Download Print this page
Philips Sonicare DiamondClean Quick Manual

Philips Sonicare DiamondClean Quick Manual

300 series
Hide thumbs Also See for Sonicare DiamondClean:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Philips Sonicare
DiamondClean
300 SerieS

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Sonicare DiamondClean

  • Page 1 Philips Sonicare DiamondClean 300 SerieS...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents engliSh 6 Български 18 Čeština 32 eesti 46 Hrvatski 60 Magyar 74 ҚазаҚша 88 Lietuviškai 102 Latviešu 116 PoLski 130 roMână 144 русский 158 sLovensky 172 sLovenšČina 186 srPski 200 українська 214...
  • Page 4: English

    engliSh Introduction ........................5 What’s in the box (Fig. 1) ..................5 Important ........................6 Charging your Sonicare ...................8 Using your Sonicare ....................9 Getting used to your Sonicare ...............11 Travelling with your Sonicare ................12 Cleaning your Sonicare ..................13 Storing your Sonicare ..................14 Disposal ........................15 Guarantee and service ..................16...
  • Page 5: Introduction

    Register your product and get support at www.philips.com/welcome WHat’s in tHe box (Fig. 1) Brush head Handle with ergonomic shape Recessed power on/off button Hidden brushing mode display Charge indicator Hygienic travel cap Charger glass (specific types only) Charging stand (specific types only) Charging base...
  • Page 6: Important

    iMPortant Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. danger - Keep the plugged-in charging base away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, etc. Do not immerse the charging base or charging travel case in water or any other liquid.
  • Page 7 caution - Do not use the toothbrush in the bath or shower. - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush. - Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use.
  • Page 8: Charging Your Sonicare

    cHarging y our sonicare Charge for 24 hours before first use. The charge indicator flashes green until the Sonicare is fully charged. Rapid yellow flashing indicates that the battery is low (fewer than 3 uses left). Your Sonicare has been designed to last up to 3 weeks on a single charge. Read ‘Travelling with your Sonicare’...
  • Page 9: Using Your Sonicare

    using y our sonicare brushing - Move the brush head slowly and gently across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth. Do not scrub like a manual toothbrush. Apply light pressure to maximise Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare do the brushing for you.
  • Page 10 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 11: Getting Used To Your Sonicare

    getting used to y our sonicare easy-start - The Sonicare may feel ticklish upon first use. To help you ease into the Sonicare experience, the Easy-start feature gradually increases the sonic power over the first 14 brushings. Brushing must last at least 1 minute to properly advance through this ramp-up cycle. easy-start may be deactivated - Place the handle in the plugged-in charging base or charging travel case - Push and hold the on/off button for 2 seconds;...
  • Page 12: Travelling With Your Sonicare

    traveLLing WitH y our sonicare Charging via wall socket - Place the handle in the charging travel case, plug the USB cord into the USB wall adapter, and plug the USB wall adapter into a wall socket. The charge indicator on the handle flashes green until fully charged. charging via usb - Remove the USB cord from the USB wall adapter, and insert the USB plug into any USB port.
  • Page 13: Cleaning Your Sonicare

    cLeaning y our sonicare Cleaning - Clean the Sonicare periodically. Rinse the handle and the brush head. Wipe down all surfaces with a soft cloth and mild soap, if desired. Do not use sharp objects to clean. Only the charger glass is top rack dishwasher-safe. Do not clean brush head, handle, charging base or charging travel case in the dishwasher.
  • Page 14: Storing Your Sonicare

    storing y our sonicare Storing - If you are not going to use the Sonicare for an extended period of time, unplug the charging base, clean all parts and store them in a cool, dry place away from direct sunlight.
  • Page 15: Disposal

    disPosaL Please note this process is not reversible. Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. Dispose of the rechargeable battery at an official collection point for batteries. By doing this, you help to preserve the environment. only remove the rechargeable battery at the end of the product’s life. Doing so earlier will destroy the product.
  • Page 16: Guarantee And Service

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 18: Български

    Български Въведение ........................19 Какво има в кутията (фиг. 1) ................19 Важно ..........................20 Зареждане на Sonicare..................22 Използване на Sonicare ...................23 Свикнете с вашата Sonicare ................25 На път със Sonicare ....................26 Почистване на Sonicare ...................27 Съхранение на Sonicare ..................28 Изхвърляне ......................29 Гаранция и сервиз....................30...
  • Page 19: Въведение

    ВъВедение Регистрирайте вашия продукт и получете поддръжка на www.philips.com/welcome какВо има В кутията (фиг. 1) Глава на четката Дръжка с ергономична форма Бутон в ниша за включване/ изключване Скрит дисплей за режим на почистване Индикатор за зареждане Хигиенично капаче за пътуване Стъклена чаша за зареждане (само за...
  • Page 20: Важно

    Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. опасност - Пазете включената в контакта зареждаща основа далече от вода. Не я слагайте и не я съхранявайте над или близо до водата във вана, мивка...
  • Page 21 Внимание - Не използвайте четката за зъби във ваната или под душа. - Ако сте претърпели операция по устната кухина или венците през последните 2 месеца, посъветвайте се със зъболекар, преди да използвате четката за зъби. - Посъветвайте се с вашия зъболекар, ако след използване на четката се...
  • Page 22: Зареждане На Sonicare

    електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. Зареждане на sonicare Преди първото използване заредете четката за 24 часа. Индикаторът за зареждане мига в...
  • Page 23: Използване На Sonicare

    иЗполЗВане на sonicare измиване на зъбите - Движете главата на четката бавно и нежно върху зъбите с леки движения напред-назад, така че по-дългите косъмчета да достигнат пространствата между зъбите. Не търкайте така, както с ръчната четка за зъби. Натискайте леко, за да увеличите до максимум ефективността на Sonicare и да й позволите да се справи с миенето...
  • Page 24 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 25: Свикнете С Вашата Sonicare

    сВикнете с Вашата sonicare easy-start - При първото използване на Sonicare усещането може да е неприятно. За да свикнете по-лесно със Sonicare, функцията “Easy-start” (лесно начало) постепенно увеличава силата на звуковите вибрации при първите 14 използвания на четката. Измиването на зъбите трябва да продължи поне 1 минута, за да се премине правилно през...
  • Page 26: На Път Със Sonicare

    на път със sonicare Зареждане от електрически контакт - Поставете дръжката в зареждащия калъф за пътуване, включете USB кабела в USB адаптера за стена и включете адаптера в електрическия контакт. Индикаторът за зареждане върху дръжката мига в зелено, докато четката се зареди напълно. Зареждане през usb - Изключете USB кабела от USB адаптера за стена и включете...
  • Page 27: Почистване На Sonicare

    почистВане на sonicare почистване - Почиствайте редовно Sonicare. Изплакнете дръжката и главата на четката. Ако желаете, избършете всички повърхности с мека кърпа и мек сапун. Не използвайте остри предмети за почистване. Само стъклената чаша за зареждане може да се почиства на най-горния рафт на съдомиялна машина. Не почиствайте в съдомиялна машина...
  • Page 28: Съхранение На Sonicare

    съхранение на sonicare съхранение - Ако няма да използвате Sonicare дълго време, изключете зареждащата основа от контакта, почистете всички части и ги приберете на хладно и сухо място, без пряка слънчева светлина.
  • Page 29: Изхвърляне

    иЗхВърляне имайте предвид, че този процес е необратим. След края на експлоатационния срок не изхвърляйте уреда заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. Предайте използваната акумулаторна батерия в официален пункт за събиране на батерии. По този начин вие помагате за опазване на околната среда. изваждайте акумулаторната батерия само в края на експлоатационния срок...
  • Page 30: Гаранция И Сервиз

    Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава. Телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта. Ако във вашата държава няма Център...
  • Page 32: Čeština

    Čeština Úvod ..........................33 Obsah balení (Obr. 1) ...................33 Důležité .........................34 Nabíjení kartáčku Sonicare ................36 Používání kartáčku Sonicare ................37 Zvykání na používání kartáčku Sonicare ...........39 Cestování s kartáčkem Sonicare ..............40 Čištění kartáčku Sonicare ..................41 Skladování kartáčku Sonicare ................42 likvidace ........................43 Záruka a servis ......................44...
  • Page 33: Úvod

    ÚvoD Zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome, kde získáte podporu. obsaH baLení (obr. 1) Hlava kartáčku Rukojeť s ergonomickým tvarem Zapuštěné tlačítko pro zapnutí/vypnutí přístroje Skryté zobrazení režimu čištění Indikátor nabíjení Hygienická cestovní krytka Nabíjecí sklenice (pouze některé typy) Nabíjecí stojánek (pouze některé typy) Nabíjecí...
  • Page 34: Důležité

    důLežité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. nebezPeČí - Zapojenou nabíjecí základnu udržujte mimo dosah vody. Neumisťujte nabíjecí základnu nad vodu nebo blízko vody ve vaně, umyvadle apod., ani ji tam neukládejte. Neponořujte nabíjecí základnu ani nabíjecí cestovní...
  • Page 35 uPozornění - Nepoužívejte zubní kartáček ve vaně ani ve sprše. - Pokud jste v posledních 2 měsících podstoupili operaci zubu či dásní, poraďte se před použitím zubního kartáčku se svým zubním lékařem. - Pokud po použití kartáčku dochází k výraznému krvácení nebo pokud krvácení...
  • Page 36: Nabíjení Kartáčku Sonicare

    nabíjení kartáČku sonicare Před prvním použitím nabíjejte kartáček po dobu 24 hodin. Indikátor nabití bude zeleně blikat, dokud nebude kartáček Sonicare zcela nabitý. Rychlé žluté blikání dává najevo, že je baterie téměř vybitá (zbývají méně než 3 použití). Zubní kartáček Sonicare je navržen tak, aby na jedno nabití vydržel pravidelně pracovat až...
  • Page 37: Používání Kartáčku Sonicare

