Download Print this page

Hama 4+4 energy Operating Instructions

Charger automatic

Advertisement

Quick Links

»4+4 Energy«
l
Bedienungsanleitung
L
Operating instructions
¬
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
A
B
2
2
4
4
6
6
8
8
00073478bda.indd 1
00073478bda.indd 1
l
Ladegerät Automatik
Charger Automatic
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur
This manual contains important instructions on starting up
Inbetriebnahme und Bedienung des Ladegerätes „4+4 Energy".
and operating the „4+4 Energy" charger. Read the instructions
Lesen Sie die Anleitung vor Erstgebrauch des Ladegerätes
thoroughly before using the charger for the fi rst time and keep the
sorgfältig durch und halten Sie die Anleitung jederzeit (zum
manual at hand (for reference) at all times. Ensure that everyone
Nachschlagen) griffbereit. Versichern Sie sich, dass jeder Benutzer
who uses the charger has read the instructions before starting up.
des Ladegerätes die Anleitung vor Inbetriebnahme gelesen hat.
Proper use includes automatic charging of (2/4/6/8) rechargeable
Der bestimmungsgemäße Einsatz des Gerätes umfasst das
NiCd/NiMH batteries in sizes AA, AAA. Do not charge non-
automatische Laden (2/4/6/8 Stück) von wiederaufl adbaren
rechargeable batteries or other types of rechargeable batteries
NiCd/NiMH-Akkus der Größen AA, AAA (Mignon, Mikro). Keine
(risk of explosion).
Einwegbatterien oder andere Akkuarten laden (Explosionsgefahr)!
The enclosed safety and disposal instructions must also be
Beachten Sie ferner die beiliegenden Sicherheits- und
observed.
Entsorgungshinweise!
• The „4+4 Energy" is a charger with automatic shutoff. That
• Das „4+4 Energy" ist ein Ladegerät mit Abschalt-Automatik, d.h.
means that the device switches off automatically after the preset
nach Ende der voreingestellten Ladezeit von ca. 10 Std. schaltet
charging time of approx. 10 hours.
das Gerät automatisch ab.
• The rechargeable batteries recommended in the table are then
• Damit sind die in der Tabelle empfohlenen Akkus vollgeladen.
fully charged.
• Die Stromversorgung erfolgt wahlweise über das beigefügte
• Power is supplied either via the enclosed power supply unit or the
Netzteil oder über das 12V-Kabel für den Einsatz in Fahrzeugen.
12 V cable for use in vehicles.
Akkutyp
NiCd/
empfohlene
Ladestrom Ladefaktor*
Battery type
NiMH
Kapazität
AAA/R03/Mikro 2/4/6/8
700– 1200 mAh
120 mA
0,011
AAA
AA/R 6/Mignon
2/4/6/8 1800–2700 mAh
320 mA
0,0041
AA
Nur schnellladefähige NiCd/NiMH Markenakkus verwenden!
Only use quick-charge brand-name NiCd/NiMH batteries.
* Ladefaktor dient zur Berechnung der Ladezeit – siehe weiter
* The charging factor is used to calculate the charging time – see
unten
below.
Akkus mit geringerer Kapazität als in der Tabelle angegeben
To avoid overcharging rechargeable batteries with lower
müssen nach errechneter Ladezeit entnommen werden, damit
capacities than specifi ed in the table, they must be removed after
diese nicht unnötig überladen werden.
the calculated charging time has been reached.
Ladezeitberechnung (bei leeren Akkus):
Calculating charging times (for fully discharged batteries):
Formel: Ladezeit (h) = Akkukapazität x Ladefaktor
Formula: Charging time (hrs.) = battery capacity x charging factor
Beispiel 1:
Example 1:
2 x AA-Akkus, Kapazität 1300 mAh
2 x AA batteries, 1300 mAh capacity
1300 x 0,0041 = 5,3 Std.
1300 x 0.0041 = 5.3 hours
Beispiel 2:
Example 2:
4 x AAA-Akkus, Kapazität 500 mAh
4 x AAA batteries, 500 mAh capacity
500 x 0,011 = 5,5 Std.
500 x 0.011 = 5.5 hours
Akkus müssen nach Ablauf dieser errechneten Zeit
Ensure rechargeable batteries are removed after charging time as
entnommen werden.
calculated.
Akkus mit Restladung entsprechend kürzer laden!
For batteries which are not fully discharged, charging time must
Zu langes Laden kann die Akkus schädigen!
be reduced accordingly.
Charging for too long a time may cause damage to the batteries!
Laden von Akkus:
• 2/4/6 oder 8 Akkus polrichtig (+ und -) in das Ladegerät einlegen
Recharging batteries:
– siehe Beschriftungen im Ladeschacht.
• Insert 2/4/6 or 8 batteries in the correct direction making sure the
Ladekontakte niemals kurzschließen!
+/- signs on the batteries match the signs in the compartments.
• Die Akkus müssen immer paarweise geladen werden – sonst
Never short circuit the charging contacts!
arbeitet das Ladegerät nicht! Die Ladeschächte sind deshalb
