Page 1
GE Appliances Owner’s Manual Profile Models 21 Built-In Style, with Dispenser Part No. 162D3941P005 Pub. No. 49-6911...
Page 2
Congratulations! You Are Now Part of the GE Family. Welcome to the GE family. We’re proud of our quality products and we are committed to providing dependable service. You’ll see it in this easy-to-use Owner’s Manual and you’ll hear it in the friendly voices of our customer service department.
GE & You, A Service Partnership. Ask any GE appliance owner and they will tell you we stand behind our products with unmatched quality service. However, did you know that most questions result from simple problems that you can easily fix yourself in just a few minutes? This Owner’s Manual can tell you how.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Page 5
Junked or abandoned refrigerators are still dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Take off the doors.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use. If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE the refrigerator until a proper ground has been established.
If it’s too hard or too soft, adjust the temperature controls. After changing the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set.
About the refrigerator shelves, racks and baskets. Not all features are on all models. Lift up and out Tilt up To Remove Removable Wine Rack Rearranging the Shelves Shelves in the fresh food and freezer compartments are adjustable. Quick Space Shelf This shelf splits in half and slides under itself for storage of tall items on the shelf below.
Page 10
Set control lever up to convert the drawer to normal refrigerator temperature and provide extra vegetable storage space. Cold air duct is turned off. Variable settings between these extremes can be selected.
(approx. 1/2 —13mm) until it clears both the front corner retainers. To replace the shelf, reverse these steps. Bins on the Fresh Food Compartment Door Adjustable bins can easily be carried from refrigerator to work area. To remove: Lift bin straight up until mounting hooks disengage.
About the automatic icemaker. A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice. Feeler arm in the STOP Icemaker (up) position Ice Storage Bin Feeler arm in the ON (down) position Automatic Icemaker The icemaker will produce eight cubes per cycle—...
If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser pad for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system.
About the ice and water dispenser. Important Facts About Your Dispenser Add ice before filling the glass with a beverage. This will prevent splashing, which could cause the ice selector switch to stick or bind. Do not add ice from trays or bags to the storage bin. It may not crush or dispense well.
Dry and polish with a clean, soft cloth. Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint. Do not use...
Page 16
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage. Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving. Cleaning the Inside leave an open box of baking soda To help prevent odors, in the fresh food and freezer compartments.
Page 17
Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator. When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line. Clean the condenser coils at least once a year.
This light is located behind a shield at the rear of the fresh food compartment. After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, hook the top of the shield back in place and plug the refrigerator back in. Freezer Compartment After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, reinstall the light shield and shelf, and plug the refrigerator back in.
Back......1/2 (13 mm) If built-in, allow 7/8 (22 mm) for hinge covers. If the refrigerator is against a wall on either side, allow 3/4 (19 mm) for door clearance.
Leveling Rollers The rollers have 2 purposes: The rollers can be adjusted so the refrigerator is firmly positioned on the floor and does not rock back and forth. Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning.
Adding door panels. On models with a trim kit Read these instructions completely and carefully. Before You Begin These instructions describe how to insert decorator panels and what size the panels should be. Panels Should Be Cut to the Following Dimensions: Top freezer panel—14 Bottom freezer panel—14 Fresh food panel—20...
Inserting the door panels. Read these instructions completely and carefully. Remove the Door Handle Trim Open the freezer door and remove the single screw from the top handle cap. Do not try to remove the cap. Loosen the screws across the top trim of the door approximately 1/4 (6 mm).
Fresh Food 38 lb. (17 kg) max. Freezer Door 20 lb. (9 kg) max. 2 (51 mm) Clearance Handle Side Appearance Clearance Panel Hinge Side (32 mm) from the hinge side to avoid striking 1/4 (6 mm) Thick Backing (19 mm) (32 mm) Refrigerator Door...
To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line. If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker feeler arm is kept in the STOP (up) position.
If your existing water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting.
Installing the water line. Read these instructions completely and carefully. Shut Off the Main Water Supply Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water. Install the Shutoff Valve Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. Choose a location for the valve that is easily accessible.
Page 27
Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about (25 cm) diameter] to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve.
Page 28
We recommend installing a water filter if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator.
Page 29
Arrange the coil of copper tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall. Start the Icemaker Set the icemaker feeler arm to the ON (down) position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F.
Normal operating sounds. Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen, you may want to place a piece of rubber backed carpet under the refrigerator to reduce noise. These sounds are normal and are due mostly to highly efficient operation.
Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Refrigerator does not operate Motor operates for long periods (Modern refrigerators...