    Používání kartáČku sonicare Čištění – Pohybujte hlavou kartáčku pomalu a jemně po zubech krátkými pohyby sem a tam, aby se delší štětiny dostaly mezi zuby. Nečistěte zuby stejně jako obyčejným kartáčkem. Abyste dosáhli maximální účinnosti kartáčku Sonicare, mírně na něj tlačte a nechte jej, aby zuby čistil za vás.
  • Page 38 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 39: Zvykání Na Používání Kartáčku Sonicare

    zvykání na Používání kartáČku sonicare Funkce pro snadný začátek - Při prvním použití možná budete mít pocit, že kartáček Sonicare lechtá. Abyste si lépe zvykli na používání kartáčku Sonicare, funkce pro snadný začátek postupně zvyšuje sonický výkon během prvních 14 čištění. Čištění musí trvat alespoň 1 minutu, aby se cyklus počátečního zvykání posouval dále. Funkci pro snadný začátek lze deaktivovat –...
  • Page 40: Cestování S Kartáčkem Sonicare

    cestování s kartáČkeM sonicare nabíjení prostřednictvím elektrické zásuvky – Vložte rukojeť do nabíjecího cestovního pouzdra, zapojte kabel USB do nástěnného adaptéru USB a zapojte nástěnný adaptér USB do elektrické zásuvky. Indikátor nabíjení na rukojeti bliká zeleně, dokud se rukojeť zcela nenabije. nabíjení prostřednictvím rozhraní usb – Vytáhněte kabel USB z nástěnného adaptéru USB a zasuňte zástrčku USB do jakéhokoli portu USB.
  • Page 41: Čištění Kartáčku Sonicare

    Čištění kartáČku sonicare Čištění – Kartáček Sonicare pravidelně čistěte. Opláchněte rukojeť a hlavu kartáčku. V případě potřeby otřete všechny povrchy měkkým hadříkem s jemným mýdlem. K čištění nepoužívejte ostré předměty. V myčce nádobí lze mýt pouze nabíjecí sklenici, a to v horním koši. Hlavu kartáčku, rukojeť, nabíjecí...
  • Page 42: Skladování Kartáčku Sonicare

    skLadování kartáČku sonicare skladování – pokud kartáček Sonicare nebudete po delší dobu používat, odpojte nabíjecí základnu, vyčistěte všechny součásti a uložte je na chladné, suché místo mimo dosah přímého slunečního světla.
  • Page 43: Likvidace

    Likvidace upozorňujeme vás, že tento postup je nevratný. Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Nabíjecí baterii vždy předejte k likvidaci na oficiálním sběrném místě pro baterie. Pomůžete tím chránit životní prostředí. nabíjecí baterii vyjměte teprve na konci životnosti výrobku. Pokud tak učiníte dříve, bude výrobek zničen.
  • Page 44: 11 Záruka A Servis

    Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Telefonní číslo na střediska najdete na záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 46: Eesti

    eesti Sissejuhatus .........................47 Pakendi sisu (Jn 1) ....................47 Tähtis ..........................48 Sonicare’i hambaharja laadimine ..............50 Sonicare’i hambaharja kasutamine ..............51 Sonicare’i hambaharja tundmaõppimine ...........53 Sonicare’i hambaharja kasutamine ..............54 Sonicare’i hambaharja puhastamine ............55 Sonicare’i hambaharja hoiundamine ............56 Kasutusest kõrvaldamine ...................57 Garantii ja hooldus ....................58...
  • Page 47: Sissejuhatus

    Registreerige oma toode ja hankige tootetuge aadressilt www.philips.com/welcome Pakendi sisu (jn 1) Harjapea Ergonoomilise kujuga käepide Süvendis sisse- väljalülitamise nupp Peidetud harjamisrežiimi ekraan Laadimise märgutuli Hügieeniline reisivutlar Laadimistops (üksnes teatud mudelitel) Laadimisalus (üksnes teatud mudelitel) Toitejuhtmega laadimisalus Laadimisalus reisimiseks (üksnes teatud mudelitel) Seinapistikupessa käiv...
  • Page 48: Tähtis

    täHtis Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. - Hoidke vooluvõrku ühendatud laadimisalus veest eemal. Ärge pange ega hoidke seda vett täis vanni, kraanikausi jne kohal ega läheduses. Ärge kastke laadimisalust või reisimisel kasutatavat laadimisalust vette või mõnda teise vedelikku.
  • Page 49 ettevaatust - Ärge kasutage hambaharja vannis ega duši all. - Kui teil on olnud viimase kahe kuu jooksul suuõõne või igemete operatsioon, pidage enne hambaharja kasutamist hambaarstiga nõu. - Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teil tekib pärast hambaharja kasuta- mist liigne verejooks või kui veritsemine jätkub pärast esimest kasutusnädalat. - Sonicare’i hambahari vastab elektromagnetilistele seadmetele kehtesta- tud ohutusstandarditele.
  • Page 50: Sonicare'i Hambaharja Laadimine

    sonicare’i HaMbaHarja LaadiMine Laadige Sonicare’i hambaharja enne esimest kasutuskorda 24 tundi. Laadimisnäidik vilgub roheliselt seni, kuni hambahari on täiesti laetud. Kiirelt vilkuv kollane tuluke viitab sellele, et aku on tühi (hambaharja saab kasutada veel vähem kui kolm korda). Teie Sonicare’i hambahari peab ühe laadimiskorraga vastu kolme nädala kasutuskorrad. Lisalaadimismeetodite kohta lugege osa „Sonicare’i hambaharja kasutamine reisimise ajal”.
  • Page 51: Sonicare'i Hambaharja Kasutamine

    sonicare’i HaMbaHarja kasutaMine harjamine – liigutage harjapead aeglaselt ja õrnalt lühikeste edasi-tagasiliigutustega üle hammaste, et pikemad harjased ulatuksid hammaste vahele. Ärge harjake hambaid nii nagu käsihambaharjaga. Suruge harjapead õrnalt vastu hambaid, et Sonicare’i hambaharja tõhusus oleks maksimaalne, ja laske hambaharjal kogu töö enda eest ära teha. Quadpacer on intervallitaimer, mis piiksub ja teeb väikse pausi, et tuletada teile meelde, et peaksite harjama oma suu kõiki nelja osa.
  • Page 52 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 53: Sonicare'i Hambaharja Tundmaõppimine

    sonicare’i HaMbaHarja tundMaõPPiMine easy-start-progamm – Sonicare’i hambahari võib esimesel kasutamisel tekitada kõdi. Selleks, et harjumine Sonicare’i hambaharjaga oleks kergem, suurendab Easy-start-programm järk- järgult esimese 14 kasutuskorra vältel võimsust. Harjata tuleb vähemalt 1 minut, et hari jõuaks käivitusfaasi korralikult läbida. easy-start-programmi saab desaktiveerida – pange käepide vooluvõrku ühendatud laadimisalusele või reisimisel kasutatavale alusele.
  • Page 54: Sonicare'i Hambaharja Kasutamine

    sonicare’i HaMbaHarja kasutaMine reisiMise ajaL laadimine seinapistikupesast – asetage käepide reisimisel kasutatavale alusele, pange USB-juhe USB-seinaadapterisse ning pange see omakorda seinapistikupessa. Laadimisnäidik käepidemel vilgub roheliselt seni, kuni aku on täielikult laetud. Laadimine usb kaudu – võtke USB-juhe USB-seinaadapterist ja pange see ükskõik millisesse USB-porti. Kasutage üksnes komplektis olevat USB-seinaadapterit ja USB-kaablit.
  • Page 55: Sonicare'i Hambaharja Puhastamine

    sonicare’i HaMbaHarja PuHastaMine Puhastamine – puhastage Sonicare’i hambaharja korrapäraselt. Loputage käepidet ja harjapead. Puhastage kõiki pindu vajaduse korral pehme riide ja õrna seebiga. Ärge kasutage puhastamiseks teravaid asju. Nõudepesumasinas (selle ülemisel riiulil) tohib pesta üksnes laadimistopsi. Ärge peske nõudepesumasinas harjapead, käepidet, laadimisalust ega reisimisel kasutatavat laadimisalust.
  • Page 56: Sonicare'i Hambaharja Hoiundamine

    sonicare’i HaMbaHarja HoiundaMine hoiundamine – kui te ei kasuta Sonicare’i hambaharja pikema aja vältel, tõmmake laadimisalus seinapistikupesast välja, puhastage kõik osad ning hoidke neid jahedas ja kuivas kohas otsese päikesevalguse eest kaitstuna.
  • Page 57: Kasutusest Kõrvaldamine

    kasutusest kõrvaLdaMine Pange tähele, et see protsess on pöördumatu. Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema koos tavalise olmeprügiga, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Viige patareid utiliseerimiseks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida loodust. võtke aku tootest välja alles siis, kui toote kasutusiga on lõppenud. Kui eemaldate aku enne toote kasutusea lõppu, ei ole toode enam kasutatav. Järgige elementaarseid ohutusnõudeid.
  • Page 58: Garantii Ja Hooldus

    Kui tekib probleem või vajate hooldust või teavet, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmse garantii lehelt. Kui teie riigis pole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku edasimüüja poole. garantiipiirangud Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvaheline garantiiaeg: - Harjapead - Kahju, mille põhjuseks on seadme väär või halb kasutamine, hooldamata jätmine,...
  • Page 60: Hrvatski

    Hrvatski Uvod ..........................61 Što se nalazi u kutiji (Sl. 1) ..................61 Važno ..........................62 Punjenje četkice Sonicare ...................64 Uporaba četkice Sonicare .................65 Navikavanje na Sonicare ..................67 Na putovanju s četkicom Sonicare ..............68 Čišćenje četkice Sonicare ..................69 Spremanje četkice Sonicare ................70 Odlaganje ........................71 Jamstvo i servis ......................72...
  • Page 61: Uvod

    Registrirajte svoj proizvod i potražite podršku na web-stranici www.philips.com/welcome što se naLazi u kutiji (sL. 1) Glava četkice Drška ergonomskog oblika Uvučeni gumb za uključivanje/ isključivanje Skriveni zaslon za prikaz načina četkanja Indikator punjenja Higijenska kapica za putovanja Čaša za punjenje (samo određeni modeli) Postolje za punjenje (samo određeni...
  • Page 62: Važno

    važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. oPasnost - Bazu za punjenje priključenu na napajanje držite dalje od vode. Nemojte je stavljati niti spremati iznad ili u blizini vode u kadi, umivaoniku itd. Nemojte uranjati bazu za punjenje ili putnu torbicu za punjenje u vodu ili neku drugu tekućinu.
  • Page 63 oPrez - Četkicu za zube nemojte koristiti u kadi ili pod tušem. - Ako ste imali operaciju zubi ili desni u protekla 2 mjeseca, savjetujte se sa stomatologom prije uporabe četkice za zube. - Obratite se svom stomatologu ako obilno krvarite nakon uporabe četkice za zube ili ako se krvarenje nastavi i nakon jednog tjedna uporabe.
  • Page 64: Punjenje Četkice Sonicare