• The batteries must always be charged in pairs – otherwise
paarweise beschriftet mit 2, 4, 6, 8. Setzen Sie die Akkupaare
the charger will not function! The charging compartments are
entsprechend dieser Beschriftung ein.
therefore labelled in pairs with 2, 4, 6, 8. Insert the pairs of
• die Reduzierung der Ladeschächte auf AAA-Größe erfolgt über
batteries in accordance with the labelling.
2 klappbare Ladebrücken (B) – pro Ladebrücke werden je 4
• Use the 2 folding charging jumpers (B) to reduce the charging
Ladeschächte auf AAA reduziert.
compartments to AAA size – 4 charging compartments are
• AA- und AAA-Akkus lassen sich gleichzeitig laden, z.B. 2
reduced to AAA size per charging jumper.
AA-Akkus in den Ladeschächten 2 und 4 AAA-Akkus in den
• AA and AAA batteries can be charged simultaneously, e.g. 2 AA
Ladeschächten 6 und 8.
batteries in charging compartments 2, and 4 AAA batteries in
• Nach Beendigung des Ladevorgangs erlöschen die LEDs (A) über
charging slots 6 and 8.
den Ladeschächten und es erfolgt automatische Umschaltung auf
• After charging is fi nished, the LEDs (A) above the charging
Erhaltungsladung. Dadurch immer voll geladene Akkus, die auch
compartments go out and the charger automatically switches to
im Ladegerät verbleiben können.
trickle charge. This guarantees that your batteries remain fully
• Vor dem erneuten Laden das Ladegerät kurzzeitig von der
charged, and can also be left in the charger.
Stromversorgung trennen, um den Timer zurückzusetzen.
• Before you use the charger again, disconnect it from the power
supply briefl y to reset the timer.
L
Chargeur Automatique
Ce mode d'emploi contient des remarques importantes concernant
la mise en service et l'utilisation du chargeur « 4+4 Energy ». Avant
la première utilisation du chargeur, nous vous recommandons de
lire attentivement ce mode d'emploi et de le conserver à portée de
main pour toute consultation ultérieure. Assurez-vous que tous les
utilisateurs aient lu le mode d'emploi avant la mise en service du
chargeur.
Une utilisation conforme du chargeur vous permet de charger
automatiquement différents types de batteries (2/4/6/8 batteries)
- batteries rechargeables NiCd/NiMH de taille R 6/AA/Mignon,
R03/AAA/Micro. N'introduisez en aucun cas des batteries à usage
unique ou des batteries d'autres types dans le chargeur (risques
d'explosion) !
Respectez les consignes de sécurité et de recyclage ci-jointes !
• « 4+4 Energy » est un chargeur à mise hors tension automatique ;
il se met donc automatiquement hors tension à la fi n d'un temps de
charge préréglé d'environ 10 h.
• Les batteries recommandées dans le tableau sont alors
complètement rechargées.
NiCd/
Recommended
Chg.
Chg.
• L'alimentation en électricité est effectuée au moyen du bloc
NiMH
capacity
current
factor*
secteur fourni ou à partir d'un câble 12 V pour l'utilisation dans
des véhicules.
2/4/6/8
700–1200 mAh
120 mA
0.011
2/4/6/8
1800–2700 mAh
320 mA
0.0041
Type de batterie
NiCd/
NiMH
R03/AAA/Micro
2/4/6/8
R 6/AA/Mignon
2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA
Utilisez exclusivement des batteries NiCd/NiMH de marque à
recharge rapide !
* Le facteur de charge sert au calcul du temps de charge – voir plus bas
Les batteries de capacité plus faible que celles indiquées dans
le tableau doivent être retirées de l'appareil à la fi n du temps de
charge calculé afi n d'éviter tout surchargement.
Calcul de la durée de recharge (pour batteries déchargées) :
Formule :
Durée de charge (h) = capacité de la batterie x facteur de charge
Exemple 1 :
2 batteries R 6/AA, capacité 1300 mAh
1300 x 0,0041 = 5,3 heures
Exemple 2 :
2 batteries R03/AAA, capacité 500 mAh
500 x 0,011 = 5,5 heures
Les batteries doivent être retirées de l'appareil à la fi n du temps de
charge calculé.
Prévoyez un temps de charge moins long pour les batteries
partiellement déchargées ! Un temps de charge excessif est
susceptible de détériorer les batteries !
Recharge des batteries :
• Insérez 2/4/6 ou 8 batteries en respectant leur polarité (+ et -)
dans le chargeur – voir l'inscription dans le chargeur. Ne court-
circuitez en aucun cas les contacts du chargeur !
• Les batteries doivent être rechargées uniquement par paires – le
chargeur ne fonctionne pas avec un nombre impair de batteries.
C'est pourquoi les réceptacles de chargement sont numérotés
par paires (2, 4, 6, 8). Veuillez insérer les batteries par paires
conformément à ces inscriptions.
• L'adaptation de la grandeur des réceptacles pour les batteries
