Download Print this page

Univers by FTE U4005 User Manual page 2

Universal lncs

Advertisement

Condiciones de Garantía
- Univers by FTE garantiza sus productos durante un período máximo de 2 años.
- Esta garantía sólo serà válida si este certificado ha sido cumplimentado y se acompaña de
una copia de la factura de compra, que ha de coincidir con la que figura en este certificado.
- En ningún caso la garantía excederá del cambio de la pieza defectuosa.
- Por uso o manipulación indebida ó accidente, la garantía perderá toda validez.
- Para más información sobre las condiciones de esta garantía, les remitimos a la tarifa
Univers by FTE vigente.
Warranty Conditions
- Univers by FTE keeps all its products guaranteed for a maximum period of 2 years.
- This warranty will only be valid if this certificate has been fullfilled and accompanied of a copy
of purchase invoice that must be the same than the one in this certificate.
- In none case the warranty will exceed the replacing of the defected unit. Improper use or
manipulation or accident will make the warranty invalid.
Conditions de Garantie
- Univers by FTE garantie ses produits durant un période maximum de 2 années.
- Cette garantie est seulement valable si ce certificat est rempli et accompagné d'une copie de
la facture d'achat, que doit coïncider avec celle qui figure sur ce certificat.
- Dans aucun cas la garantie ne couvrira pas plus que l'échange de la pièce défectueuse.
- Pour utilisation ou manipulation incorrecte ou accident, la garantie perdra toute validité.
- Pour plus d'information sur les conditions de cette garantie, veuillez consulter la tarif Univers
by FTE en vigueur.
Garantiebedingungen
- Univers by FTE gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 2 Jahren. Die Garantie beschränkt
sich ausschließlich auf die Instandsetzung oder den Austausch des Bauteils.
- Für die Gewährung der Garantie ist es notwendig, daß die Garantiekarte komplett ausgefüllt ist und
bei der Rücksendung der Originalkaufbeleg beigefügt ist. Es ist erforderlich, daß auf dem Kaufbeleg
zumindest die Univers by FTE-Artikelbezeichnung aufgeführt ist.
- Die Garantie erlischt sofort wenn a) das Bauteil mechanisch beschädigt ist, b) an dem Bauteil
Modifikationen durchgeführt wurden oder c) Reparaturversuche unternommen wurden.
Condizioni di Garanzia
- Tutti i prodotti Univers by FTE sono coperti da 2 anni di garanzia.
- Questa garanzia ha valore solo se compilata in ciascuna delle sue parti ed accompagnata dalla
ricevuta d'acquisto, che deve essere la stessa del certificato di garanzia.
- La garanzia copre solo ed esclusivamente per la sostituzione dei pezzi difettosi.
- La garanzia non si applica in caso di uso improprio o modifiche del prodotto senza
l'autorizzazione del produttore.
- Per maggiori informazioni sulle condizioni di garanzia vi rimandiamo ai cataloghi Univers by FTE.
Condiçoes de Garantía
- Univers by FTE dá aos seus produtos uma garantia durante um período máximo
de 2 anos.
- Esta garantia só será válida se este certificado tiver sido validado e se for
acompanhado de uma cópia da factura de compra, cujos dados têm de coincidir
com os que constam deste certificado.
- Em caso algum a garantia excederá a substituição da peça defeituosa.
- Por uso ou manipulação indevida ou acidente, a garantia perderá toda a
v a l i d a d e .
- Para mais informações sobre as condições desta garantia, consulte a tarifa
Univers by FTE em vigor.
Conexiones / Connections / Connexions
Anschlüße / Connessioni / Ligaçoes
U4008
1 2 34
1: VERTICAL / LOW
2: VERTICAL / HIGH
3: HORIZONTAL / LOW
4: HORIZONTAL / HIGH
Ejemplos de Instalación / Installation Examples / Installation exemple
Installations Beispiel / Esempio d'installazione / Exemplo de instalação
U4007
U4006
Sistema de recepción / Reception system / Système de réception
Installations Beispiel / Esempio di Installazione / Exemplo de Instalação
En este ejemplo puede verse como se recibe la señal de dos satélites (A
y B) y como se reflejan en la parábola para incidir sobre cada uno de los
dos conversores que integran la Monoblock. La selección de la
orientación principal de la antena debe hacerse en función de las
potencias emitidas por los dos satélites. Normalmente la más débil se
sitúa en el eje principal de la antena y se deja la señal más fuerte para la
recepción en ángulo.
In this example can be seen how the signal of two satellites A and B is