    Punjenje Četkice sonicare Prije prve uporabe punite 24 sata. Indikator punjenja bljeska zeleno dok se Sonicare potpuno ne napuni. Brzo bljeskanje žutom bojom naznačuje da je razina napunjenosti baterije niska (preostaje manje od 3 uporabe). Četkica Sonicare dizajnirana je da traje do 3 tjedna uz samo jedno punjenje. Informacije o dodatnim načinima punjenja potražite u odjeljku “Na putovanju s četkicom Sonicare”.
  • Page 65: Uporaba Četkice Sonicare

    uPoraba Četkice sonicare Pranje zuba – glavu četkice polako i nježno pomičite preko zuba u malim pokretima naprijed i natrag kako bi dulja vlakna mogla dosegnuti područje između zuba. Nemojte snažno četkati kao što to činite s običnom četkicom za zube. Lagano pritišćite kako biste osigurali najveću učinkovitost četkice Sonicare i četkanje prepustite četkici Sonicare.
  • Page 66 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 67: Navikavanje Na Sonicare

    navikavanje na sonicare easy-start – prilikom prve uporabe Sonicare može izazvati osjećaj škakljanja. Kako biste se lakše naviknuli na Sonicare, značajka Easy-start omogućava postepeno povećavanje sonične snage tijekom prvih 14 četkanja. Pranje zuba mora trajati najmanje 1 minutu kako bi se ispravno napredovalo kroz ovaj ciklus prilagodbe. značajka easy-start može se deaktivirati –...
  • Page 68: Na Putovanju S Četkicom Sonicare

    na Putovanju s ČetkicoM sonicare Punjenje putem zidne utičnice – stavite dršku u putnu torbicu za punjenje, ukopčajte USB kabel u USB adapter za zidnu utičnicu i ukopčajte USB adapter u zidnu utičnicu. Indikator punjenja na dršci bljeska zeleno dok se četkica potpuno ne napuni. Punjenje putem usb priključka – iskopčajte USB kabel iz USB adaptera za zidnu utičnicu i ukopčajte USB priključak u USB priključnicu.
  • Page 69: Čišćenje Četkice Sonicare

    Čišćenje Četkice sonicare Čišćenje – Sonicare povremeno očistite. Isperite dršku i glavu četkice. Obrišite sve površine mekom krpom i koristeći blagi sapun, ako želite. Za čišćenje nemojte koristiti oštre predmete. Samo se čaša za punjenje može prati u stroju za pranje posuđa, i to na gornjoj rešetci. Glavu četkice, dršku, bazu za punjenje ili putnu torbicu za punjenje nemojte prati u stroju za pranje posuđa.
  • Page 70: Spremanje Četkice Sonicare

    sPreManje Četkice sonicare spremanje – ako Sonicare nećete koristiti duže vrijeme, iskopčajte bazu za punjenje, očistite sve dijelove i spremite ih na hladno, suho mjesto dalje od izravne sunčeve svjetlosti.
  • Page 71: Odlaganje

    odLaganje imajte na umu da nakon ovog postupka aparat ne možete vratiti u prvotno stanje. Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Punjivu bateriju obavezno odložite na službenom mjestu za sakupljanje baterija. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša. Punjivu bateriju izvadite tek kada proizvodu istekne rok trajanja. Ako to učinite prije, uništit ćete proizvod.
  • Page 72: Jamstvo I Servis

    U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 74: Magyar

    Magyar Bevezetés ........................75 Doboz tartalma (ábra 1) ..................75 Fontos! ...........................76 Sonicare fogkefe töltése ..................78 Sonicare fogkefe használata ................79 Gyakorolja a Sonicare fogkefe használatát ..........81 Sonicare fogkefe használata utazáskor ............82 Sonicare fogkefe tisztítása ..................83 Sonicare fogkefe tárolása .................84 Selejtezés ........................85 Jótállás és szerviz ....................86...
  • Page 75: Bevezetés

    Regisztrálja termékét és vegye igénybe a támogatásokat a www.philips.com/welcome honlapon a doboz tartaLMa (ábra 1) Fogkefefej Ergonomikus kialakítású fogkefenyél Süllyesztett be-/ kikapcsoló gomb Rejtett fogmosási üzemmód kijelző Töltést jelző fény Higiénikus utazótok Pohár-töltő (csak bizonyos típusoknál) Töltőállvány (csak bizonyos típusoknál) Töltőalap Töltős utazótok (csak bizonyos típusoknál)
  • Page 76: Fontos

    - Ha a készülék bármely része megsérül (fogkefefej, fogkefenyél), ne használja tovább. A készülék alkatrészei házilag nem javíthatók. Ha a készülék valamely alkatrésze megsérül, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz (lásd a „Jótállás és szerviz” c. fejezetet). - Ne használja a töltőalapot vagy a töltős utazótokot kültéren vagy forró...
  • Page 77 FigyeLMeztetés! - Ne használja a fogkefét fürdés vagy zuhanyzás közben. - Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészeti műtétje volt, előbb kérje ki fogorvosa tanácsát, mielőtt a készüléket használná. - Forduljon fogorvosához, ha a fogkefe használata során túlzott vérzés jelentkezik, vagy ha a vérzés 1 heti használat után sem szűnik. - A Sonicare fogkefe megfelel az elektromágneses eszközökre vonatkozó...
  • Page 78: Sonicare Fogkefe Töltése

    a sonicare FogkeFe töLtése Az első használat előtt töltse a fogkefét 24 órán át. A töltést jelző fény zöld villogással jelzi, ha a Sonicare fogkefe teljesen feltöltődött. Gyors sárga villogás jelzi, ha az akkumulátor töltöttsége alacsony (még legfeljebb 3 fogmosáshoz használható). A Sonicare fogkefét úgy tervezték, hogy akár 3 hétig is használhassa egyetlen töltéssel. További töltési módokról „A Sonicare fogkefe használata utazáskor”...
  • Page 79: Sonicare Fogkefe Használata

    a sonicare FogkeFe HasznáLata Fogmosás – Finom előre-hátra mozdulatokkal lassan mozgassa a fogkefefejet a fogain, hogy a hosszabb sörték elérjék a fogak közét. Ne dörzsölje a fogait a kézi fogkefénél megszokott módon. Enyhe nyomással érheti el a Sonicare fogkefe maximális hatékonyságát. Hagyja, hogy a Sonicare fogkefe dolgozzon Ön helyett.
  • Page 80 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 81: Gyakorolja A Sonicare Fogkefe Használatát

    gyakoroLja a sonicare FogkeFe HasznáLatát egyszerű bevezetés - Az első használatnál a Sonicare fogkefe csiklandós lehet. A Sonicare fogkefe használatának begyakorlását megkönnyítendő az Egyszerű bevezetés funkció fokozatosan növeli a szonikus teljesítményt az első 14 fogmosásnál. A fogmosásnak legalább 1 percig kell tartania a szoktatási folyamat megfelelő végigviteléhez. az egyszerű bevezetés funkció kikapcsolható - Helyezze a fogkefenyelet a csatlakoztatott töltőalapba vagy töltős utazótokba - Tartsa benyomva a be-/kikapcsoló...
  • Page 82: Sonicare Fogkefe Használata Utazáskor

    a sonicare FogkeFe HasznáLata utazáskor töltés fali aljzatról - Helyezze a fogkefenyelet a töltős utazótokba, csatlakoztassa az USB-kábelt az USB fali adapterhez, és csatlakoztassa az USB fali adaptert a fali aljzathoz. A fogkefenyélen lévő töltést jelző fény zöld villogással jelzi, ha a fogkefe teljesen feltöltődött. töltés usb-n keresztül - Húzza ki az USB-kábelt az USB fali adapterből, és helyezze be az USB-aljzatot egy USB-portba.
  • Page 83: Sonicare Fogkefe Tisztítása

    a sonicare FogkeFe tisztítása tisztítás - Rendszeresen tisztítsa meg a Sonicare fogkefét. Öblítse le a fogkefenyelet és a fogkefefejet. Minden felületet töröljön le enyhén szappanos puha ronggyal, ha szükséges. Ne használjon éles tárgyakat a tisztításhoz. Csak a pohár-töltőt szabad mosogatógépben tisztítani, annak is csak a felső polcán. Ne tisztítsa mosogatógépben a fogkefefejet, a fogkefenyelet, a töltőalapot és a töltős utazótokot.
  • Page 84: Sonicare Fogkefe Tárolása

    a sonicare FogkeFe tároLása tárolás - Ha hosszabb ideig nem használja a Sonicare fogkefét, húzza ki a töltőalapot, tisztítsa meg az összes alkatrészét, és tegye hűvös, száraz, napfénytől védett helyre.
  • Page 85: Selejtezés

    seLejtezés ne feledje, hogy ez a folyamat nem fordítható vissza. A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, a készüléket hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen, az újratölthető akkumulátort pedig hivatalos akkumulátor- gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. az újratölthető akkumulátort csak a termék élettartamának végén vegye ki. Ellenkező esetben a termék használhatatlanná válik. Tartsa be az alapvető biztonsági előírásokat. az újratölthető akkumulátor fogkefenyélből való kivételéhez: helyezze a fogkefenyelet szilárd felületre, és egy kalapáccsal finoman ütögesse meg a készülék házát kb.
  • Page 86: 11 Jótállás És Szerviz

    Amennyiben javításra illetve további információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com). Fordulhat az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélben. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 88: Қазақша

    ҚазаҚша Кіріспе ...........................89 Қораптың құрамы (Cурет 1) ................89 Маңызды ........................90 Sonicare құрылғысын зарядтау ..............92 Sonicare құрылғысын қолдану ...............93 Sonicare құрылғысына үйрену ..............95 Sonicare құралымен саяхаттау ..............96 Sonicare құрылғысын тазалау ................97 Sonicare құрылғысын сақтау ................98 Тастау ..........................99 Кепілдік және қызмет көрсету ..............100...
  • Page 89: Кіріспе

    Кіріспе Өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеп, қолдау алыңыз. Қораптың Құрамы (Cурет 1) Щетка басы Эргономикалық пішінді тұтқа Қуатты қосу/өшіру түймесі Жасырын тазалау режим көрінісі Зарядтау керектігін білдіретін көрсеткіш Гигиеналық жол қақпағы Зарядтаушы шыны (тек кейбір түрлерде) Зарядтау стендісі (тек кейбір түрлерде) Зарядтау...
  • Page 90: Маңызды

