Download Print this page
Hama Fubball Operating Instructions Manual

Hama Fubball Operating Instructions Manual

Radio controlled alarm clock

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fubball and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hama Fubball

  • Page 1 Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
  • Page 2 T H E S M A R T S O L U T I O N Funkwecker »Fußball« Radio Controlled Alarm Clock 00104951...
  • Page 3 d Bedienungsanleitung Funktionen: * Funkgesteuert (über Zeitsignalsender DCF77) * Großes LCD-Display * Anzeige von Stunde, Minute, Sekunde; Monat, Datum, Wochentag, Weckzeit * Zweite Zeitzone (-9 Stunden bis +9 Stunden) * Automatische Sommer-/ Winterzeitumstellung * 2 Alarmzeiten mit programmierbarer Weckwiederholung (Schlummerzeit) * Unabhängige Weckzeiteinstellung –...
  • Page 4 Funktionstasten Der Funkwecker verfügt über 6 einfache Funktionstasten, über die der Betrieb gesteuert werden kann. MODE • Zum Anzeigen von Alarm 1 und Alarm 2 • Zur manuellen Zeiteinstellung • Zur Einstellung einer zweiten Zeitzone (internationale Zeit). • Zum Steigern des Werts für Stunden, Minuten, Jahr, Monat und Datum bei der Einstellung •...
  • Page 5 Drücken Sie die MODE-Taste: • Drücken Sie Tasten • Drücken Sie Tasten • Drücken Sie Tasten oder oder oder , wenn die Anzeige der Jahreszahl zu blinken , wenn die Anzeige der Jahreszahl zu blinken , wenn die Anzeige der Jahreszahl zu blinken anfängt.
  • Page 6 • Drücken Sie zum Anzeigen des aktuellen Schlummerzeitraums die SET-Taste -Taste , wenn das Minutenfeld blinkt. , wenn das Minutenfeld blinkt. • Drücken Sie die Tasten • Drücken Sie die Tasten • Drücken Sie die Tasten oder oder oder , um die Schlummerzeit auf eine , um die Schlummerzeit auf eine , um die Schlummerzeit auf eine gewünschte Länge zwischen 1 und 59 Minuten einzustellen.
  • Page 7 Empfang des Funksignals Der Funkwecker empfängt automatisch jede Stunde das Funksignal. Der Empfangsvorgang dauert etwa 3-5 Minuten. Während des Signalempfangs ist das DCF-Funkturmsymbol im Display zu sehen. Sonst wird es nicht angezeigt. Hintergrundbeleuchtung Wenn Sie die Taste LIGHT • SNOOZE drücken, leuchtet das Hintergrundlicht für drei Sekunden. Batteriestandsanzeige Wenn die Batterieleistung unter das für den Weckerbetrieb notwendige Niveau fällt, dann beginnt die Batteriestandanzeige zu leuchten.
  • Page 8 g Operating Instruction Features: * Controlled by Radio Signal (German DCF77) * Large LCD display * Displays Hour, Minute, Second; Month, Date, Day of Week, Alarm Time * Foreign Time Setting (-9 Hour to +9 Hour) * Summer Time Indicator * Dual Alarm with programmable snooze period * Independent Alarm Time Setting - Crescendo Daily Alarm1 &...
  • Page 9 Function Keys Your radio-controlled clock has 6 easy to use function keys that control operation: MODE • To view alarm1 time or alarm2 time • To set the time manually • To set the foreign time manually. • To increase the hour, minute, year, month, date during time setting •...
  • Page 10 Press the MODE button: • The month digit will fl ash, then press the • The month digit will fl ash, then press the • The month digit will fl ash, then press the button or the button or the button or the button button...
  • Page 11 • If no key is pressed for 30 seconds, the clock will resume the alarm l display. To set the ALARM 2 • Press and hold the • Press and hold the SET button for 3 seconds: • The Alarm 2 hour digit will fl ash, then press the •...
  • Page 12 f Mode d‘emploi Caractéristiques: * Réveil radiopiloté (émetteur allemand DCF77) * Grand affi chage LCD * Affi che les heures, les minutes, les secondes, le mois, la date, le jour et l‘heure d‘alarme * Réglage de l‘heure à l‘étranger (décalage -9h à +9h) * Symbole pour l‘heure d‘été...
  • Page 13: Réglage Manuel De L'heure Et De La Date