Door left open. Temperature control not set cold enough. Ice storage bin needs cleaning. Food transmitting odor/ taste to ice cubes. Interior of refrigerator needs cleaning. Poor-tasting incoming water. What To Do Check to see if package is • holding door open.
Page 33
Call for service. • Call a plumber. • Foods with strong odors • should be tightly wrapped. Keep an open box of baking • soda in the refrigerator; replace every three months. See Care and cleaning. • Wipe surface dry. •...
Normal air flow cooling motor. In the refrigeration process, it is normal that heat be expelled in the area under the refrigerator. Some floor coverings will discolor at these normal and safe temperatures. Drain in the bottom of the freezer clogged.
Page 35
The DEALER warrants to provide the service labor for the repair or replacement of all parts of this Refrigerator which prove to be defective in material or workmanship for one year from the date of purchase.
Page 36
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part. Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
Page 37
Électroménagers GE Manuel d’utilisation Modèle Profile encastrable 21 avec distributeur Pièce N 162D3941P005 Pub. N 49-6911...
Page 38
Félicitations! Désormais vous faites partie de la famille GE. Bienvenue dans la famille GE. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et de la fiabilité de notre service après-vente. Vous le constaterez dans le présent manuel, facile à...
Page 39
GE et vous, un partenariat de service. Comme pourra le confirmer n’importe quel propriétaire d’un électroménager GE, tous nos appareils bénéficient d’un service après- vente incomparable. Mais saviez-vous que la plupart des questions résultent de problèmes simples que vous pouvez résoudre vous- même en quelques minutes? Le présent...
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel. MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.
Page 41
IMPORTANT : COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les...
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à...
15 ampères (minimum) et de 120 volts. N’OUBLIEZ PAS… Votre santé et votre sécurité sont importantes pour nous. Veuillez lire et suivre attentivement ces mesures de sécurité. Nous voudrions que tous les membres de la famille GE soient heureux et en bonne santé. CONSERVEZ CES DIRECTIVES...
Les commandes du réfrigérateur. Au départ, réglez les deux commandes à 5. Si vous désirez augmenter ou abaisser la température, réglez d’abord celle du compartiment réfrigérateur. Lorsque vous êtes satisfait du réglage du réfrigérateur, ajustez la température du congélateur. COLD FREEZER TEMPERATURE Réglage des commandes...
Clayettes, supports et paniers du réfrigérateur. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Soulevez Poussez et dégagez vers le haut Pour retirer Support à bouteille de vin amovible Mise en place des clayettes Les clayettes du réfrigérateur et du congélateur sont réglables.
Page 46
Les bacs de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. High Humidity Control Low Normale La plus froide Bacs à fruits et à légumes Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des bacs, videz-les et essuyez-les. Bacs à...
Page 47
Ensuite, mettez votre main à l’intérieur et soulevez l’arrière du verre jusqu’à ce qu’il touche le dessous du protège-lumière inférieur. Ensuite, poussez la clayette vers l’arrière (environ 1/2 po—13 mm) jusqu’à ce qu’elle se libère des supports de coin de devant.
Machine à glaçons automatique. Il faut prévoir entre 8 et 12 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. Bras régulateur à Machine à la position STOP glaçons (ARRÊT—relevé) Bac à glaçons Bras régulateur à la position ON (MARCHE—abaissé) Machine à...
Le distributeur d’eau et de glaçons. Bac de trop-plein Tournez Mécanisme d’entraînement Pour utiliser le distributeur Appuyez le bord du verre doucement contre la commande de distribution. Réglez la manette sur CUBES (glaçons), CRUSHED ICE [glace concassée (sur certains modèles)] ou WATER (eau). Le bac de trop-plein n’est pas muni d’un système d’écoulement.
Page 50
Le distributeur d’eau et de glaçons. Renseignements importants concernant votre distributeur Ajoutez les glaçons avant de remplir le verre de liquide. Ceci évite les éclaboussures qui pourraient faire coller ou plier la manette. N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par votre machine à...
Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Appuyez ici pour enlever la grille. Nettoyage de l’extérieur Le bac de trop plein , sous la grille, devrait être soigneusement essuyé. L’eau qui reste dans le bac peut laisser des dépôts. Vous pouvez éliminer ces dépôts en versant du vinaigre non dilué...
Page 52
Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Déménagement Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que la grille, les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager. Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement. Nettoyage de l’intérieur Pour éviter les mauvaises odeurs, de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur.
Page 53
Départ en vacances Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Réglez la commande de température du congélateur sur OFF (éteint) et nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude, à raison d’une cuillère à...