    маңызды Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Қауіпті жағдайлар - Токқа қосылған зарядтау қондырғысын судан алшақ ұстаңыз. Оны суы бар ваннаның, раковинаның және т.б. үстіне немесе қасына қоймаңыз немесе сақтамаңыз. Зарядтау қондырғысын немесе зарядтау...
  • Page 91 есКерту - Тіс щеткасын ваннада немесе душта қолданбаңыз. - Тіс щеткасын қолданар алдында, егер сіз 2 ай шамасында жақ сүйекке, бетіңізге немесе тіс етіне опреация жасаған болсаңыз, дәрігеріңізбен кеңесіңіз. - Егер осы тіс щетканы қолданған соң шамадан тыс қанау орын алса, немесе...
  • Page 92: Sonicare Құрылғысын Зарядтау

    Электрмагниттік өрістер (ЭмӨ) Осы құрал электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сай қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады. SoniCare Құрылғысын зарядтау Алғаш рет пайдаланар алдында 24 сағат зарядтаңыз. Зарядтау көрсеткіші Sonicare құрылғысы...
  • Page 93: Sonicare Құрылғысын Қолдану

    SoniCare Құрылғысын Қолдану тазалау : тіс щеткасын тістеріңіздің бойымен баяу және ептеп сәл артқа және алдыға қозғаңыз. Сөйтіп ұзын қылшықтар тісіңіздің арасына кіреді. Кәдімгі тіс щеткасы сияқты ысқыламаңыз. Sonicare құрылғысының тиімділігін арттыру үшін оны сәл басып, оған сіз үшін тазалауға мүмкіндік беріңіз. Quadpacer аузыңыздың...
  • Page 94 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 95: Sonicare Құрылғысына Үйрену

    SoniCare Құрылғысына үйрену оңай іске қосу : sonicare құрылғысын алғаш қолдану қиындық тудыруы мүмкін. Сондықтан оны пайдалануды оңайлату үшін Оңай іске қосу мүмкіндігі sonic қуатын біртіндеп кемінде алғашқы 14 тазалауға дейін көбейткен. Тазалауда жақсы жетістікке жету үшін осы ұлғайту кезеңі кем дегенде 1 минутқа созылуы тиіс. оңай...
  • Page 96: Sonicare Құралымен Саяхаттау

    SoniCare Құралымен саяхаттау Charging via wall socket : Place the handle in the charging travel case, plug the USB Қабырға розеткасы арқылы зарядтау : құрал сабын зарядталатын жол сөмкесіне қойыңыз, USB сымын USB қабырға адаптеріне, ал сосын оны розеткаға қосыңыз. Құрал сабындағы...
  • Page 97: Sonicare Құрылғысын Тазалау

    SoniCare Құрылғысын тазалау тазалау : Sonicare құрылғысын мезгілімен тазалап тұрыңыз. Құрылғы сабы мен щетка басын сумен шайыңыз. Қалауыңызша барлық беттерді жұмсақ шүберек пен сабынмен сүртіңіз. Тазалау үшін үшкір заттарды қолданбаңыз. Зарядтаушы шыны ғана ыдыс жуғыштың жоғарғы сөресінің қауіпсіздігі болып табылады. Щетка басын, құрылғы сабын, зарядтау...
  • Page 98: Sonicare Құрылғысын Сақтау

    SoniCare Құрылғысын саҚтау сақтау : егер Sonicare құрылғысын ұзақ уақыт қолданбайтын болсаңыз, зарядтау қондырғысын ажыратып, барлық бөлшектерді тазалап, оларды салқын, құрғақ және тікелей күн сәулесінен аулақ жерде сақтаңыз.
  • Page 99: Тастау

    тастау бұл үрдіс қайтымды емес екендігін ескеріңіз. Құрылғыны жұмыс істеу кезеңі біткенде қалыпты үй қоқыстарымен тастамаңыз, яғни қайта өндіру үшін ресми жинау орнына тапсырыңыз. Қайта зарядталатын батареяны ресми жинау орындарына тастаңыз. Мұны жасай отырып қоршаған ортаны сақтауға көмектесесіз. Қайта зарядталатын батареяны өнімнің қызмет ету мерзімі аяқталғанда...
  • Page 100: Кепілдік Және Қызмет Көрсету

    КепілдіК және Қызмет КӨрсету www.philips.com/support Қызмет көрсету жұмыстары, ақпарат қажет болса немесе шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-торабын қараңыз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады). Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз.
  • Page 102: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas ...........................103 Kas yra rinkinyje (Pav. 1) ...................103 Svarbu .........................104 „Sonicare“ įkrovimas ...................106 „Sonicare“ naudojimas ..................107 Pripratimas prie „Sonicare“ ................109 Kelionė su „Sonicare“ ..................110 „Sonicare“ valymas .....................111 „Sonicare“ laikymas ....................112 Išmetimas .........................113 Garantija ir techninė priežiūra ...............114...
  • Page 103: Įvadas

    Įvadas Užregistruokite savo gaminį ir gaukite palaikymą www.philips.com/welcome kas y ra rinkinyje (Pav. 1) Šepetėlio galvutė Ergonomiškos formos rankenėlė Įleistas maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas Paslėptas valymo režimo ekranėlis Įkrovimo indikatorius Higieniškas kelioninis dangtelis Kroviklio stiklinė (tik tam tikruose modeliuose) Krovimo stovas (tik tam tikruose modeliuose) Įkroviklio stovas...
  • Page 104: Svarbu

    svarbu Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Pavojus - Saugokite, kad ant prijungto krovimo pagrindo nepatektų vandens. Nestatykite ir nelaikykite jo virš ar šalia vandens pripiltos vonios, praustuvės ir pan. Nemerkite krovimo pagrindo ar kelioninio krovimo dėklo į vandenį ar kitokį...
  • Page 105 šepetėlio galvutę ir rankenėlę muilu ir vandeniu. Taip plastikas bus apsaugotas nuo įtrūkimų. elektromagnetiniai laukai (eML) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų standartus (EMF). Jei prietaisas yra eksploatuojamas tinkamai ir pagal naudotojo vadove pateiktus nurodymus, jį naudoti yra saugu. Tai patvirtina šiandien...
  • Page 106: Sonicare" Įkrovimas

    „sonicare“ ĮkroviMas Prieš naudodami pirmą kartą kraukite 24 valandas. Kol „Sonicare“ bus visiškai įkrautas, įkrovos indikatorius mirksės žaliai. Jei indikatorius greitai mirksi geltona spalva, vadinasi, baterija senka (galima naudoti mažiau nei 3 kartus). „Sonicare“ sukurtas taip, kad įkrovus būtų galima naudoti iki 3 savaičių. Jei reikia daugiau informacijos, kaip krauti prietaisą, žr.
  • Page 107: Sonicare" Naudojimas

    „sonicare“ naudojiMas valymas – lėtai ir švelniai judinkite šepetėlio galvutę ant dantų mažais judesiais pirmyn ir atgal, kad ilgesni šereliai pasiektų tarpdančius. Netrinkite, kaip naudodamiesi įprastu dantų šepetėliu. Švelniai spustelėkite, kad „Sonicare“ veiktų efektyviau, ir leiskite „Sonicare“ valyti už jus. „Quadpacer“ yra laikmatis, kuris pypsi ir trumpam sustoja, kad primintų jums valyti 4 burnos sritis.
  • Page 108 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 109: Pripratimas Prie „Sonicare

    PriPratiMas Prie „sonicare“ lengva pradžia („easy-start“) – pirmą kartą naudojant „Sonicare“ gali šiek tiek kutenti. Kad naudotis „Sonicare“ būtų paprasčiau, pasirinkus lengvos pradžios funkciją, per pirmuosius 14 valymų garso galia palaipsniui didinama. Kad būtų padaryta atitinkama pažanga šiuo galios didinimo laikotarpiu, valymas turi trukti mažiausiai 1 minutę. Lengvos pradžios funkciją galima išjungti –...
  • Page 110: Kelionė Su „Sonicare

    keLionė su „sonicare“ krovimas naudojant sieninį elektros lizdą – įdėkite rankenėlę į kelioninį krovimo dėklą, įkiškite USB laidą į USB sieninį adapterį, kurį prijunkite prie sieninio lizdo. Kol prietaisas bus visiškai įkrautas, ant rankenėlės esantis įkrovos indikatorius mirksės žaliai. krovimas naudojant usb – ištraukite USB laidą iš USB sieninio adapterio ir įkiškite USB kištuką...
  • Page 111: Sonicare" Valymas

    „sonicare“ vaLyMas valymas – reguliariai valykite „Sonicare“. Išskalaukite rankenėlę ir šepetėlio galvutę. Jei norite, nuvalykite visus paviršius minkšta šluoste ir švelniu muilu. Valydami nenaudokite aštrių daiktų. Viršutinėje indaplovės lentynoje galima plauti tik kroviklio stiklinę. Indaplovėje neplaukite šepetėlio galvutės, rankenėlės, krovimo pagrindo ar kelioninio krovimo dėklo.
  • Page 112: Sonicare" Laikymas

    „sonicare“ LaikyMas Laikymas – jei neketinate naudoti „Sonicare“ ilgesnį laiką, atjunkite jį nuo krovimo pagrindo, nuvalykite visas dalis ir laikykite vėsioje, sausoje vietoje, kurios nesiektų tiesioginiai saulės spinduliai.
  • Page 113: 10 Išmetimas

    išMetiMas atminkite, kad šis veiksmas negrįžtamas. Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis – nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Įkraunamą bateriją atiduokite į oficialų baterijų surinkimo punktą. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos. Įkraunamą bateriją išmeskite tik pasibaigus prietaiso naudojimo laikui. Jei padarysite taip anksčiau, gaminį sugadinsite. Laikykitės pagrindinių saugos taisyklių. jei norite išimti įkraunamą bateriją iš rankenėlės: padėkite rankenėlę ant tvirto paviršiaus ir švelniai plaktuku stuktelėkite korpusą...
  • Page 114: Garantija Ir Techninė Priežiūra

    Prireikus techninės priežiūros paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu www.philips.com arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ pagalbos vartotojams centru. Jo telefono numerį rasite pasauliniame garantiniame lapelyje. Jei jūsų šalyje nėra pagalbos vartotojams centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją. garantijos apribojimai Tarptautinės garantijos nuostatos netaikomos: - šepetėlių...
  • Page 116: Latviešu