    * Votre réveil radiopiloté commence alors à rechercher automatiquement le signal horaire DCF. Cela prend 3 à 5 minutes lorsque les conditions sont bonnes. Si le signal DCF n‘a pas été reçu au bout de 5 minutes, utilisez la touche MODE pour régler l‘heure manuellement. Le réveil réessaie automatiquement de capter le signal horaire DCF toutes les heures.
  • Page 14 Appuyez sur la touche MODE : • Le chiffre des minutes se met à clignoter, appuyez alors sur la touche la touche la touche pour régler les minutes. pour régler les minutes. pour régler les minutes. Appuyez sur la touche MODE : •...
  • Page 15: Réglage De L'alarme

    • Le chiffre des heures de l‘alarme 1 se met à clignoter, appuyez alors sur la touche la touche la touche sur la touche afi n de régler l‘heure. sur la touche afi n de régler l‘heure. sur la touche afi n de régler l‘heure. •...
  • Page 16 • L‘alarme s‘arrêtera au bout de 4 minutes si ni la touche • L‘alarme s‘arrêtera au bout de 4 minutes si ni la touche SET / SET ni la touche SNOOZE • LIGHT n‘est actionnée. RÉCEPTION DU SIGNAL RADIOPILOTÉ Le réveil radiopiloté reçoit automatiquement le signal horaire toutes les heures. La procédure de réception du signal radio dure 3-5 minutes.
  • Page 17: Instrucciones De Uso

    e Instrucciones de uso CARACTERÍSTICAS: * Controlado por señal de radio (Alemania DCF77) * Pantalla LCD grande * Indica horas, minutos, segundos; mes, fecha, día de la semana, hora de alarma * Ajuste de hora en el extranjero (-9 horas a +9 horas) * Indicador de horario de verano * Alarma dual con periodo de repetición o retraso de alarma programable * Ajuste de la hora de alarma independiente –...
  • Page 18 Si transcurridos 5 minutos no se ha recibido la hora DCF, utilice la tecla MODO para ajustar la hora manualmente. El reloj intentará recibir la hora DCF automáticamente cada día y a cada hora completa. Si la recepción tiene éxito, la hora recibida sobrescribirá la hora ajustada manualmente.
  • Page 19 Pulse la tecla MODO: • El dígito de los minutos parpadea, pulse a continuación la tecla tecla tecla o la tecla o la tecla o la tecla para ajustar los minutos correctos. para ajustar los minutos correctos. para ajustar los minutos correctos. Pulse la tecla MODO: •...
  • Page 20 • Pulse la tecla • Pulse la tecla AJUSTAR, el dígito de los minutos de la alarma 1 parpadea, pulse a continuación la tecla pulse a continuación la tecla pulse a continuación la tecla o la tecla o la tecla o la tecla para ajustar los minutos que desee.
  • Page 21: Luz De Fondo

    RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DE CONTROL DE RADIO EL reloj controlado por señal de radio recibe automáticamente la señal de radio cada hora. Se tarda entre 3 y 5 minutos en recibir la señal de radio. Si la señal DCF se ha recibido, la torre DCF estará...
  • Page 22 o Gebruiksaanwijzing EIGENSCHAPPEN: * radiogestuurd tijdsignaal (uit Duitsland, DCF77) * groot LCD-scherm * toont uren, minuten, seconden, maand, datum, dag van de week, alarm-/wektijd * mogelijkheid om de locale tijd in te stellen tijdens verblijf in het buitenland (-9 uur tot +9 uur) * indicatie zomertijd * duale alarm-/wektijdfunctie met instelbare snooze-periode * afzonderlijke alarm-/wektijdinstelling –...
  • Page 23 De klok zal vervolgens automatisch dagelijks ieder uur proberen het DCF77-tijdsignaal te ontvangen. Zodra het DCF77-tijdsignaal is ontvangen, wordt de handmatig ingestelde tijd eventueel geactualiseerd. TOETSFUNCTIES De radiografi sch gestuurde klok beschikt over zes toetsen waarmee de klok eenvoudig kan worden bediend en ingesteld.
  • Page 24 Druk op de MODE-toets: • De minuten-karakters beginnen te knipperen. Druk vervolgens op -toets of de -toets of de -toets of de -toets om het juiste aantal minuten in te stellen. -toets om het juiste aantal minuten in te stellen. -toets om het juiste aantal minuten in te stellen.
  • Page 25 DAGELIJKSE ALARM-/WEKTIJD 1 INSTELLEN Druk gedurende drie seconden op de Druk gedurende drie seconden op de SET-toets: • De alarm-/wektijd 1 uren-karakters beginnen te knipperen. Druk vervolgens bij herhaling op de vervolgens bij herhaling op de vervolgens bij herhaling op de -toets of de -toets of de -toets of de...
  • Page 26 • Druk op de • Druk op de SET-toets zodra het alarmsignaal klinkt. Hiermee wordt de SET/ alarm-/wektijdfunctie gedurende 24 uur uitgeschakeld. • Druk op de SNOOZE • LIGHT-toets zodra het alarmsignaal klinkt. Hiermee wordt de snooze- functie geactiveerd. Het alarmsignaal klinkt weer na vier minuten (standaardinstelling snooze- periode).
  • Page 27: Instrukcja Obsługi

    q Instrukcja obsługi FUNKCJE: * Zegar sterowany sygnałem radiowym (sygnał czasowy DCF77) * Duży wyświetlacz LCD * Wyświetlanie godziny, minut, sekund, miesiąca, daty, dnia tygodnia, czasu budzenia (alarmu) * Ustawianie godziny innej strefy czasowej (od -9 godzin do +9 godzin) * Czas letni * Dwie funkcje alarmowe z programowanym czasem drzemki * Niezależne ustawianie czasu budzenia –...
  • Page 28 Co godzinę każdego dnia zegar będzie automatycznie ponawiał próbę odbioru sygnału czasowego DCF. Jeżeli operacja ta zakończy się powodzeniem, odebrany sygnał czasowy zastąpi czas ustawiony ręcznie. PRZYCISKI FUNKCYJNE Zegar sterowany sygnałem radiowym posiada 6 łatwych w obsłudze przycisków sterujących: MODE (TRYB) •...
  • Page 29 Nacisnąć przycisk MODE: • Gdy zacznie migać wskaźnik roku, przyciskiem ustawić rok. Nacisnąć przycisk MODE: • Gdy zacznie migać wskaźnik miesiąca, przyciskiem ustawić miesiąc. Nacisnąć przycisk MODE: • Gdy zacznie migać wskaźnik daty, przyciskiem ustawić datę. Nacisnąć ponownie przycisk MODE, aby potwierdzić ustawiony czas. Jeżeli w ciągu 30 sekund , aby potwierdzić...
  • Page 30 SET, aby wyświetlić aktualny czas drzemki • Nacisnąć przycisk z migającym wskaźnikiem minut. • Przyciskiem ustawić żądany czas drzemki od 1 minuty do 59 minut. • Nacisnąć ponownie przycisk SET, aby potwierdzić i uaktywnić ustawiony czas budzenia 1. • Jeżeli w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, zegar powróci do do wyświetlania alarmu l.
  • Page 31 FUNKCJA PODŚWIETLENIA Nacisnąć przycisk SNOOZE • LIGHT, aby podświetlić zegar przez 3 sekundy. WSKAŹNIK SŁABEJ BATERII Jeżeli wydajność baterii spadnie do poziomu uniemożliwiającego zasilanie zegara, świeci się wskaźnik słabej baterii. Należy wtedy jak najszybciej wymienić baterię. Uwaga! Prosimy usuwać zużyte baterie w bezpieczny sposób zgodnie z przepisami ekologii.
  • Page 32 Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic English requirements and other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline. You will find the declaration of conformity with R&TTE directive 99/5/EC on the internet at www.
  • Page 33 Radio- ja telepäätelaitteita [Finnish] koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hama.com Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu România cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de [Romanian] conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la www.hama.com...

This manual is also suitable for:

Fusball104951