Compartiment congélateur Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même puissance ou de puissance inférieure, remettez en place le protège-lumière et la clayette et rebranchez le réfrigérateur. Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure Débranchez le réfrigérateur.
Préparation. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Alimentation en eau de la machine à glaçons La machine à glaçons doit être raccordée à une conduite d’eau froide. Un nécessaire d’alimentation en eau (comprenant un tuyau de cuivre, un robinet d’arrêt, des raccords et des directives) est disponible moyennant supplément chez votre marchand ou auprès du Service des pièces et accessoires, 800-626-2002.
Page 56
Préparation. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Roulettes de nivellement Les roulettes de nivellement jouent deux rôles : Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil de reposer solidement sur le sol et l’empêcher ainsi de branler. Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur pour le nettoyage. Pour régler les roulettes, retirez la grille en la saisissant par dessous et en la tirant.
Ajout des panneaux de porte. Sur les modèles avec ensemble de moulures Veuillez lire toutes les directives attentivement. Avant de commencer Les présentes directives expliquent l’installation des panneaux décoratifs et précisent les dimensions des panneaux. Les panneaux doivent être découpés aux dimensions suivantes : Panneau supérieur du congélateur—14 47.6 cm)
Page 58
Insertion des panneaux de porte. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Enlevez l’enjoliveur de la poignée de porte Ouvrez la porte du congélateur et enlevez la vis de l’embout supérieur de la poignée. N’essayez pas d’enlever l’embout. Desserrez les vis de la moulure supérieure de la porte de 1/4 po (6 mm) pour dégager l’embout supérieur de la poignée de la moulure supérieure.
Page 59
Insérez les panneaux Insérez délicatement les panneaux de porte dans les fentes. Assurez-vous que la découpure du panneau supérieur du congélateur se trouve dans le coin supérieur gauche. Lorsque vous installez le panneau de porte du réfrigérateur, assurez-vous que la découpure se trouve dans le coin supérieur droit. Remettez l’enjoliveur de la poignée en place Réinstallez la poignée longue et l’embout supérieur de la poignée.
Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Avant de commencer L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de la machine à glaçons ou du réfrigérateur. Veuillez suivre ces directives attentivement afin de réduire au minimum les risques de dommages coûteux causés par l’eau.
Page 61
Matériel nécessaire Pour calculer la longueur de tuyau de cuivre nécessaire : Mesurez la distance entre l’électrovanne à l’arrière du réfrigérateur et la conduite d’eau. Ajoutez ensuite 8 pieds (244 cm). Assurez- vous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante [environ 8 pieds (244 cm) de tuyau enroulé...
Page 62
Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Fermez le robinet de la conduite d’eau principale Ouvrez le robinet le plus près pour permettre à la conduite d’eau de se vider. Installez le robinet d’arrêt Installez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau potable fréquemment utilisée la plus proche.
Page 63
Faites passer le tuyau de cuivre et raccordez-le au robinet d’arrêt Placez le tuyau de cuivre entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le plancher ou le mur (derrière le réfrigérateur ou à...
Page 64
Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur Avant d’effectuer le raccordement au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’appareil n’est pas branché dans la prise de courant. Nous recommandons d’installer un filtre à eau si votre eau contient du sable ou des particules qui pourraient obstruer la rondelle-filtre de l’électrovanne du réfrigérateur.
Page 65
Ouvrez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau principale Serrez tous les raccords qui fuient. Branchez le réfrigérateur Disposez les boucles de tuyau de cuivre de façon qu’elles ne vibrent pas contre l’arrière du réfrigérateur ou le mur. Replacez le réfrigérateur près du mur. Mettez la machine à...
Bruits de fonctionnement normaux. Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté afin de réduire le bruit de l’appareil. Ces bruits sont normaux et, pour la plupart, imputables au fonctionnement à haut rendement de l’appareil.
Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut- être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Le réfrigérateur ne Le cycle de dégivrage fonctionne pas est peut-être en cours.
Page 68
Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Température trop La commande de élevée dans le température n’a pas été congélateur ou réglée à une température le réfrigérateur assez basse. Temps chaud ou ouverture fréquente des portes. Porte laissée ouverte. Givre sur les Porte laissée ouverte.
Page 69
Problème Causes possibles Formation lente Porte laissée ouverte. des glaçons La commande de température du congélateur n’est pas réglée à une température assez froide. Odeur/saveur Il faut nettoyer le anormale des bac à glaçons. glaçons Des aliments ont transmis leur odeur/ goût aux glaçons.