    Latviešu Ievads ...........................117 Komplektācija (Zīm. 1) ..................117 Svarīgi! .........................118 Sonicare uzlāde ....................120 Sonicare lietošana ....................121 Pierašana pie Sonicare ..................123 Ceļošana, līdzi ņemot Sonicare ..............124 Sonicare tīrīšana ....................125 Sonicare glabāšana .....................126 Utilizēšana .......................127 Garantija un apkope ...................128...
  • Page 117: Ievads

    Reģistrējiet savu produktu un saņemiet atbalstu vietnē www.philips.com/welcome koMPLektācija (zīM. 1) Sukas uzgalis Rokturis ar ergonomisku formu Iegremdēta strāvas ieslēgšanas/izslēgšanas poga Apslēpts tīrīšanas režīma displejs Uzlādes indikators Higiēnisks ceļojumu vāciņš Lādētāja glāze (tikai noteiktiem modeļiem) Lādēšanas statīvs (tikai noteiktiem modeļiem) Lādēšanas pamatne Lādēšanas ceļojumu...
  • Page 118: Svarīgi

    svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. briesMas - Nodrošiniet, lai pieslēgtā lādētāja pamatne neatrastos ūdens tuvumā. Nenovietojiet vai neglabājiet pamatni ar ūdeni pildītas vannas, izlietnes u. c. tuvumā. Neiegremdējiet lādēšanas pamatni vai lādēšanas ceļojumu ietvaru ūdenī...
  • Page 119 ievērībai - Neizmantojiet zobu suku vannā vai dušā. - Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums ir bijušas mutes vai smaganu operācijas, pirms ierīces lietošanas konsultējieties ar zobārstu. - Konsultējieties ar zobārstu, ja pēc zobu sukas lietošanas sākas intensīva asiņošana vai ja asiņošana turpinās pēc 1 nedēļu ilgas lietošanas. - Sonicare zobu suka atbilst elektromagnētisko ierīču drošības standartiem.
  • Page 120: Sonicare Uzlāde

    sonicare uzLāde Uzlādējiet 24 stundas pirms pirmās lietošanas reizes. Uzlādes indikators mirgo zaļā krāsā, līdz Sonicare ir pilnībā uzlādēta. Ātra mirgošana dzeltenā krāsā norāda, ka akumulatora uzlādes līmenis ir zems (atlikušas mazāk par 3 lietošanas reizēm). Sonicare ir izstrādāta, lai ar vienu uzlādes reizi darbotos līdz 3 nedēļas. Izlasiet sadaļu “Ceļošana, līdzi ņemot Sonicare”, lai uzzinātu par citām uzlādes metodēm.
  • Page 121: Sonicare Lietošana

    sonicare Lietošana tīrīšana - Pārvietojiet sukas uzgali lēnām un saudzīgi gar zobiem ar nelielu kustību uz priekšu un atpakaļ, lai garākie sari aizsniegtos starp zobiem. Neberziet, kā tīrot ar parasto zobu suku. Mazliet uzspiediet, lai palielinātu Sonicare efektivitāti, un ļaujiet Sonicare iztīrīt zobus jūsu vietā. Quadpacer ir intervāla taimeris, kas pīkst un īslaicīgi pauzē, lai atgādinātu iztīrīt visas 4 mutes daļas.
  • Page 122 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 123: Pierašana Pie Sonicare

    Pierašana Pie sonicare vienkārša sākšana - Sonicare var radīt kutēšanas sajūtas pirmajā lietošanas reizē. Lai palīdzētu vieglāk pierast pie Sonicare lietošanas, vienkāršas sākšanas funkcija pakāpeniski palielina jaudu pirmajās 14 tīrīšanas reizēs. Tīrīšanas ilgumam jābūt vismaz 1 minūtei, lai pareizi izietu šo ciklu. vienkāršās sākšanas funkciju var deaktivizēt - Ievietojiet rokturi pieslēgtajā lādēšanas pamatnē...
  • Page 124: Ceļošana, Līdzi Ņemot Sonicare

    ceļošana, Līdzi ņeMot sonicare uzlāde no sienas kontaktligzdas - Ievietojiet rokturi lādēšanas ceļojumu ietvarā, pievienojiet USB vadu pie USB sienas adaptera un pievienojiet USB sienas adapteri sienas kontaktligzdā. Lādēšanas indikators uz roktura mirgo zaļā krāsā līdz pilnai uzlādei. uzlāde no usb - Izņemiet USB vadu no USB sienas adaptera un ievietojiet USB spraudni jebkurā...
  • Page 125: Sonicare Tīrīšana

    sonicare tīrīšana tīrīšana - Periodiski tīriet Sonicare zobu suku. Noskalojiet rokturi un sukas uzgali. Noslaukiet visas virsmas ar mīkstu drānu un vājām ziepēm, ja nepieciešams. Neizmantojiet tīrīšanai asus priekšmetus. Tikai lādētāja glāzi var mazgāt trauku mazgāšanas augšējā plauktā. Sukas uzgali, rokturi, lādēšanas pamatni vai lādēšanas ceļojumu ietvaru nemazgājiet trauku mazgāšanas mašīnā.
  • Page 126: Sonicare Glabāšana

    sonicare gLabāšana glabāšana - Ja ilgāku laika periodu negrasāties izmantot Sonicare, atvienojiet lādēšanas pamatni, notīriet visas detaļas un glabājiet tās vēsā, sausā vietā bez tiešas saules gaismas iedarbības.
  • Page 127: Utilizēšana

    utiLizēšana Lūdzu, ņemiet vērā, ka šis process ir neatgriezenisks. Pēc kalpošanas laika beigām neizmetiet ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā bateriju savākšanas punktā. Tādējādi jūs palīdzēsiet saglabāt apkārtējo vidi. Lādējamo akumulatoru izņemiet tikai produkta kalpošanas laika beigās. Agrāka akumulatora izņemšana sabojās produktu. Ievērojiet pamata piesardzības pasākumus. Lādējamā akumulatora izņemšana no roktura: novietojiet rokturi uz stingras virsmas un ar āmuru mazliet uzsitiet pa korpusu apt.
  • Page 128: Garantija Un Apkope

    Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips. com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tā tālruņa numurs norādīts pasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, griezieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
  • Page 130: Polski

    PoLski Wprowadzenie ......................131 What’s in the box (Fig. 1) ................131 Ważne .........................132 Ładowanie szczoteczki Sonicare ..............134 Korzystanie ze szczoteczki Sonicare ............135 Przyzwyczajanie się do szczoteczki ............137 Podróżowanie ze szczoteczką Sonicare ..........138 Czyszczenie szczoteczki Sonicare ..............139 Przechowywanie szczoteczki Sonicare ...........140 Utylizacja ........................141 Gwarancja i serwis ....................142...
  • Page 131: Wprowadzenie

    WProWadzenie Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej www.philips.com/welcome WHat’s in tHe box (Fig. 1) Główka szczoteczki Uchwyt o ergonomicznym kształcie Wbudowany wyłącznik zasilania Ukryty wyświetlacz trybu szczotkowania Wskaźnik ładowania Higieniczna nasadka na podróż Szklanka do ładowania (tylko wybrane modele) Podstawka ładująca (tylko wybrane modele) Podstawa ładująca...
  • Page 132: Ważne

    Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. niebezPieczeństWo - Podłączoną do prądu podstawę ładującą trzymaj z dala od wody. Nie umieszczaj jej ani nie przechowuj w pobliżu wypełnionej wodą wanny, miski, zlewu lub innego pojemnika z wodą.
  • Page 133 uWaga - Nie używaj szczoteczki w kąpieli lub pod prysznicem. - W przypadku przejścia operacji szczęki lub dziąseł w ciągu ostatnich 2 miesięcy, przed użyciem szczoteczki po raz pierwszy skonsultuj się ze stomatologiem. - Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli po skorzystaniu ze szczoteczki wystąpi silne krwawienie lub jeśli krwawienie nie ustąpi po tygodniu użytkowania.
  • Page 134: Ładowanie Szczoteczki Sonicare

    Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urządzenie spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu zgodnie z wynikami aktualnych badań naukowych. ŁadoWanie szczoteczki sonicare Przed pierwszym użyciem szczoteczkę należy ładować przez 24 godziny. Wskaźnik ładowania miga na zielono, dopóki szczoteczka Sonicare nie zostanie całkowicie naładowana.
  • Page 135: Korzystanie Ze Szczoteczki Sonicare

    korzystanie ze szczoteczki sonicare Szcotkowanie zębów — powoli i delikatnie przesuwaj główkę szczoteczki po zębach do przodu i do tyłu, tak aby dłuższe włosie mogło dotrzeć do szczelin między zębami. Nie szoruj tak, jak przy użyciu tradycyjnej szczoteczki. W celu zwiększenia skuteczności czyszczenia delikatnie przyciśnij szczoteczkę Sonicare do zębów i pozwól jej szczotkować za Ciebie. Quadpacer to zegar, który co określony czas emituje sygnały dźwiękowe i na krótko się...
  • Page 136 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 137: Przyzwyczajanie Się Do Szczoteczki

    PrzyzWyczajanie się do szczoteczki sonicare easy-start — szczoteczka Sonicare może łaskotać przy pierwszym użyciu. Aby oswoić się ze szczoteczką Sonicare, funkcja Easy-start stopniowo zwiększa moc ultradźwięków podczas pierwszych 14 szczotkowań. Szczotkowanie musi trwać co najmniej 1 minutę, aby kolejne etapy cyklu Easy-start przebiegały prawidłowo. Funkcję...
  • Page 138: Podróżowanie Ze Szczoteczką Sonicare

    PodróżoWanie ze szczoteczką sonicare Ładowanie przy użyciu gniazdka elektrycznego — umieść uchwyt w etui podróżnym do ładowania, podłącz przewód USB do zasilacza sieciowego USB, a następnie podłącz zasilacz sieciowy USB do gniazdka elektrycznego. Wskaźnik ładowania na uchwycie miga na zielono, dopóki szczoteczka nie zostanie całkowicie naładowana. Ładowanie przez usb — odłącz przewód USB od zasilacza sieciowego USB i włóż złącze USB do dowolnego portu USB.
  • Page 139: Czyszczenie Szczoteczki Sonicare

    czyszczenie szczoteczki sonicare Czyszczenie — czyść szczoteczkę Sonicare regularnie. Płucz uchwyt i główkę szczoteczki. W razie potrzeby wycieraj wszystkie powierzchnie miękką szmatką z delikatnym środkiem czyszczącym. Nie używaj ostrych narzędzi do czyszczenia. Tylko szklankę do ładowania można myć na górnej półce zmywarki. Nie myj w zmywarce główki szczoteczki, uchwytu, podstawy ładującej ani etui podróżnego do ładowania.
  • Page 140: Przechowywanie Szczoteczki Sonicare

