beschleunigung / Abbremsung) gedrückt werden, wird die Geschwindigkeit automatisch angehoben oder gesenkt, ohne die Reglereinstellung zu verändern. Wenn die Tasten freigegeben werden, kehrt die Geschwindigkeit zur Reglereinstellung zurück. Sie können diese Funktion benutzen, um die Geschwindigkeitsunterschiede beim Mischen von einem Titel zum anderen anzupassen.
  • Page 10 Introducción Felicitaciones por su compra del giradiscos profesional de accionamiento directo y de alto par motor Gemini PT-2100. Este giradiscos ultramoderno está dotado de las características más avanzadas de tecnología de giradiscos de accionamiento directo. Antes de usarlo, le sugerimos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
  • Page 11: Operación Básica

    6. Flote de nuevo el BRAZO FONOCAPTOR para asegurarse que se haya obtenido el equilibro horizontal en cero (0). Si no se ha mantenido este equilibrio, repita los pasos de contrapeso 3 al 5. 7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) equilibrado hacia la izquierda hasta que aparezca en el ARO DE PRESIÓN DE AGUJA - STYLUS PRESSURE RING (11) la presión de aguja recomendada del fabricante...
  • Page 12 EMPLEO DEL PULSADOR REVERSE 1. Apriete el pulsador REVERSE (17) para invertir la dirección de marcha del PLATO - PLATTER (2) (el REVERSE DEL - REVERSE LED (17A) se prenderá durante la marcha inversa). Apriete el pulsador REVERSE otra vez para volver a la marcha normal. AJUSTE DE ALTURA DEL ALZABRAZO: 1.
  • Page 13: Installation De La Cellule De Lecture

    Nos félicitations à l’occasion de votre achat de la platine vinyle professionnelle Hi-Torque à entraînement direct pilotée par quartz PT-2100 de Gemini. Cette platine vinyle très moderne inclut les dernières caractéristiques de la technologie de platines vinyles à entraînement direct.
  • Page 14 COUNTERWEIGHT (8) avec une main tout en tournant l’ANNEAU DE PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (11) jusqu’à ce que le numéro “0” sur l’anneau s’aligne avec la ligne médiane sur l’arbre arrière du BRAS DE LECTURE. L’équilibre zéro horizontal (0) devrait être complété.
  • Page 15 SPEED SELECTOR (15) pressé. La troisième rangée de points à partir du fond apparaîtra stationnaire quand le réglage de vitesse indique +3,3%. La rangée de points supérieure apparaîtra stationnaire quand le réglage de vitesse indique +7,2%. PITCH BEND BUTTONS (TOUCHES DE RATTRAPAGE): 1.
  • Page 16 Introduzione Complimenti per l’acquisto di questo giradischi professionale a comando diretto ed a alta coppia motrice Gemini PT-2100. Questo giradischi d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti nella tecnologia dei giradischi a trazione diretta. Prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni.
  • Page 17: Operazioni Principali

    7. Dopo aver regolato il bilanciamento zero (0) orizzontale, girare in senso antiorario il CONTRAPPESO - COUNTERWEIGHT (8) che è stato bilanciato finché sull’ANELLO DI PRESSIONE DELLA PUNTINA - STYLUS PRESSURE RING (11) appare il valore della pressione consigliata dal fabbricante allineata con la linea centrale dell’asta del BRACCIO - TONE ARM (6).
  • Page 18 USO DEL PULSANTE REVERSE 1. Premete il pulsante REVERSE (17) per far girare il PIATTO - PLATTER (2) in senso inverso (il REVERSE DEL - REVERSE LED (17A) sarà illuminato durante la marcia in senso inverso). Premete il pulsante REVERSA una seconda volta per ritornare alla marcia normale. REGOLAZIONE DELL’ELEVAZIONE DEL BRACCIO: 1.
  • Page 19 NOTES: Gemini Sound Products Corp. 120 Clover Place P.O. Box 6928 Edison, NJ 08818-6928 732-738-9003 (Phone) • 732-738-9006 (Fax) Page 19...
  • Page 20 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9 UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990 Spain •...

Table of Contents