Page 70
Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Le distributeur La machine à glaçons de glaçons ne est éteinte ou fonctionne pas l’alimentation en eau a été coupée. Des glaçons sont collés au bras régulateur. Blocs de glace irréguliers dans le bac à...
Page 71
Problème Causes possibles L’éclairage Il n’y a pas de courant intérieur ne au niveau de la prise. fonctionne pas L’ampoule est grillée. La porte ne se Le joint de la porte colle referme pas ou se replie du côté des entièrement charnières.
Garantie du client Pour la clientèle au Canada Première année CAMCO garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces de ce réfrigérateur qui se révèlent défectueuses en termes de matière ou de fabrication pendant un an à compter de la date de l’achat. Ces pièces seront réparées ou remplacées au choix de Camco aux termes et conditions indiqués ci-après.
Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga (Ontario) Canada L5R 3K2. Réparations à domicile Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Au Canada , consultez l’annuaire téléphonique local pour connaître la succursale du Service après-vente Camco la plus près de chez vous.
Page 75
Electrodomésticos GE Manual del propietario Modelos 21 empotrado, Profile con dispensador Part No. 162D3941P005 Pub. No. 49-6911...
Page 76
¡Congratulaciones! Ahora usted es parte de la familia GE. Bienvenido a la familia GE. Somos orgullosos de la calidad de nuestros productos y creemos en el servicio confiable. Lo verá en este manual fácil de usar y lo escuchará en las voces de nuestro departamento de servicio al consumidor.
Page 77
GE y Usted, Una Asociación de Servicio. Pregunte cualquier propietario de GE aparatos y el le asegurará de que la calidad de nuestro servicio es incomparable. ¿Pero, sabía usted que la mayoría de las preguntas son sobre problemas que usted mismo puede resolver en pocos minutos? Este manual del propietario le ayudará...
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Antes de usarse, este refrigerador deberá...
Page 79
IMPORTANTE: DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR El atrampamiento y la sofocación de los niños no son un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún accidente.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra. El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato.
(mínimo) y 120 voltios. ACUERDESE DE . . . Su salud y seguridad son importantes para nosotros. Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de seguridad. Queremos que usted sea un feliz y sano miembro de nuestra familia GE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
Los controles del refrigerador. Coloque primero ambos controles en 5. Si quiera temperaturas más frías o más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del congelador. COLD FREEZER TEMPERATURE El ajuste de los controles Cómo verificar las temperaturas Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos...
Los entrepaños, portavinos y canastas. No todos los modelos tienen todas las características. Levante y saque Incline Para sacar Portavinos detachable Arreglar los entrepaños Los entrepaños de los compartimientos de alimentos frescos y del congelador son ajustables. Entrepaño ajustable Este entrepaño se divide a la mitad y se desliza bajo sí mismo para guardar artículos altos en el entrepaño inferior.
Page 84
Gavetas para guardar y recipientes. No todos los modelos tienen todas las características. High Humidity Control Low Normal Más fría Gavetas para frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas deben ser vaciado y la gavetas deben ser secadas.
Page 85
No todos los modelos tienen todas las características. Guías de la gaveta Al volver a colocar las gavetas, asegúrese de deslizarlas a través de ambos guías de la gaveta del lado derecho. El divisor Como sacar las gavetas Pueden extraerse fácilmente levantándolas ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto donde se atrancan.
El dispositivo automático para hacer hielo. Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de empezar a hacer hielo. Brazo detector en la posición STOP Dispositivo para (PARADA— hacer hielo hacia arriba) Recipiente del hielo Brazo detector en la posición ON (ACTIVADA—...
El dispensador de hielo y de agua. Recogedor Gire Mecanismo de manejo Para usar el dispensador Presione el borde del vaso suavemente contra el botón del dispensador. Seleccione CUBES (cubos de hielo), CRUSHED ICE [hielo triturado (en algunos modelos)] o WATER (agua). El recogedor no se vacía solo.
Page 88
El dispensador de hielo y de agua. Datos importantes de su dispensador Añade el hielo antes de llenar el vaso con bebida. Eso evitará salpicaduras que pueden causar el botón de pegar o de se torcer. No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podría provocar que no sale bien o que no se triturara adecuadamente.
Cuidado y limpieza del refrigerador. Presione aquí par retirar la parrilla. Limpiar el exterior El pozo del dispensador , por debajo de la parrilla, se debe mantener limpio y seco. El agua que se queda en el pozo puede dejar depósitos. Quite los depósitos agregando vinagre sin diluir al pozo.