    PrzecHoWyWanie szczoteczki sonicare Przechowywanie — jeśli nie zamierzasz używać szczoteczki Sonicare przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę podstawy ładującej z gniazdka elektrycznego, wyczyść wszystkie części i umieść je w chłodnym i suchym miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
  • Page 141: Utylizacja

    utyLizacja Pamiętaj, że ten proces jest nieodwracalny. Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Akumulator należy oddać do wyznaczonego punktu zbiórki akumulatorów. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska. akumulator należy wyjąć tylko po zakończeniu okresu eksploatacji produktu.
  • Page 142: Gwarancja I Serwis

    W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej. Jeśli w kraju zamieszkania użytkownika nie ma takiego centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 144: Română

    roMână Introducere ......................145 Ce se află în cutie (fig. 1) .................145 Important ........................146 Încărcarea periuţei Sonicare ................148 Utilizarea aparatului dvs. Sonicare .............149 Familiarizarea cu Sonicare ................151 Utilizarea Sonicare în călătorii ..............152 Curăţarea periuţei Sonicare ................153 Depozitarea periuţei Sonicare ..............154 Eliminarea ........................155 Garanţie şi service ....................156...
  • Page 145: Introducere

    Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la www.philips.com/welcome ce se aFLă în cutie (Fig. 1) Cap de periere Mâner cu formă ergonomică Buton pornire/oprire încastrat Afişaj mod periere ascuns Indicator de încărcare Capac igienic pentru călătorii Sticlă încărcător (numai anumite tipuri) Suport pentru încărcare (numai anumite tipuri) Bază...
  • Page 146: Important

    iMPortant Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. PeriCol - Feriţi baza de încărcare conectată la priză de orice sursă de apă. Nu o aşezaţi şi nu o păstraţi deasupra sau în apropierea apei din cadă, lavoar etc.
  • Page 147 Precauţie - Nu utilizaţi periuţa de dinţi în cadă sau în duş. - Dacă aţi suferit intervenţii chirurgicale la gingii sau în cavitatea bucală în ulti- mele 2 luni, consultaţi medicul stomatolog înainte de a utiliza periuţa de dinţi. - Consultaţi medicul stomatolog dacă, după utilizarea periuţei de dinţi, constataţi apariţia sângerărilor sau dacă...
  • Page 148: Încărcarea Periuţei Sonicare

    încărcarea Periuţei sonicare Încărcaţi timp de 24 de ore înainte de prima utilizare. Indicatorul de încărcare luminează verde intermitent până când periuţa Sonicare este complet încărcată. Galben intermitent rapid indică faptul că bateria este descărcată (mai puţin de 3 utilizări rămase). Sonicare a fost concepută pentru a dura până la 3 săptămâni cu o singură încărcare. Citiţi secţiunea „Utilizarea Sonicare în călătorii”...
  • Page 149: Utilizarea Aparatului Dvs. Sonicare

    utiLizarea aParatuLui dvs. sonicare Periere - Mişcaţi capul de periere încet şi cu grijă pe dinţi într-o mişcare de înainte şi înapoi, astfel încât perii mai lungi să ajungă între dinţii. Nu curăţaţi cum aţi face-o cu o periuţă de dinţi manuală. Aplicaţi o uşoară presiune pentru a maximiza eficienţa şi lăsaţi periuţa Sonicare să se ocupe de periere pentru dvs.
  • Page 150 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 151: Familiarizarea Cu Sonicare

    FaMiLiarizarea cu sonicare Pornire-uşoară - Sonicare poate produce o senzaţie de gâdilare la prima utilizare. Pentru a vă uşura experienţa Sonicare, funcţia de Pornire uşoară creşte treptat puterea sonică pe parcursul primelor 14 perieri. Perierea trebuie să dureze cel puţin un minut, pentru a parcurge acest ciclu în mod corect.
  • Page 152: Utilizarea Sonicare În Călătorii

    utiLizarea sonicare în căLătorii încărcarea la priza de perete - Aşezaţi mânerul în tocul de transport cu încărcare, introduceţi cablul USB în adaptorul USB de perete şi introduceţi adaptorul USB de perete într-o priză de perete. Indicatorul de încărcare de pe mâner luminează verde intermitent până la încărcare completă. încărcare prin usb - Scoateţi cablul USB din adaptorul USB de perete şi introduceţi mufa USB în orice port USB.
  • Page 153: Curăţarea Periuţei Sonicare

    curăţarea Periuţei sonicare curăţarea -Curăţaţi periuţa Sonicare periodic. Clătiţi mânerul şi capul de periere. Ştergeţi toate suprafeţele cu o cârpă moale şi un detergent neagresiv, dacă doriţi. Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a curăţa. Numai sticla încărcătorului poate fi spălată în grilajul superior al maşinii de spălat vase.
  • Page 154: Depozitarea Periuţei Sonicare

    dePozitarea Periuţei sonicare Depozitarea - Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi Sonicare pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateţi staţia de încărcare din priză, curăţaţi toate componentele şi depozitaţi-le într-un loc răcoros şi uscat, ferit de lumina directă a soarelui.
  • Page 155: Eliminarea

    eLiMinarea vă rugăm să reţineţi că acest proces nu este reversibil. Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat în vederea reciclării. Predaţi bateria reîncărcabilă la un punct oficial de colectare pentru baterii. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului. scoateţi bateria reîncărcabilă numai la sfârşitul duratei de funcţionare a produsului. Scoaterea bateriei mai devreme va duce la distrugerea produsului.
  • Page 156: Garanţie Şi Service

    Dacă aveţi nevoie de service sau informaţii sau dacă întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă...
  • Page 158: Русский

    русский Введение ........................159 Комплектация (Рис. 1) ..................159 Важная информация ..................160 Зарядка аккумуляторов Sonicare .............162 Использование зубной щетки Sonicare ..........163 Привыкание к зубной щетке Sonicare ..........165 Использование Sonicare в поездках ............166 Уход за зубной щеткой Sonicare ............167 Хранение зубной щетки Sonicare ............168 Утилизация...
  • Page 159: Введение

    ВВедение Зарегистрируйте продукт и получите поддержку на веб-сайте www.philips.com/welcome комплектация (рис. 1) Насадка для зубной щетки Ручка эргономичной формы Утопленная кнопка включения/ выключения Скрытый дисплей для отображения режима чистки Индикатор зарядки Гигиенический защитный колпачок Стакан с зарядной базой (только для некоторых моделей) Зарядное...
  • Page 160: Важная Информация

    Важная информация До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. опасно! - Избегайте попадания воды на включенную зарядную базу. Не ставьте и не храните ее над емкостями с водой (ванной, раковиной...
  • Page 161 Внимание! - Не используйте зубную щетку, находясь в ванне или под душем. - Если за последние 2 месяца вы перенесли операцию ротовой полости или десен, перед использованием зубной щетки проконсультируйтесь со стоматологом. - Если после использования зубной щетки появляется обильное кровотечение...
  • Page 162: Зарядка Аккумуляторов Sonicare

    Электромагнитные поля (Эмп) Данный прибор соответствует всем стандартам на электромагнитные поля (ЭМП). В соответствии с современными научными данными при правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, использование прибора безопасно. Зарядка аккумулятороВ sonicare Перед первым использованием зарядите прибор в течение 24 часов. Индикатор зарядки будет...
  • Page 163: Использование Зубной Щетки Sonicare

    испольЗоВание ЗуБной щетки sonicare чистка зубов. Аккуратно и медленно водите щеткой по зубам, совершая движения вперед и назад. Следите за тем, чтобы длинные щетинки проникали в межзубные промежутки. Не трите зубы, как обычной зубной щеткой. Для получения максимального эффекта только слегка нажимайте на Sonicare и позвольте ей выполнить всю работу за вас. Quadpacer —...
  • Page 164 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 165: Привыкание К Зубной Щетке Sonicare

    приВыкание к ЗуБной щетке sonicare easy-start. При первом использовании зубной щетки Sonicare может возникнуть ощущение щекотки. Для более комфортного привыкания щетка Sonicare оснащена функцией Easy-start, которая постепенно увеличивает мощность в течение первых 14 чисток зубов. Для правильного прохождения увеличивающегося цикла продолжительность каждой чистки должна быть не менее 1 минуты. Функцию...
  • Page 166: Использование Sonicare В Поездках

    испольЗоВание sonicare В поеЗдках Зарядка с помощью розетки электросети. Установите ручку в дорожный зарядный чехол, подключите USB-кабель к настенному адаптеру USB и вставьте настенный адаптер USB в розетку. Индикатор зарядки на ручке будет мигать зеленым светом до полной зарядки аккумулятора. Зарядка с помощью usb. Извлеките USB-кабель из настенного адаптера USB и вставьте разъем USB в любой порт USB. Используйте только настенный адаптер...
  • Page 167: Уход За Зубной Щеткой Sonicare

    уход За ЗуБной щеткой sonicare очистка.Регулярно очищайте зубную щетку Sonicare. Ополаскивайте ручку и насадку-щетку. При необходимости протрите все поверхности мягкой тканью с мылом. Не используйте для очистки острые предметы. Не мойте насадку-щетку, ручку, зарядную базу или дорожный зарядный чехол в посудомоечной машине. В посудомоечной машине можно мыть только стакан с зарядной базой, расположив...
  • Page 168: Хранение Зубной Щетки Sonicare

    хранение ЗуБной щетки sonicare хранение. Если вы не будете использовать зубную щетку Sonicare длительное время, отключите зарядную базу от сети, очистите все детали и храните их в прохладном сухом месте, защищенном от попадания прямых солнечный лучей.
  • Page 169: Утилизация

    утилиЗация примите во внимание, что данный процесс необратим. После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Утилизируйте аккумулятор в специализированных пунктах. Этим вы поможете защитить окружающую среду. извлекать аккумулятор можно только после окончания срока службы прибора. В противном случае это действие может повредить прибор. Соблюдайте основные...
  • Page 170: Гарантия И Обслуживание

