Download Print this page
SEVERIN Refrigerator Instructions For Use Manual
SEVERIN Refrigerator Instructions For Use Manual

SEVERIN Refrigerator Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Refrigerator:

Advertisement

Available languages

Available languages

Gebrauchsanweisung
Kühlschrank
Instructions for use
Refrigerator
Mode d'emploi
Réfrigérateur
Gebruiksaanwijzing
Koelkast

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Refrigerator and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SEVERIN Refrigerator

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Kühlschrank Instructions for use Refrigerator Mode d'emploi Réfrigérateur Gebruiksaanwijzing Koelkast...
  • Page 2 Sorgfalt geprüft und hergestellt. In den sechs Kategorien Frühstück, Küche, Grillen & Genießen, Haushalt, Beauty & Wellness und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 200 verschiedenen Produkten ein umfassendes Sortiment an Elektrokleingeräten an. Wir haben für jeden Anlass genau das richtige Produkt für Sie.
  • Page 3 Kühlschrank Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.
  • Page 4  Warnung! Kühlkreislauf nicht beschädigen. Austretendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.  Warnung! Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus nicht mit Einbaumöbeln verschließen. Es muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein.  Warnung! Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstigen künstlichen Mittel, z.B.
  • Page 5: Vor Inbetriebnahme

    Aufbau 1. Temperaturregler 7. Ablagefach für Butter und Käse 2. Ein-/Ausschalter Innenbeleuchtung 8. Eiablage 3. Ablagefächer (Höhenverstellbar) 9. Universalablagen 4. Reinigungsinstrument für die 10. Flaschenfach Tauwasserrinne 11. Kondensator 5. Ablagefläche 12. Tauwasserverdunstungsgefäß 6. Frischefach für Obst und Gemüse 13. Kompressor Vor Inbetriebnahme –...
  • Page 6 – Setzen Sie die beiliegende Abdeckleiste unter der Kühlschranktür ein. – Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, ob das Gerät und die Netzanschlussleitung keine Transportschäden aufweisen. – Gerät wie unter Reinigung und Abtauen beschrieben reinigen. – Neigen Sie den Kühlschrank ein wenig nach hinten. Dann können Sie ihn auf den Transportrollen leicht an den gewünschten Platz rollen.
  • Page 7 Falls der Kühlschrank seitlich an eine Wand Die hinter dem Gerät aufgewärmte Luft muss gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen frei zirkulieren können. Abstand von min. 60 mm, damit Sie die Aus diesem Grund die Luftzirkulation nicht Kühlschranktür um 90° öffnen können. Um beeinträchtigen.
  • Page 8 − Schrauben Sie die obere Halterung 6 ab. Beachten Sie das Kunststoffplättchen unter der Halterung. − Drehen Sie die Halterung 6 samt Kunststoffplättchen um 180° und schrauben Sie sie auf der anderen Kühlschrankseite in die beiden freien nebeneinander liegenden Bohrlöcher wieder ein. −...
  • Page 9 Milch und Safttüten. – Stellen Sie den Temperaturreglerknopf zuerst in die Stellung 4, bei zu starker Kühlung in den Bereich 1-3 und bei zu schwacher Kühlung in den Bereich 5-7. Wenn sich Reif auf der Hinterwand bildet, kann dies zur Ursache haben, dass die Tür zu lange geöffnet war, sich warme Speisen im Gerät befanden oder der Temperaturregler zu hoch eingestellt war.
  • Page 10: Störungen

    Treibmittel in der Isolation muss fachgerecht entsorgt werden. Beachten Sie, dass die Rohre des Kühlkreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigt werden dürfen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen...
  • Page 11 und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen.
  • Page 12 Produktdatenblatt Art.-Nr. KS 9789 Gerätekategorie Kühlgerät Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab Nutzinhalt Kühlteil in Liter Nutzinhalt Gefrierteil in Liter Frostfrei : Gefrierteil Frostfrei : Kühlteil Lagerzeit bei Störung in Stunden Gefriervermögen in kg/24h Klimaklasse Umgebungstemperatur in °C...
  • Page 13: General Information

    General information  This appliance is a compressor refrigerator, designed for the short-term storage of food.  Refrigeration appliances are classified into certain climate classes. Please refer to the product data sheet for information on the classification for this unit; the data sheet can be found at the end of this manual.
  • Page 14  To avoid the risk of food poisoning, do not consume food after its storage time has expired.  Do not lean or put undue weight on the shelves, compartments, door etc.  Protect the inside of the refrigerator at all times from open flames and any other sources of ignition.
  • Page 15 Familiarisation 1. Temperature control 8. Egg storage 2. On/Off switch for interior light 9. Multi-purpose storage 3. Storage shelves (height-adjustable) 10. Bottle rack 4. Drain channel cleaning tool 11. Condenser 5. Storage shelf 12. Melt-water evaporation tray 6. Vegetable/fruit fresh storage compartment 13.
  • Page 16: Installation