R03/AAA est effectuée à l'aide de 2 ponts rabattables (B)
– chaque pont de chargement permet de réduire la taille de 4
réceptacles pour batteries R03/AAA.
• Les batteries R 6/AA et R03/AAA peuvent être rechargées
simultanément ; par exemple : 2 batteries R 6/AA dans les
réceptacles 2 et 4, et 2 batteries R03/AAA dans les réceptacles
6 et 8.
• Les DEL (A) situées au dessus des réceptacles s'éteignent à
la fi n du processus de chargement et le chargeur commute
automatiquement vers une charge d'entretien. Vous disposez ainsi
de batteries complètement chargées pouvant être conservées
dans le chargeur.
• Avant d'entamer un nouveau cycle de charge, débranchez
brièvement le chargeur de l'alimentation en électricité afi n d'en
neutraliser la minuterie.
¬
Cargador Automático
Estas instrucciones de manejo contienen importante información
sobre la puesta en funcionamiento y el manejo del cargador
„4+4 Energy". Antes de utilizar por primera vez el cargador,
léase detenidamente estas instrucciones y téngalas a mano para
consultas posteriores. Asegúrese de que todo usuario del cargador
haya leído las instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento.
El uso adecuado del aparato incluye la carga automática (de
2/4/6/8 pilas) de pilas recargables de NiCd/NiMH de los tamaños
AA, AAA (Mignon, Mikro). No cargue pilas de un solo uso u otros
tipos de pilas recargables (peligro de explosión).
Observe además las instrucciones adjuntas de seguridad y de
desecho.
• El „4+4 Energy" es un cargador con desconexión automática, es
decir, que una transcurrido el tiempo de carga de aprox. 10 horas,
el aparato se desconecta automáticamente.
• En ese tiempo, las pilas recargables recomendadas en la tabla se
cargan por completo.
• La alimentación eléctrica se puede realizar mediante la fuente de
alimentación suministrada o mediante el cable de 12 V para el uso
en vehículos.
Tipo de pila
NiCd/
Capacidad
recargable
NiMH
recomendada
capacité
courant
facteur
AAA/Micro 2/4/6/8
700– 1200 mAh
recommandée
de charge de charge*
AA/Mignon 2/4/6/8 1800–2700 mAh
700–1200 mAh 120 mA
0,011
0,0041
Sólo se deben utilizar pilas recargables NiCd/NiMH de marca con
capacidad de carga rápida.
* El factor de carga sirve para calcular el tiempo de carga – véase
más abajo
Las pilas recargables con menor capacidad de las indicadas en la
tabla se deben retirar una vez transcurrido el tiempo calculado de
carga para que no se sobrecarguen innecesariamente.
Cálculo del tiempo de carga (con las pilas recargables vacías):
Fórmula:
Tiempo de carga (h) =
Capacidad de la pila recargable x Factor de carga
Ejemplo 1:
2 pilas recargables AA, capacidad de 1300 mAh
1300 x 0,0041 = 5,3 horas.
Ejemplo 2:
4 pilas recargables AAA, capacidad de 500 mAh
500 x 0,011 = 5,5 horas.
Las pilas recargables se deben retirar una vez transcurrido este
tiempo de carga calculado.
El tiempo de carga de las pilas recargables que no estén
completamente agotadas se debe reducir correspondientemente.
Una carga demasiado larga puede deteriorar las pilas recargables.
Carga de pilas recargables:
• Coloque 2/4/6 u 8 pilas recargables en el cargador con la polaridad
correcta (+ y -), véanse los rótulos en el compartimento de carga.
No cortocircuite nunca los contactos del cargador.
• La pilas recargables se deben cargar siempre a pares, de otro
modo, el aparato no funciona. Los compartimentos de carga están
rotulados a pares con 2, 4, 6, 8. Coloque pares de pilas recargables
según esa rotulación.
• La reducción de los compartimentos de carga al tamaño AAA se
realiza mediante dos puentes de carga plegables (B) – con cada
puente de carga se reducen 4 compartimentos de carga a tamaño
AAA.
• Las pilas recargables de los tamaños AA y AAA se pueden
cargar simultáneamente, p. ej., 2 pilas recargables AA en los
compartimentos de carga 2 y 4 pilas recargables AAA en los
compartimentos de carga 6 y 8.
• Una vez fi nalizado el proceso de carga, los LEDs (A) que se
encuentran encima de los compartimentos de carga se apagan
y se produce la conmutación automática a mantenimiento de la
carga. Las pilas recargables pueden permanecer en el aparato y
se mantienen así dispuestas para el funcionamiento.
• Antes de cargar de nuevo, desconecte brevemente el cargador de
la toma de corriente para restablecer el temporizador.
Corriente
Factor
de carga
de carga*
120 mA
0,011
320 mA
0,0041
19.05.2008 8:17:31 Uhr
19.05.2008 8:17:31 Uhr

