Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Precautions
Precauções
Do not continuously use the speaker system
Não utilize o sistema de altifalantes
beyond the peak power handling capacity.
continuamente além da capacidade de potência
Keep recorded tapes, watches, and personal
de pico.
credit cards using magnetic coding away from
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
the speaker system to protect them from damage
cartões de crédito pessoais que utilizem
caused by the magnets in the speakers.
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar que fiquem danificados
If you cannot find an appropriate mounting
pelos ímanes dos altifalantes.
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel ou o
agente Sony mais próximo.
Précautions
Ne faites pas fonctionner en continu le système
Precauzioni
de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
Non utilizzare il sistema diffusori con
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
alimentazione di potenza nominale superiore a
l'écart du système de haut-parleurs pour éviter
quella massima supportata e in modo
tout dommage causé par les aimants des haut-
prolungato.
parleurs.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
Si aucun emplacement approprié ne convient à
l'installation, consultez le distributeur Sony le
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
plus proche.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
Środki ostrożności
capacidad de potencia máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
Nie należy używać systemu głośnikowego przy
codificación magnética para evitar daños que
mocy wyjściowej w sposób ciągły
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
przekraczającej ich wydajność.
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
Si no puede encontrar un emplazamiento
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
apropiado para instalarlos, consulte al
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
przechowywać je z daleka od głośników
Sony más próximo.
zawierających wbudowane magnesy.
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników proponujemy skonsultować się z
Sicherheitsmaßnahmen
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi firmy Sony.
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Πρ
υλά εις
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
• Μη ρησιµ π ιείτε συνε ώς τ σύστηµα η είων
σε µεγαλύτερη ισ ύ απ τη µέγιστη
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
επιτρεπ µενη.
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
• Φυλάσσετε τις η
γρα ηµένες κασέτες, τα
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
ρ λ για και τις πρ σωπικές πιστωτικές κάρτες
µε µαγνητική κωδικ π ίηση µακριά απ τ
σύστηµα των η είων για να τα πρ στατέψετε
απ
ηµιά π υ µπ ρεί να πρ καλέσ υν ι
µαγνήτες των η είων.
Säkerhetsföreskrifter
Εάν δεν µπ ρείτε να ρείτε µία κατάλληλη
θέση τ π θέτησης, επικ ινωνήστε µε τ ν
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
αντιπρ σωπ τ υ αυτ κινήτ υ σας ή τ
högre toppeffekt än det klarar av.
πλησιέστερ κατάστηµα της Sony πριν απ την
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
τ π θέτηση.
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.
Меры
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
предосторожности
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
Не держите вблизи от акустических систем
Voorzorgsmaatregelen
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
Belast de luidsprekers niet constant met een
избежание их повреждения под
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
воздействием магнитов, имеющихся в
overschrijdt.
громкоговорителях.
Houd banden met opnamen, horloges en
creditcards met magneetcodes uit de buurt van
Если Вы не можете самостоятельно найти
het luidsprekersysteem om mogelijke
подходящего места для установки
beschadiging door de luidsprekermagneten te
акустических систем, обратитесь за
voorkomen.
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
фирмы Sony.
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Specifications
Especificações
Speaker
Coaxial 2-way:
Altifalante
Coaxial de 2 vias:
Woofer 16 24 cm cone type
Graves 16 24 cm, cónico
Tweeter 2.5 cm ( 2) soft dome
Agudos 2,5 cm ( 2), tipo
type
cúpula maleável
Peak power
320 watts
Potência de pico
320 watts
Rated power
75 watts
Potência nominal
75 watts
Impedance
4 ohms
Impedância
4 ohms
Sensitivity
90 dB/W/m
Sensibilidade
90 dB/W/m
Frequency response
50 – 20,000 Hz
Resposta em frequência
50 – 20.000 Hz
Mass
Approx. 1,550 g per speaker
Peso
Aprox. 1.550 g por altifalante
Supplied accessories
Parts for installation
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Design and specifications are subject to change
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
without notice.
prévio.
Spécifications
Caratteristiche tecniche
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
Woofer de 16 24 cm type
Woofer da 16 24 cm, tipo a
conique
cono
Tweeter de 2,5 cm ( 2) type «
Tweeter da 2,5 cm ( 2), tipo
soft dome »
soft dome (a cupola in tessuto)
Puissance de crête
320 watts
Potenza massima
320 watt
Puissance nominale
75 watts
Potenza nominale
75 watt
Impédance
4 ohms
Impedenza
4 ohm
Sensibilité
90 dB/W/m
Sensibilità
90 dB/W/m
Réponse en fréquence
50 à 20 000 Hz
Risposta in frequenza
50 – 20.000 Hz
Poids
Environ 1 550 g par haut-
Peso
Circa 1.550 g per diffusore
parleur
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifiche senza preavviso.
modification sans préavis.