    Для получения дополнительной информации и при необходимости сервисного обслуживания, а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www. philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей...
  • Page 172: Slovensky

    sLovensky Úvod ..........................173 Čo je v škatuli (Obr. 1) ..................173 Dôležité ........................174 Nabíjanie zubnej kefky Sonicare ..............176 Používanie zubnej kefky Sonicare ..............177 Zoznámte sa s Vašou zubnou kefkou Sonicare .........179 Cestovanie so zubnou kefkou Sonicare ..........180 Čistenie zubnej kefky Sonicare ..............181 Odloženie zubnej kefky Sonicare ..............182 Likvidácia ........................183 Záruka a servis .......................184...
  • Page 173: Úvod

    ÚvoD Zaregistrujte svoj výrobok a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Čo je v škatuLi (obr. 1) Kefkový nástavec Rukoväť s ergonomickým tvarom Zapustené tlačidlo vypínača Nenápadný displej režimov čistenia Indikátor nabitia Hygienický cestovný kryt Pohár s integrovanou nabíjačkou (len určité modely) Nabíjací podstavec (len určité modely) Stojan na nabíjanie...
  • Page 174: Dôležité

    dôLežité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie. nebezPeČenstvo - Pripojený stojan na nabíjanie sa nesmie dostať do kontaktu s vodou. Stojan neukladajte ani neuskladňujte nad alebo v blízkosti vody napustenej vo vani, umývadle atď.
  • Page 175 výstraHa - Zubnú kefku nepoužívajte vo vani ani v sprche. - Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov podrobili operačnému zákroku v ústnej dutine alebo operačnému zákroku ďasien, použitie tejto kefky konzultujte so svojím zubným lekárom. - Ak sa u Vás po použití tejto zubnej kefky objaví nadmerné krvácanie, prípadne krvácanie neustane ani po 1 týždni používania, kontaktujte svojho zubného lekára.
  • Page 176: Nabíjanie Zubnej Kefky Sonicare

    elektromagnetické polia (eMF) Toto zariadenie vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov. nabíjanie zubnej keFky sonicare Pred prvým použitím nechajte zariadenie nabíjať 24 hodín. Indikátor nabitia bliká nazeleno, kým sa zubná...
  • Page 177: Používanie Zubnej Kefky Sonicare

    Používanie zubnej keFky sonicare Čistenie zubov – Kefkovým nástavcom pomaly a opatrne prechádzajte po zuboch smerom dopredu a dozadu tak, aby sa dlhšie štetinky dostali medzi zuby. Nehýbte kefkou ako pri manuálnom čistení. Na maximálne zvýšenie účinnosti zubnej kefky použite pri umývaní jemný tlak a nechajte zubnú...
  • Page 178 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 179: Zoznámte Sa S Vašou Zubnou Kefkou Sonicare

    zoznáMte sa s v ašou zubnou keFkou sonicare Funkciaeasy-start – Pri prvom použití zubnej kefky Sonicare môžete pociťovať šteklenie. Aby ste si na zubnú kefku Sonicare ľahšie zvykli, funkcia Easy-start v priebehu prvých 14 čistení postupne zvyšuje sonický výkon. Na správne dokončenie tohto cyklu zvyšovania výkonu musí čistenie zubov trvať...
  • Page 180: Cestovanie So Zubnou Kefkou Sonicare

    cestovanie so zubnou keFkou sonicare nabíjanie pomocou sieťovej zásuvky – Vložte rukoväť do cestovného puzdra s integrovanou nabíjačkou, pripojte kábel USB k sieťovému adaptéru USB a sieťový adaptér USB pripojte k sieťovej zásuvke. Indikátor nabitia bliká nazeleno, až kým sa zariadenie úplne nenabije. nabíjanie pomocou usb – Odpojte kábel USB od sieťového adaptéra USB a zástrčku USB pripojte k ľubovoľnému portu USB.
  • Page 181: Čistenie Zubnej Kefky Sonicare

    Čistenie zubnej keFky sonicare Čistenie –Zubnú kefku Sonicare pravidelne čistite. Rukoväť a kefkový nástavec opláchnite vo vode. V prípade potreby všetky povrchy utrite pomocou jemnej tkaniny a jemného mydla. Na čistenie nepoužívajte ostré predmety. V umývačke riadu (na vrchnom rošte) môžete čistiť len pohár s integrovanou nabíjačkou. Kefkový nástavec, rukoväť, stojan na nabíjanie alebo cestovné puzdro s integrovanou nabíjačkou nečistite v umývačke riadu.
  • Page 182: Odloženie Zubnej Kefky Sonicare

    odLoženie zubnej keFky sonicare odkladanie – Ak zubnú kefku Sonicare nebudete dlhšiu dobu používať, odpojte stojan na nabíjanie, vyčistite všetky časti a odložte ich na chladné, suché miesto mimo priameho slnečného svetla.
  • Page 183: Likvidácia

    Likvidácia upozorňujeme, že tento proces je nezvratný. Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Nabíjateľnú batériu odovzdajte na mieste oficiálneho zberu batérií. Prispejete tak k ochrane životného prostredia. nabíjateľnú batériu vyberte až na konci životnosti zariadenia. Ak batériu vyberiete skôr, zničíte výrobok. Prečítajte si základné bezpečnostné opatrenia. odstránenie nabíjateľnej batérie z rukoväte: Položte rukoväť...
  • Page 184: 11 Záruka A Servis

    Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips www.philips.com alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
  • Page 186: Slovenščina

    sLovenšČina Uvod ..........................187 Kaj je v škatli (Sl. 1) ....................187 Pomembno.......................188 Polnjenje ščetke Sonicare .................190 Uporaba ščetke Sonicare ................191 Navajanje na ščetke Sonicare ...............193 Potovanje s ščetko Sonicare .................194 Čiščenje ščetke Sonicare ................195 Shranjevanje ščetke Sonicare ...............196 Odstranjevanje .....................197 Garancija in servis ....................198...
  • Page 187: Uvod

    Registrirajte izdelek in pridobite podporo na www.philips.com/welcome kaj je v škatLi (sL. 1) Glava ščetke Ročica z ergonomsko obliko Vbočen gumb za vklop/izklop Skrit zaslon za prikaz načina krtačenja Indikator polnjenja Higienski potovalni pokrovček Polnilni kozarec (samo pri določenih modelih) Stojalo za polnjenje (samo pri določenih...
  • Page 188: Pomembno

    PoMeMbno Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo. nevarnost - Priklopljen napajalni podstavek ne sme priti v stik z vodo. Ne postavljajte in ne hranite ga nad ali blizu kadi, umivalnika itd. Napajalnega podstavka ali potovalne polnilne torbice ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino.
  • Page 189 PreviDno - Zobne ščetke ne uporabljajte v kadi ali pod prho. - Če ste v preteklih dveh mesecih prestali operacijo v ustih ali na dlesnih, se pred uporabo ščetke posvetujte z zobozdravnikom. - Če se po uporabi zobne ščetke pojavi močna krvavitev ali se krvavitev pojavlja tudi po 1 tednu uporabe, se posvetujte s svojim zobozdravnikom.
  • Page 190: Polnjenje Ščetke Sonicare

    PoLnjenje šČetke sonicare Pred prvo uporabo aparat polnite 24 ur. Indikator polnjenja utripa zeleno dokler ščetka Sonicare ni popolnoma napolnjena. Hitro oranžno utripanje pomeni, da je baterija skoraj prazna (manj kot 3 preostale uporabe). Ščetka Sonicare je bila zasnovana tako, da jo je z enim polnjenjem mogoče uporabljati 3 tedne. Več...
  • Page 191: Uporaba Ščetke Sonicare

    uPoraba šČetke sonicare ščetkanje – Glavo ščetke počasi in nežno premikajte po zobeh naprej in nazaj v majhnih gibih, tako da daljše ščetine dosežejo prostorčke med zobmi. Ne krtačite kot z običajnimi ščetkami. S ščetko Sonicare rahlo pritisnite in povečajte njeno učinkovitost, nato pa počakajte, da ščetka Sonicare vse delo opravi namesto vas.
  • Page 192 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 193: Navajanje Na Ščetke Sonicare

    navajanje na šČetke sonicare enostaven začetek – Ščetka Sonicare vas bo morda ob prvi uporabi žgečkala. Za enostavnejši začetek uporabe ščetke Sonicare, funkcija enostavnega začetka prvih 14 krtačenj postopoma povečuje moč zvoka. Za pravilen napredek na naslednjo stopnjo, mora krtačenje trajati vsaj 1 minuto. Funkcijo enostavnega začetka je mogoče izklopiti –...
  • Page 194: Potovanje S Ščetko Sonicare

    Potovanje s šČetko sonicare Polnjenje prek stenske vtičnice – Ročaj postavite v potovalno polnilno torbico, kabel USB vstavite v stenski adapter USB in tega vstavite v stensko vtičnico. Indikator polnjenja na ročaju utripa, dokler ščetka ni popolnoma napolnjena. Polnjenje prek priključka usb – Kabel USB izklopite iz stenskega adapterja USB ter priključek USB vstavite v vrata USB. Uporabljajte samo priloženi stenski adapter USB in kabel USB.
  • Page 195: Čiščenje Ščetke Sonicare

    ČišČenje šČetke sonicare Čiščenje – Ščetko Sonicare redno čistite. Ročaj in glavo ščetke izpirajte. Po potrebi vse površine obrišite z mehko krpo in blagim milom. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih predmetov. V zgornjem pladnju pomivalnega stroja je mogoče prati samo polnilni kozarec. Glave ščetke, ročaja, napajalnega podstavka ali potovalne polnilne torbice ni dovoljeno prati v pomivalnem stroju.
  • Page 196: Shranjevanje Ščetke Sonicare

    sHranjevanje šČetke sonicare shranjevanje – Če ščetke Sonicare dlje časa ne boste uporabljali, odklopite napajalni podstavek, očistite vse dele in jih shranite v hladnem in suhem prostoru, kjer ne morejo biti izpostavljeni neposredni sončni svetlobi.
  • Page 197: Odstranjevanje

    odstranjevanje ne pozabite, da je ta postopek dokončen. Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja. Akumulatorske baterije odvrzite na uradnem zbirnem mestu za baterije. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja.
  • Page 198: Garancija In Servis

    Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 200: Srpski

    srPski Uvod ..........................201 Šta je u kutiji (Sl. 1) ....................201 Važno ...........................202 Punjenje Sonicare četkice za zube ..............204 Korišćenje Sonicare četkice za zube ............205 Navikavanje na Sonicare četkicu za zube ..........207 Putovanje sa Sonicare četkicom za zube ..........208 Čišćenje Sonicare četkice za zube ............209 Čuvanje Sonicare četkice za zube .............210 Odlaganje ........................211 Garancija i servis ....................212...
  • Page 201: Uvod

    Registrujte svoj proizvod i dobijte podršku na Web lokaciji www.philips.com/welcome šta je u kutiji (sL. 1) Glava četkice Drška ergonomskog oblika Uvučeno dugme za uključivanje/isključivanje Skriveni ekran za režime pranja zuba Indikator napunjenosti Higijenski poklopac za putovanja Čaša za punjenje (samo određeni modeli) Držač za punjenje (samo određeni modeli)
  • Page 202: Važno

    važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. oPasnost - Postolje za punjenje uključeno u struju držite dalje od vode. Nemojte da ga stavljate ili odlažete iznad ili blizu vode u kadi, umivaoniku, sudoperi itd. Postolje za punjenje ili putnu torbicu za punjenje nemojte da uranjate u vodu ili neku drugu tečnost.
  • Page 203 oPrez - Četkicu za zube nemojte da koristite pod tušem ili za vreme kupanja. - Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ovog proizvoda ukoliko ste imali hirurški zahvat u ustima ili na desnima u prethodna 2 meseca. - Posavetujte se sa zubarom ako posle upotrebe ove četkice za zube dolazi do prekomernog krvarenja ili ako se krvarenje nastavi nakon jednonedeljne upotrebe.
  • Page 204: Punjenje Sonicare Četkice Za Zube

    Punjenje sonicare Četkice za zube Pre prve upotrebe punite je 24 sata. Indikator napunjenosti treperi zeleno dok se Sonicare u potpunosti ne napuni. Brzo treperenje žute boje označava da je baterija skoro ispražnjena (ostalo je manje od 3 upotrebe). Jedno punjenje obezbeđuje do 3 nedelje rada Sonicare četkice za zube. Dodatne metode punjenja potražite u poglavlju „Putovanje sa Sonicare četkicom za zube“.
  • Page 205: Korišćenje Sonicare Četkice Za Zube

    korišćenje sonicare Četkice za zube Pranje zuba – Pomerajte glavu četkice polako i blago preko zuba praveći kratke pokrete unapred i unazad tako da duža vlakna mogu da dosegnu između zuba. Nemojte da trljate kao ručnom četkicom za zube. Primenite lagani pritisak kako biste maksimalno povećali efikasnost Sonicare četkice za zube i dopustili Sonicare četkici za zube da obavlja pranje zuba umesto vas.
  • Page 206 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 207: Navikavanje Na Sonicare Četkicu Za Zube

    navikavanje na sonicare Četkicu za zube Jednostavno pokretanje – Pri prvoj upotrebi Sonicare četkice za zube možete da osetite golicanje. Da biste se lakše prepustili Sonicare doživljaju, funkcija za jednostavno pokretanje postepeno povećava soničnu snagu tokom prvih 14 pranja zuba. Pranje zuba mora da traje najmanje 1 minut da biste na ispravan način napredovali kroz ovaj ciklus povećavanja snage. Funkciju jednostavnog pokretanja možete da deaktivirate –...
  • Page 208: Putovanje Sa Sonicare Četkicom Za Zube

    Putovanje sa sonicare ČetkicoM za zube Punjenje pomoću zidne utičnice – Postavite dršku u putnu futrolu za punjenje, uključite USB kabl u USB zidni adapter, a zatim uključite USB zidni adapter u zidnu utičnicu. Indikator punjenja na dršci treperi zeleno dok aparat ne bude potpuno napunjen. Punjenje pomoću usb-a – Izvucite USB kabl iz USB zidnog adaptera, a zatim priključite USB utikač...
  • Page 209: Čišćenje Sonicare Četkice Za Zube

    Čišćenje sonicare Četkice za zube Čišćenje – Sonicare četkicu za zube čistite povremeno. Isperite dršku i glavu četkice. Obrišite sve površine pomoću mekane tkanine i blagog sapuna, ako želite. Za čišćenje nemojte da koristite oštre predmete. Samo čašu za punjenje možete da perete u mašini za sudove na gornjoj rešetki.
  • Page 210: Čuvanje Sonicare Četkice Za Zube

    Čuvanje sonicare Četkice za zube Čuvanje – Ako Sonicare četkicu za zube nećete koristiti tokom dužeg vremenskog perioda, isključite postolje za punjenje iz utičnice, očistite sve delove i stavite ih na hladno i suvo mesto dalje od direktne sunčeve svetlosti.
  • Page 211: Odlaganje

    odLaganje imajte u vidu da ovaj proces ne omogućava vraćanje aparata u prethodno stanje. Aparat koji ne može više da se upotrebljava nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom prikupljalištu za reciklažu. Odložite punjivu bateriju na zvaničnom prikupljalištu za baterije. Tako ćete doprineti zaštiti okoline. bateriju uklonite samo ako proizvod više ne može da se upotrebljava. Ako to učinite ranije, uništićete proizvod. Pridržavajte se osnovnih bezbednosnih mera predostrožnosti. da biste uklonili punjivu bateriju iz drške, postupite na sledeći način: Stavite dršku na čvrstu površinu, a zatim čekićem blago udarite kućište oko 2,5 cm od donje ivice.
  • Page 212: Garancija I Servis

    Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
  • Page 214: Українська

    українська Вступ ...........................215 Комплектація упаковки (Мал. 1) ...............215 Важлива інформація ..................216 Заряджання Sonicare ..................218 Використання Sonicare ..................219 Знайомство зі щіткою Sonicare ...............221 У дорогу зі щіткою Sonicare ..............222 Чищення щітки Sonicare ................223 Зберігання щітки Sonicare ................224 Утилізація .......................225 Гарантія та обслуговування .................226...
  • Page 215: Вступ

    Вступ Зареєструйте свій виріб та отримуйте підтримку на веб-сайті www.philips.com/welcome комплектація упакоВки (мал. 1) Головка щітки Ручка ергономічної форми Заглиблена кнопка увімкнення/вимкнення Приховане відображення режиму чищення Індикатор заряджання Гігієнічний дорожній ковпачок Скляний зарядний пристрій (лише певні моделі) Підставка для заряджання (лише певні моделі) Зарядна...
  • Page 216: Важлива Інформація

    ВажлиВа інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед початком користування пристроєм і зберігайте його для довідок в майбутньому. неБеЗпечно - Тримайте увімкнену зарядну платформу подалі від води. Не ставте та не зберігайте її над ванною або раковиною з водою тощо. Не занурюйте...
  • Page 217 уВага - Не користуйтеся зубною щіткою у ванній чи душі. - Якщо протягом останніх 2 місяців Вам робили операцію у ротовій порожнині чи на яснах, то перед тим, як користуватися щіткою, порадьтеся зі стоматологом. - Якщо після користування цією зубною щіткою виникає кровотеча або...
  • Page 218: Заряджання Sonicare

    електромагнітні поля (емп) Цей пристрій відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача. Заряджання sonicare Тривалість заряджання перед першим використанням становить 24 години. Коли Sonicare буде...
  • Page 219: Використання Sonicare

    Використання sonicare чищення – повільно та акуратно водіть голівкою зубної щітки по зубах вперед і назад, щоб довші щетинки проходили у міжзубні проміжки. Не тріть як звичайною зубною щіткою. Щоб чищення щіткою Sonicare було максимально ефективним, злегка притискайте її до зубів, нехай Sonicare зробить усе за Вас. Quadpacer –...
  • Page 220 45º 2 min. Clean ➞ 2:30 min White ➞ Clean 1 min. Polish ➞ White 3 min. Gum care ➞ Polish 2 min. Sensitive ➞ Gum care Sensitive sec. sec. sec. sec.
  • Page 221: Знайомство Зі Щіткою Sonicare

    ЗнайомстВо Зі щіткою sonicare легкий старт – Спочатку користування Sonicare може видаватися складним. Щоб спростити знайомство зі щіткою Sonicare, скористайтеся функцією “Легкий старт”, яка поступово підвищує звукову потужність протягом перших 14 чищень. Щоб належним чином виконати цей цикл нарощення, чистити зуби слід щонайменше 1 хвилину. функцію “легкий старт” можна вимкнути...
  • Page 222: У Дорогу Зі Щіткою Sonicare

    у дорогу Зі щіткою sonicare Заряджання від розетки – покладіть ручку в дорожній чохол для заряджання, підключіть шнур USB до мережевого USB-адаптера і підключіть останній до розетки. Індикатор заряджання на ручці блиматиме зеленим світлом до повної зарядки. Заряджання через usb – відключіть шнур USB від мережевого USB-адаптера і під’єднайте штепсель USB у будь-який роз’єм USB. Використовувати слід лише мережевий...
  • Page 223: Чищення Щітки Sonicare

    чищення щітки sonicare чищення – регулярно чистьте щітку Sonicare. Сполосніть ручку та головку щітки. Протріть усі поверхні м’якою ганчіркою, змоченою, за бажанням, у слабкому мильному розчині. Не використовуйте для чищення гострі предмети. На верхній полиці посудомийної машини можна мити лише скляний зарядний пристрій. Не мийте у посудомийній...
  • Page 224: Зберігання Щітки Sonicare

    ЗБерігання щітки sonicare Зберігання – якщо Ви не плануєте користуватися щіткою Sonicare протягом тривалого часу, від’єднайте від мережі зарядну платформу, помийте всі частини і покладіть їх у сухе прохолодне місце, де не потрапляють прямі сонячні промені.
  • Page 225: Утилізація

    утиліЗація пам’ятайте, що цей процес є незворотнім. Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Акумуляторну батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля. Виймайте акумулятори лише після закінчення терміну служби пристрою. Якщо зробити це раніше, це призведе до знищення пристрою. Дотримуйтеся основних заходів...
  • Page 226: Гарантія Та Обслуговування

    Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до...
  • Page 228 ©2012 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. DiamondClean, Easy-start, Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. Protected by U.S. and international patents. Other patents pending.

This manual is also suitable for:

Sonicare diamondclean 300 series