Page 90
Cuidado y limpieza del refrigerador. En caso de mudanza Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, entrepaños, y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños. Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza.
Page 91
Preparación para vacaciones En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Mueva el control del congelador a la posición OFF (apagado) y limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua.
Page 92
Reemplazar las bombillas. El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz. Compartimiento de alimentos frescos—Luz inferior Esta luz se localiza detrás de un panel en la parte trasera del compartimiento de alimentos frescos. Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, enganche de nuevo la parte superior del panel en su sitio, y enchufe el refrigerador de nuevo.
Preparación para instalar el refrigerador. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo El dispositivo para hacer hielo tendrá que ser conectado a una línea de agua fría. Por un costo adicional, es posible adquirir de su distribuidor o por teléfono para partes y accesorios al 800-626-2002, un paquete para el suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones).
Page 94
Preparación para instalar el refrigerador. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Rodillos niveladores Los rodillos tienen dos propósitos: Los rodillos se ajustan para que el refrigerador sea firmemente posicionado en el piso y para no tambalearse. Los rodillos permiten mover el refrigerador para retirarlo de la pared para su limpieza.
Cómo agregar paneles en las puertas. En modelos con juego de ornamentos Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Estas instrucciones describen cómo insertar paneles decorativos y qué medidas deben tener éstos. Los paneles deberán cortar a las siguientes medidas: Panel superior del congelador—14 Panel inferior del congelador—14 Panel del compartimiento para alimentos frescos—20...
Page 96
Cómo insertar los paneles de las puertas. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Quite el ornamento de la manija de la puerta Abra la puerta del congelador y quite el único tornillo del casquete superior de la manija. No intente quitar el casquete. Afloje los tornillos del ornamento superior de la puerta aproximadamente 1/4 (6 mm).
Page 97
Inserte los paneles Empuje cuidadosamente los paneles de la puerta en los orificios. Asegúrese de que el panel superior del congelador se coloque con el corte en la esquina superior izquierda. Al insertar el panel del compartimiento de alimentos frescos, asegúrese de que el corte quede en la esquina superior derecha. Vuelva a colocar la manija de la puerta y el ornamento Reinstale la manija extra-larga y el casquete superior de la manija.
Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir daños causados por acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.
Page 99
Lo que se necesita Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita: Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Después añada 8 pies (244 cm). Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10 (24 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared después de la instalación.
Page 100
Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Corte el paso de agua del abastecimiento principal Abra la llave más cercana durante el tiempo suficiente para despejar la tubería del agua. Instale la llave de paso Instale la llave de paso en la tubería de agua potable de uso frecuente más cercana.
Page 101
Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo (detrás del refrigerador o en la base del armario adyacente) lo más próximo posible a la pared.
Page 102
Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Conecte el tubo al refrigerador Antes de efectuar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de corriente de la pared. Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas que pudieran obstruir la criba de la válvula del agua del refrigerador, recomendamos que instale un filtro para agua.
Page 103
Abra el agua a la llave de paso Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua. Enchufe el cable eléctrico del refrigerador Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la vibración contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Desplace el refrigerador nuevamente contra la pared.
Sonidos normales de la operación. Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por debajo del refrigerador y así reducir el ruido. Estos sonidos son normales y son causados por una operación muy eficaz.
Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Problema El refrigerador no funciona El motor opera durante períodos prolongados o se arranca y se para con frecuencia.
Page 106
Antes de solicitar un servicio… Problema Compartimiento de alimentos frescos o congelador demasiado cálido Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados ( escarcha en paquete es normal) El divisor entre el compartimiento de alimentos frescos y el congelador se siente tibio Formación lenta del hielo Dispositivo automático...
Page 107
Problema Causas Posibles Los cubos tienen mal El recipiente para los olor/sabor cubos necesita limpieza. Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos. El interior del refrigerador requiere limpieza. El agua tiene un sabor malo. El dispensador de hielo Dispositivo de hielo no funciona apagado o el agua está...
Page 108
Antes de solicitar un servicio… Problema El refrigerador huele Humedad en el exterior del refrigerador Humedad en el interior (en clima húmedo el aire lleva la humedad al interior del refrigerador cuando se abren las puertas) No funciona la luz interior La puerta no se cierre correctamente o solo...
(compresor, condensador, evaporador y todas tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este cinco años de garantía, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas .
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Necesidades especiales TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. Contratos de servicio Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá...
Page 112
Camco service center. Service Satisfaction If you are not satisfied with the service you receive from GE: First, contact the people who serviced your appliance. Next, if you are still not pleased, in the U.S., write all the details—including your phone number—to: Manager,...