Download Print this page

Gemini XP-3000 Instruction Manual page 15

Xp-series

Advertisement

2. Luego apagar el equipo antes de mover el interruptor de
toma de tierra hacia abajo (2). Levantar la toma de tierra
moviendo el interruptor de toma de tierra hacia arriba. Volv-
er a encender y escuchar para determinar en que posición
hay una señal desprovista de ruidos y zumbidos. Mantener
el interruptor de toma de tierra (2) en posición de tierra si el
nivel de ruido permanece igual en ambas posiciones.
2. Avec l'amplificateur éteint, positionnez le commutateur
de mise à la terre (2) en haut. Puis remettez l'amplificateur
sous tension & vérifiez - à l'écoute - dans quelle position le
son est de la meilleure qualité. Conservez le réglage pro-
curant le meilleur son.
2. Danach schalten Sie den Verstärker aus und ändern Sie
die Position des Groundlift-Schalters (2). Trennen Sie die
Masse, indem Sie den Schalter nach oben schalten, und
schalten Sie den Verstärker wieder ein. Hören Sie, welche
Schalterstellung keine Störgeräusche wie Brummen er-
reicht. Belassen Sie den Groundlift-Schalter (2) in der
Ground-Stellung (links), wenn in beiden Schalterstellungen
keine Störgeräusche auftreten.
CAUTION: DO NOT TERMINATE THE AC GROUND ON
THE POWER AMPLIFIER IN ANY WAY. TERMINATION OF
THE AC GROUND CAN BE HAZARDOUS.
PRECAUCION: NO SACAR LA TOMA DE TIERRA DEL AM-
PLIFICADOR DE NINGUNA MANERA. SACAR LA TOMA
DE TIERRA PUEDE SER PELIGROSO.
ATTENTION : NE SUPPRIMEZ JAMAIS LA CONNECTION
A LA TERRE DE VOTRE CORDON D'ALIMENTATION.
SUPPRIMER CETTE CONNECTION EST DANGEREUX.
ACHTUNG: TRENNEN SIE UNTER KEINEN UMSTÄNDEN
DIE ERDLEITUNG DES NETZKABELS. DAS ENTFERNEN
DER ERDE KANN GEFÄHRLICH SEIN.
Connections and System Control
15
Conexiones y Control de sistema • Connexions & Utilisation • Anschlüsse und Systemeinstellungen
Connections
Input
Entrada
Entrée
Eingang
1
3
Pour une connexion assymétrique, les pins 1 & 3 doivent être reliés.
Bei unsymmetrischer Verwendung müssen Pin 1 und 3 gebrückt werden.
Unbalanced use of mono 1/4" jack plugs
No balanceado con jack mono 1/4" jack plugs
Jack Assymétrique 6.35mm
Unsymmetrische Verwendung des6,35mm
Klinkenanschlusses
Tip
Punta
Pointe
Spitze =
Signal
Señal
Point Chaud
Sleeve
Cuerpo
Corps
Schaft=
Ground/ Shield
Masa/Tierra
Masse/Blindage
Masse/Abschirmung
Tip
Punta
Pointe
Spitze
Sleeve
Cuerpo
Corps
Schaft
Active 8" Bi-Amp loudspeaker, (75W+25W) 200 Wrms, 400W peak power
Strain relief clamp
DESIGNED AND ENGINEERED IN USA BY GEMINI, A DIVISION OF GCI TECHNOLOGIES, MANUFACTURED IN CHINA
Pestaña de sujección
Décharge de traction
Zugentlastung
For connections of balanced and unbalanced plugs, ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug .
En conexiones no balanceadas en conectores estéreo, el anillo y el cuerpo deben puentearse.
Pour tout branchement d'une connexion symétrique avec une connexion assymétrique, veuillez relier la bague & le
corps sur tout Jack Stéréo 6.35mm.
Bei symmetrischen und unsymmetrischen Steckern müssen Ring und Schaft am Stereostecker gebrückt werden.
Conexiones
Connexions
Balanced use with XLR connectors
Balanceado con conector XLR
Utilisation avec connecteurs XLR symétriques
Symmetrische Verwendung mit XLR Anschluss
1 = Ground/ Shield
Masa/Tierra
2
Masse/ Blindage
Masse/ bschirmung
2 = Hot
Vivo
Point Chaud
heiß
3 = Cold
Retorno
Point Froid
kalt
For unbalanced use pin1 and pin 3 have to be bridged
Para no balanceado, el pin 1 y pin 3 deben puentearse
Balanced use of mono 1/4" jack plugs
Balanceado usando jack 1/4" jack plugs
Symmetrische Verwendung des6,35mm
Tip
Punta
Signal
Hot
Vivo
Ring
Active 8" Bi-Amp loudspeaker, (75W+25W) 200 Wrms, 400W peak power
Cold
DESIGNED AND ENGINEERED IN USA BY GEMINI, A DIVISION OF GCI TECHNOLOGIES, MANUFACTURED IN CHINA
Sleeve
Ground/ Shield
Masa/Tierra
Masse/Blindage
Masse/Abschirmung
Tip
Punta
Serial Number
Ring
GX-808
Sleeve
Strain relief clamp
Pestaña de sujección
Décharge de traction
Zugentlastung
Verbindungen
Output
Salida
Sortie
Ausgang
1
3
2
Jack Symétrique 6.35mm
Klinkenanschlusses
Pointe
Spitze =
Serial Number
Point Chaud
Heiß
GX-808
Anillo
Bague
Ring =
Retorno
Point Froid
Kalt
Cuerpo
Corps
Schaft=
Pointe
Spitze
Anillo
Bague
Ring
Cuerpo
Corps
Schaft

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Xp-6000