Dane Techniczne
Especificaciones
Głośnik
Współosiowy 2-drożny:
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Niskotonowy 16
Graves 16 24 cm, tipo cónico
typ stożkowy
Agudos 2,5 cm ( 2), tipo
Wysokotonowy 2,5 cm( 2), typ
cúpula blando
kopułkowy
Potencia máxima
320 vatios
Moc maksymalna
320 W
Potencia nominal
75 vatios
Moc znamionowa
75 W
Impedancia
4 ohms
Impedancja
4 omy
Sensibilidad
90 dB/W/m
Czułość
90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia
50 – 20 000 Hz
Pasmo przenoszenia
50 - 20 000 Hz
Peso
Aprox. 1 550 g por altavoz
Masa około
1 550 g/głośnik
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
aviso.
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Technische Daten
Τε νικά
αρακτηριστικά
Lautsprecher
2 Wege, koaxial:
Tieftöner 16 24 cm, Konus-
Typ
Η εί
µ α
νικ 2-δρ µων:
Hochtöner 2,5 cm ( 2), Soft-
Woofer 16
Dome-Kalotte
κών υ
Max. Leistung
320 W
Tweeter 2,5 cm ( 2) µε
Nennleistung
75 W
µαλακ θ λ
Impedanz
4 Ohm
Μέγιστη ισ ύς
320 watt
Empfindlichkeit
90 dB/W/m
ν µαστική ισ ύς
75 watt
Frequenzgang
50 – 20.000 Hz
Αντίσταση
4 ohm
Gewicht
ca. 1.550 g pro Lautsprecher
Ευαισθησία
90 dB/W/m
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Απ κριση συ ν τητας
50 – 20.000 Hz
Βάρ ς
Περίπ υ 1.550 g ανά η εί
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
Παρε
µεν α εσ υάρ Ε αρτήµατα για εγκατάσταση
bleiben vorbehalten.
O σ εδιασµ ς και τα τε νικά αρακτηριστικά µπ ρεί
να αλλά
υν ωρίς πρ ειδ π ίηση.
Tekniska data
Технические
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Woofer 16 24 cm, konisk typ
характеристики
Diskant 2,5 cm( 2), "soft
dome"-typ
Toppeffekt
320 watt
Громкоговорители
Коаксиальная 2-канальная
Märkeffekt
75 watt
система:
Impedans
4 ohm
Низкочастотный 16
Känslighet
90 dB/W/m
конического типа
Frekvensområde
50 – 20 000 Hz
Tвитep 2,5 см ( 2), мягкий,
Vikt
Ca 1 550 g per högtalare
кyпольного типa
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Пиковaя мощноcть
320 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 75 Вт
Rätt till ändringar förbehålles.
Сопротивление
4 Ом
Чувствительность
90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
50 – 20000 Гц
Масса одной акустической системы
около 1550 г
Specificaties
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Luidspreker
Coaxiaal 2-weg:
Lage tonen 16 24 cm, conus-
Конструкция и технические характеристики могут
type
быть изменены без оповещения.
Hoge tonen 2,5 cm ( 2), soft-
koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
320 watt
Nominaal ingangsvermogen
75 watt
Impedantie
4 ohm
Gevoeligheid
90 dB/W/m
Frequentiebereik
50 – 20.000 Hz
Gewicht
Ongeveer 1.550 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
24 cm
24 cm, τύπ υ
24 см,
3-264-231-11 (2)
2-way Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I'uso
Instrukcja obsługi
δηγίες Λειτ υργίας
Инструкции
XS-C69BR
2004 Sony Corporation
Printed in Thailand
2-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Taилaндe
Dimensions
Unit: mm
Dimensions
Unité : mm
Dimensiones
Unidad: mm
Abmessungen
Maßeinheit: mm
Enhet: mm
Mått
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Dimensões
Unità: mm
Dimensioni
Jednostka: mm
Wymiary
Μ νάδα: mm
∆ιαστάσεις
Единица измерения: мм
Габариты
146
203
5.5
9.5
118
33.4
167
18
75

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XS-C69BR

  • Page 1 αντιπρ σωπ τ υ αυτ κινήτ υ σας ή τ högre toppeffekt än det klarar av. Технические Högtalare Koaxial 2-vägs: πλησιέστερ κατάστηµα της Sony πριν απ την Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och Woofer 16 24 cm, konisk typ τ π θέτηση. характеристики...
  • Page 2 Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Inbouw/Montagem/Montaggio/Montaż/Τ π θέτηση/Mонтaж Przed rozpoczęciem Before mounting Innan du monterar Parts list/Liste des pièces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista över delar/Onderdelenlijst/Lista das peças/Lista delle parti/Lista elementów/Λίστα ε αρτηµάτων/ montażu Cпиcок дeтaлeй A depth of at least 75 mm is required for flush För en jämn och slät montering krävs ett djup på...