received and also how it is reflected in the dish to arrive at each of two
converters that integrate Monoblock. Selection of main direction of the
antenna must be done according to emmited powers by both satellites.
Usually the weaker one is placed in the main axis of the antenna and the
stronger one is left for angle reception.
Cet exemple montre la réception du signal de deux satellites (A et B) et
illustre la reflexion du signal sur la parabole pour aboutir sur les deux
convertiseurs qui composent la Monoblock. La selection de l'orientation
principale de l'antenne doit se faire en fonction des puissances
d'émission des deux satellites. En principe, on favorisera le satellite le
plus faible sur l'axe principal de l'antenne et le satellite au signal plus
élevé sur la réception légèrement décalée.
In diesem Beispiel können Sie sehen, wie das Signal zweier Satelliten A
und B empfangen wird. Sie sehen wie sich das Signal im Relektor
spiegelt, um jedes der zwei LNC´s zu erreichen. Im LNC-Halter des
Offsetreflektors wird das LNC für den signalschwächeren Satelliten
montiert.
In questo esempio è indicato come installare LNC 52 per ricevere il
segnale da due satelliti con una posizione orbitale di 6° ( Es. Astra 19°
Hot Bird 13°), e come si riflette il segnale dallantenna su ogni singolo
LNB del monoblocco. L'orientamento dell'antenna con il fuoco primario
deve essere puntata sul satellite con minore potenza di segnale, (nel
caso dell'Italia Astra 19°) e con il fuoco secondario si ricevera il satellite
con maggiore segnaleHot Bird 13°.
Neste exemplo pode ver-se como se recebe o sinal dos satélites (A e B)
e como se refletem na parábola para incidir sobre cada um dos
conversores que integram o Monobloco. A selecção da orientação
principal da antena deve fazer-se em função das potencias emitidas
pelos dois satélites. Normalmente a mais fraca situa-se no eixo
principal da antena e deixa-se o sinal mais forte para a recepção em
ângulo.
Ejemplos de instalación de los modelos U4007 y U4006. Los modelos U4007 y
U4006 permiten la conexión directa de la LNC con los receptores. El modelo
U4007 permite hasta 4 receptores independientes (usuarios distintos y sin de-
pendencia entre ellos) y el modelo U4006 solo 2 usuarios (o dos receptores).
Installation example of U4007 and U4006 models. Models U4007 and U4006
allow LNC's direct connection with receivers. Model U4007 allows at last 4
independent receivers (different users and without dependence between them)
and model U4006 allows only 2 users (or 2 receivers).
Exemples d'installations des modèles U4007 et U4006. Les modèles U4007 et
U4006 permettent la connexion directe de la LNC aux récepteurs. Le modèle
U4007
permet la connexion de 4 récepteurs indépendants ( différents utili-
sateurs et sans liens entre eux ) et le modèle U4006 est utilisé pour 2 utilisateurs
( ou deux récepteurs ).
Die Beispiele zeigen Installationen mit den LNC´s U4007 und U4006.
Die LNC´s U4007 and U4006 erlauben den direkten Anschluss von Sat-
Receivern.
Esempio di impianto con i modelli U4007 y U4006. I modelli U4007 y U4006
permettono il collegamento diretto del LNC con i ricevitori. Il modello U4007
permette collegare 4 ricevitori SAT indipendentemente (utenti diversi) ed il U4006
solo 2 utenti (o 2 ricevitori).
Exemplos de instalação dos modelos U4007 eU4006. Os modelos U4007 e
U4006 permitem a conexão directa do LNB com os receptores. O modelo U4007
permite até 4 receptores independentes (utilizadores diferentes e independen-
tes entre eles) e o modelo U4006 é só para 2 utilizadores (ou dois receptores).
B A
B A
EXAMPLE:
Hot Bird 13 E: DiSEqC SAT B
ASTRA 19,2 E: DiSEqC SAT A
Configuración Tensión y Tonos 22 KHz
22 KHz Tone and voltage configuration
Configuration de la tension et du ton de 22KHz
22 KHz Signal und Schaltspannung
Configurazione Alimentazione e Tono 22 KHz
Configuração Tensão e Tonos 22 KHz
0 KHz
22 KHz
VERTICAL
VERTICAL
HIGH (VH)
LOW (VL)
HORIZONTAL
HORIZONTAL
LOW (HL)
HIGH (HH)
Montaje conector F / F connector mounting
Montage connecteur F / Montage des F-Steckers
Montaggio connettore F / Colocação da Ficha F
CONFORMITY DECLARATION
"WE , Univers by FTE, DECLARE THAT THE PRODUCTS
U4005, U4006, U4007, U4008, U4009
ARE IN CONFORMITY WITH FOLLOWING DIRECTIVES
LVD 73/23/EEC
EMC 89/336/EEC
AS LAST AMENDED BY 93/68/EEC"
If you wish a copy of the conformity declaration, please contact to the
company.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

U4006U4007U4008U4009