Hama EWS-100 Operating Instructions Manual
Hama EWS-100 Operating Instructions Manual

Hama EWS-100 Operating Instructions Manual

Electronic weather station
Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi
  • Használati Útmutató
  • Návod K Použití
  • Návod Na Použitie
  • Instructiuni de Utilizare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
99076043man_bg_cs_de_en_fr_hu_nl_pl_ro_sk.indd Abs1:2-Abs2:1
99076043man_bg_cs_de_en_fr_hu_nl_pl_ro_sk.indd Abs1:2-Abs2:1
04.03.11 09:44
04.03.11 09:44

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EWS-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hama EWS-100

  • Page 1 99076043man_bg_cs_de_en_fr_hu_nl_pl_ro_sk.indd Abs1:2-Abs2:1 99076043man_bg_cs_de_en_fr_hu_nl_pl_ro_sk.indd Abs1:2-Abs2:1 04.03.11 09:44 04.03.11 09:44...
  • Page 2 d Bedienungsanleitung • Aufstellen oder Wandmontage möglich • Platzieren Sie die Basisstation in Fensternähe. Damit die Einstellung der Weckzeit Sie können zwei Weckzeiten einstellen: • 2 AAA-Batterien Messwerte nicht verfälscht werden, darf sich das Gerät nicht in der Nähe der Heizung oder der Klimaanlage befi nden oder Weckzeit 1 und Weckzeit 2.
  • Page 3 • Open the battery compartment at the back of the remote sensor oder zu deaktivieren. Wenn die Funktion aktiviert ist, werden die Hama GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass sich dieses Gerät and slide the channel selector switch to your desired channel. For Symbole für das obere und das untere Temperaturlimit angezeigt.
  • Page 4 Directive R & TTE (1999/5/EC). • Press SET and the month will be fl ashing. Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in • Press UP or DOWN to set the month. Setting the Temperature Alerts compliance with the basic requirements and other relevant •...
  • Page 5 f Mode d‘emploi • Tolérance de température : +/- 1,1° C (+/- 2° F) Localisation de la station de base et du détecteur à distance • Appuyez sur UP ou DOWN afi n de régler l’heure d’alarme. • Installation sur table ou installation murale •...
  • Page 6 Als de omgevingstemperatuur van de batterijen regelmatig tot 0°F • Overdrachtsfrequentie van 433 MHz Hama GmbH & Co KG certifi e que cet appareil satisfait aux exigences en lager daalt, wordt ter voorkoming van dergelijke uitvallen het et aux dispositions de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez consulter •...
  • Page 7 • Druk op UP of DOWN om het getal voor de minuten van de • Druk op de ALERT-toets om naar de normale weergavemodus de richtlijn R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG verklaart vensters met een metalen kozijn kunnen het overdrachtsbereik alarmtijd in te stellen.
  • Page 8: Instrukcja Obsługi

    Urządzenie posiada oznaczenie CE zgodnie z dyrektywą R&TTE Czujnik: niekorzystnie na transmisję sygnału z czujnika wyświetlaczu (1999/5/EG) Hama GmbH & Co KG oświadcza, że urządzenie jest • Częstotliwość: 433 MHz • aby zresetować ostatnio zapisane temperatury Min/Max, naciśnij i zgodne z podstawowymi wymaganiami oraz pozostałymi regulacjami •...
  • Page 9: Használati Útmutató

    h Használati útmutató • Megengedett hőmérsékleti tartomány: -40 C-tól +70 C-ig • Ne tegyen az elemfészekbe vegyesen alkáli vagy cinkszén elemet, • Nyomja meg a „SET” gombot és tartsa benyomva 2-3 mp-ig, mire • Hőmérséklet-érzékelési tűréshatár: +/-1,1 NiCd-akkumulátorral. a kijelzőn villogni kezd a napot jelző szám. •...
  • Page 10 A hangjelzés leállítása után az ébresztési akarja a felső vagy alsó hőmérsékleti határ kijelzését. A Hama GmbH & Co. KG ezennel tanúsítja, hogy ez a készülék szimbólum ott marad a kijelzőn és ha nem törli azt, a további •...
  • Page 11: Návod K Použití

    c Návod k použití • Možné postavení nebo montáž na stěnu • Pro maximální využití přenosového rozsahu je rozhodující místo • Pro nastavení minut doby buzení stiskněte tlačítko UP nebo • 2 baterie typu AAA instalace. Dálkové čidlo může volně přenášet signály v rozsahu DOWN.
  • Page 12: Návod Na Použitie

    • Teplotná tolerancia: +/-1,1 °C (+/-2 °F) odporúča sa používať kvalitné bezchybné alkalické batérie. Pri směrnice R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH tímto prohlašuje, že • Nastaviteľný 12- alebo 24hodinového formátu času pre budík s použití alkalických batérií môže pri teplotách pod 0 °F (-17,8 °C) tento přístroj je v souladu se základními požadavky, ustanoveními...
  • Page 13 Bezpečnostné upozornenie a všeobecné Informácie režim indikácie času. všetky vzdialené vysielače. Tento prístroj je označený značkou CE zodpovedajúcou ustanoveniu smernice R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH týmto prehlasuje, že tento Indikácia kalendára Zariadenie výstražného signálu pre vnútornú teplotu prístroj je v súlade so základnými požiadavkami, ustanoveniami Stlačte v normálnom režime indikácie času raz tlačidlo SET.
  • Page 14: Instructiuni De Utilizare

    r Instructiuni de utilizare Setarea si instalarea bateriilor Selectia 12/24 ore Memoria Min/Max • Pozitionati senzorul in apropierea statiei principale. In modul normal, apasati butonul DOWN 12/24 pentru a afi sa formatul • Apasati butonul MAX/MIN o data pentru a afi sa cea mai ridicata •...
  • Page 15 R & TTE (1999/5/EC). поставете 2 х ААА батерии според отбелязания поляритет. Hama GmbH & Co. KG declara pe propria raspundere ca acest dispozitiv • Поставете капачето на отделението. este in concordanta cu cerintele de baza si alte reguli si recomandari •...
  • Page 16 • Ако не бъде натиснат никакъв бутон в продължение на 20 може да бъде настроена за всички канали. С настоящото Hama GmbH & Co. KG декларира, че уредът секунди, станцията ще мине автоматично в нормален режим. съответства на основните изисквания и другите важни разпоредби...

This manual is also suitable for:

99076043

Table of Contents