    – Fit the covering panel (provided) below the fridge door. – Before it is connected to the mains, the unit must be thoroughly checked for transport damage, including its power cord. – Clean the unit as described in the section De-frosting and cleaning. –...
  • Page 17 If the refrigerator is installed with its side The heated air around the rear of the unit against a wall, ensure a minimum clearance must be able to circulate freely. Therefore, of 60 mm to ensure that the door can open ensure that the air circulation behind the unit through 90°.
  • Page 18: Interior Lighting

    The unit is re-activated by connecting it to the mains. It is only switched off completely when the plug is removed from the wall socket. The temperature in the refrigerator cabinet can be adjusted by setting the temperature control. Turning the control clockwise will decrease the temperature, while turning it anti-clockwise will increase it.
  • Page 19 If you notice frost on the rear wall, the most likely cause is that the door has been left open for too long, or that warm food has been placed inside the refrigerator or that the temperature control has been set too high.
  • Page 20: Troubleshooting

    Trouble-shooting Certain typical sounds can be heard when the appliance is switched on. These sounds are: – caused by the electrical motor within the compressor assembly; during compressor start-up the sound level will be slightly higher for a limited period of time. –...
  • Page 21 KS 9789 Product category Refrigerator Energy efficiency classification Energy consumption in kWh/year The actual consumption depends on the pattern of use and the location of the appliance Usable refrigerator capacity (litres) Usable capacity - Freezer unit (litres) Frost-free : freezer unit...
  • Page 22 Frost-free : refrigeration unit Safe storage time in case of malfunction, hrs Freezing capacity, kg/24h Climate classification Ambient temperature range, °C 16-43°C Noise emission 41 dB(a) Dimensions (H x W x D) in mm 1450 x 600 x 650 Weight (kg) Electrical specifications See rating plate...
  • Page 23 Réfrigérateur Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur. Assurez- vous que la tension d’alimentation correspond à...
  • Page 24 en marche l’appareil et ne pas le connecter au secteur. Si une flamme ou autre source d’allumage se trouve à proximité du gaz réfrigérant, retirez immédiatement l’appareil de la zone, puis aérez amplement la pièce.  Avertissement : Ne pas endommager le circuit de refroidissement. Le gaz qui s’ e n échappe peut causer des lésions oculaires;...
  • Page 25: Première Utilisation

    Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Thermostat (beurre/fromage) 2. Interrupteur marche/arrêt pour éclairage 8. Casier à œufs intérieur 9. Rangement multi-fonctions 3. Clayettes (réglables en hauteur) 10. Balconnet bouteilles 4. Outil de nettoyage du tuyau d’ é vacuation 11. Condensateur 5. Clayette 12.
  • Page 26 – Fixez le panneau de protection (fourni) sous la porte du réfrigérateur. – Avant de le brancher sur le secteur, vérifiez minutieusement l’appareil, y compris le cordon d’alimentation, pour tout signe de dommages survenus pendant le transport. – Nettoyez l’appareil en suivant les instructions figurant à la rubrique Dégivrage et nettoyage ci-après.
  • Page 27 Dimensions à respecter lors de l'installation Ventilation Si le réfrigérateur est installé à côté d’un mur, L’air chauffé, à l’arrière du réfrigérateur, doit veuillez laisser un espace de 60 mm pouvoir circuler librement. Vérifiez qu’aucun minimum entre l’appareil et le mur afin de objet derrière l’appareil n’entrave cette pouvoir ouvrir la porte à...
  • Page 28 – Installez la porte du réfrigérateur sur le pivot 2 de la charnière 7. Attention: Soutenez la porte. – Insérez à nouveau le pivot de la charnière 6 dans la porte. – Replacez les quatre capuchons C sur la charnière et les orifices. –...
  • Page 29 A la suite d’une interruption de courant, ou si l’appareil a été éteint volontairement, il peut prendre entre 3 à 5 minutes avant de se remettre en marche. Sur la position ‘0’ , la fonction de refroidissement est arrêtée, mais l’appareil reste branché au secteur.
  • Page 30 – Pendant le nettoyage, prenez soin de ne pas déplacer ou endommager la plaque signalétique à l’intérieur de la cuve. Dégivrage du réfrigérateur: Le vaporisateur intégré est hermétiquement encastré dans de la mousse dans la partie arrière de l’appareil et vous noterez peut-être une accumulation de glace à l’arrière de l’appareil. Cette couche de glace se dégivre lorsque le compresseur est à...
  • Page 31 Transport Pour éviter que l’appareil soit endommagé pendant le transport, assurez-vous que tous les accessoires et éléments à l’intérieur et autour de l’appareil soient fixés correctement. L’appareil doit être transporté uniquement dans sa position verticale ; ne pas l’incliner à plus de 30°. Une fois que l’appareil a été...
  • Page 32 Veuillez contacter notre Service Clientèle en cas de problème ou de mal fonctionnement de l’appareil. Vous trouverez l’adresse de ce service dans l’appendice de ce manuel. Fiche technique du produit Art. no. KS 9789 Catégorie du produit Réfrigérateur/ Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie kWh/an La consommation réelle dépend de l’usage quotidien et l’...
  • Page 33 Koelkast Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning.
  • Page 34 ontstaat, moet men het apparaat niet aanzetten of aansluiten op het stroomnet, maar verwijder open vuur en andere bronnen van ontvlamming weg van het koelvries gas; laat de kamer waar het apparaat geplaatst is goed ventileren.  Waarschuwing: Beschadig nooit het koelingscircuit. Ontsnappend koelvries gas kan beschadigingen aan de ogen veroorzaken;...
  • Page 35 Beschrijving 1. Temperatuurcontrole 8. Eier opbergruimte 2. Aan/Uit schakelaar voor binnenverlichting 9. Algemene opbergruimte 3. Opbergplaten (hoogte-verstelbaar) 10. Flessenrek 4. Afvoerkanaal schoonmaakhulpstuk 11. Condensor 5. Opbergplaat 12. Smeltwater verdampingsplaat 6. Groenten/fruit vers opbergruimte 13. Compressor 7. Boter/kaas opbergruimte Voor het eerste gebruik –...
  • Page 36 – Pas het afdekingspaneel (bijgeleverd) onder de koelkastdeur. – Voordat men het apparaat aansluit op het stroomnet, moet de unit eerst goed gecontroleerd worden op beschadigingen, snoer inbegrepen. – Maak het apparaat goed schoon zoals aangegeven in de sectie Ontdooien en schoonmaken hieronder.
  • Page 37 Afmetingen voor opzetten Ventilatie Wanneer de koelkast geinstalleerd is met de De verwarmde lucht aan de achterkant van zijkant tegen een muur, moet men ervoor de koelkast moet vrij kunnen circuleren. zorgen dat de minimale ruimte met de muur Daarom, moet men ervoor zorgen dat de 60 mm is.
  • Page 38 – Schroef de scharnierbout 2 los, samen met de tussenplaatjes, van de bracket 7, en pas het op de overeenkomende opening aan de tegenovergestelde zijde van de bracket 7. – Plaats de koelkastdeur op de scharnierbout 2 op de ondersteuningsbracket 7. Waarschuwing: Ondersteun de deur.
  • Page 39 Wij bevelen aan dat men een thermometer gebruikt om de werkelijke temperatuur in de kast te meten en verstel wanneer nodig. Na een stroomonderbreking, of wanneer de unit opzettelijk uitgeschakeld is, kan het 3 tot 5 minuten duren voordat men de unit weer kan aanzetten. In positie ‘0’...
  • Page 40 – Om energie te besparen en voor optimale werking, moet de condensator (aan de achterkant) zowel als de compressor minstens twee maal per jaar met een borstel of stofzuiger schoongemaakt worden. – Pas op dat men niet het waarderingsplaatje in de kast beschadigd of verwijderd tijdens het schoonmaken.
  • Page 41 – Controleer voor juiste plaatsing (ongelijke vloer?). – Worden voorwerpen naast de werkende koelingsunit Het normale gebruiksgeluid beinvloed (b.v. veroorzaakt door vibratie?) verandert of word luider. – Zijn er andere voorwerpen boven op de unit welke kunnen vibreren? Water verzameld zich op de Het smeltwater afvoer systeem is geblokkeerd.
  • Page 42 In geval van een defect of ander probleem, neem contact op met de Klantenservice Afdeling. Het adres kan gevonden worden in het aanhangsel van dit manuaal. Product informatie blad Art. no. KS 9789 Product categorie Koelkast Energie efficiency classificatie Energie gebruik in kWh/jaar De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat Bruikbare koelkast capaciteit (liters) Bruikbare capaciteit - Vriezer unit (liters)
  • Page 43 For Brands srl Espana Str. Capitan Aviator Alexandru Kundendienst Ausland Severin Electrodom. España S.L. Lebanon Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20 Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. Khoury Home Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1 Belgique 45200 ILLESCAS(Toledo) 7th Floor, Cité...
  • Page 44 I/M No.: 8670.0000...