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hama 4+4 energy

  • Page 1 Gerät automatisch ab. • The rechargeable batteries recommended in the table are then • « 4+4 Energy » est un chargeur à mise hors tension automatique ; el aparato se desconecta automáticamente. • Damit sind die in der Tabelle empfohlenen Akkus vollgeladen.
  • Page 2 • Il „4+4 Energy” è concepito per il disinserimento automatico, bortskaffelsesanvisninger! • O „4+4 Energy” é um aparelho com mecanismo de desconexão, ou ovvero si spegne da solo al termine del tempo di carica • De „4+4 Energy” is een oplader met automatische uitschakeling, seja, terminado o tempo de carregamento pré-defi...
  • Page 3 • „4+4 Energy” on automaattisella katkaisulla varustettu laturi, eli • Ładowarka „4+4 Energy” posiada automatyczny wyłącznik, który ennalta määritetyn latausajan (n. 10 h) kuluttua laitteesta katkeaa • „4+4 Energy” er at ladeapparat med automatisk utkopling, dvs, at • „4+4 Energy” är ett laddningsaggregat med frånkopplings- automaattisesti virta.
  • Page 4 Akkumulátortöltő Nabíječka Nabíjačka »4+4 Energy« Ez az útmutató pontos tájékoztatást ad az „4+4 Energy” típusú Tento návod k obsluze obsahuje důležitá upozornění pro provoz a Tento návod obsahuje dôležité upozornenia pre prevádzku a akkumulátortöltő üzemeltetéséhez és szakszerű használatához. použití nabíječky „4+4 Energy”. Před prvním použitím nabíječky si použitie nabíjačky „4+4 Energy”.