Installation <ENGLISH> Instalación <ESPAÑOL> Einbau <DEUTSCH> Installation <FRANÇAIS> Note: 6. Insert the supplied extraction keys into the unit, Nota: 6. Inserte las herramientas de extracción Hinweis: 6. Die mitgelieferten Ausziehschlüssel wie in der Remarque: 6. Insérer les clés d’extraction fournis dans l’unité, as shown in the figure, until they click into place.
Installazione <ITALIANO> Installeren <NEDERLANDS> ìÒÚ‡Ìӂ͇ <PYCCKàâ> Opmerking: • Het frame is gemakkelijk te verwijderen als het Nota: 6. Inserire le chiavette di estrazione in dotazione èËϘ‡ÌËfl: 쉇ÎÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ (PËc. 3) (PËc. 4) voorpaneel los is. • Prima di installare definitivamente l’apparecchio, nell’apparecchio, come mostrato nella figura, •...
Connecting the Units <ENGLISH> Note: 6. Jack for the Wired Remote Control Adaptors 23. Connecting cords with RCA pin Depending on the kind of vehicle, the function Note: Connection Diagram (Fig. 12) Please see the Instruction Manual for the Wired of 3* and 5* may be different.
Conexión de las unidades <ESPAÑOL> Anschließen der Geräte <DEUTSCH> Nota: Diagrama de conexión (Fig. 12) Hinweis: Verbindungs-Diagramm (Abb. 12) • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 • Cuando se conecta la fuente de este producto, una • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und •...
Connexion des appareils <FRANÇAIS> Collegamento degli apparecchio <ITALIANO> Remarque: Schéma de connexion (Fig. 12) Nota: Schema di collegamento (Fig. 12) • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat- • Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est util- • Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da •...
Aansluiten van de apparatuur <NEDERLANDS> èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ <PYCCKàâ> Opmerking: Aansluitschema (Afb. 12) èËϘ‡ÌËfl: ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ (êËÒ. 12) • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen • Als u met dit apparaat een externe eindversterker met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens u gebruikt, let dan op dat u niet de blauw/witte draad 1.