12v / 14.4 v / 18 v cordless percussion-driver drill equipped with electric brake (19 pages)
Summary of Contents for Makita 8271D
Page 1
Perceuse percussion-visseuse sans fil Manuel d’instructions Akku-Schlagbohrschrauber Betriebsanleitung Trapano-avvitatore con martellamento a Istruzioni per l’uso batteria Accuslagschroef-boormachine Gebruiksaanwijzing Taladro Atornillador con Percusíon a Batería Manual de instrucciones Berbequim e aparafusadora de impacto a Manual de instruções bateria Akku-slag/skrueboremaskine Brugsanvisning 8271D 8281D 8381D 8391D...
Arrow 15 Tighten Reversing switch lever 10 Graduations 16 Blow-out bulb Low speed 11 Adjusting ring High speed 12 Arrow SPECIFICATIONS Model 8271D 8281D 8381D 8391D Steel 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm Wood 25 mm 25 mm...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in FOR BATTERY CARTRIDGE place with a little click.
• Make sure that the driver bit is inserted straight in the To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, screw head, or the screw and/or bit may be damaged. any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centres, always using Makita replacement parts.
Page 7
• These accessories or attachments are recommended Vibration emission ( ): 8 m/s h, ID for use with your Makita tool specified in this manual. Uncertainty (K): 1.5 m/s The use of any other accessories or attachments might ENG302-2 present a risk of injury to persons. Only use accessory Work mode: driling into metal or attachment for its stated purpose.
13 Manchon Inverseur fonctionnement 14 Bague Vitesse réduite Pointeur 15 Serrer Grande vitesse 10 Graduations 16 Poire soufflante SPÉCIFICATIONS Modèle 8271D 8281D 8381D 8391D Acier 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm Bois 25 mm 25 mm 25 mm 36 mm Capacités...
AVERTISSEMENT : DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance ATTENTION : des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et d’instructions peut entraîner une blessure grave. que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de véri- fier son fonctionnement.
Page 10
Sélection du mode de fonctionnement (Fig. 5) Placez le foret à l’endroit prévu pour le trou, puis appuyez sur la gâchette. N’appliquez pas une force Cet outil est muni d’une bague de mode de fonctionne- excessive sur l’outil. Vous obtiendrez de meilleurs résul- ment.
être utilisée pour comparer les outils entre eux. • Lunettes de sécurité • La valeur d’émission de vibrations déclarée peut aussi • Les divers types de batteries et chargeurs Makita être utilisée pour l’évaluation préliminaire de l’exposi- authentiques tion.
Page 12
Makita Corporation, en tant que fabricant respons- able, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Perceuse percussion-vis- seuse sans fil N° de modèle / Type : 8271D/8281D/8381D/8391D sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suiva- ntes : 98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009, puis 2006/...
Elektronikschalter Markierungspfeil 15 Anziehen Drehrichtungsumschalter 10 Teilstriche 16 Ausblaspipette Niedrige Drehzahl 11 Einstellring Hohe Drehzahl 12 Markierungspfeil TECHNISCHE DATEN Modell 8271D 8281D 8381D 8391D Stahl 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm Holz 25 mm 25 mm 25 mm...
Page 14
Manche Materialien können giftige Chemikalien Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus. zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwi- des Materialherstellers.
Drehzahlumschalter (Abb. 4) BETRIEB Um die Getriebeuntersetzung zu ändern, schalten Sie Schlagbohren zunächst die Maschine aus, und dann schieben Sie den Drehzahlumschalter auf die Stellung “2” für hohe Dreh- VORSICHT: zahl, oder auf die Stellung “1” für niedrige Drehzahl. Ver- •...
4,0 – 4,2 oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. 4,2 – 4,4 Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Bohren Kundendienststelle. Drehen Sie zunächst den Einstellring, bis der Zeiger auf •...
Page 17
Vibration ENH101-12 EG-Übereinstimmungserklärung Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, ermittelt gemäß EN60745-2-1: erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): ENG203-1 Für Modell 8271D Bezeichnung der Maschine: Akku-Schlagbohrschrauber Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Modell-Nr./ Typ: 8271D/8281D/8381D/8391D Vibrationsemission ( ): 10,5 m/s...
Interruttore di inversione 10 Graduazioni Velocità bassa 11 Anello di regolazione Velocità alta 12 Freccia Leva di cambio velocità 13 Manicotto DATI TECNICI Modello 8271D 8281D 8381D 8391D Acciaio 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm Legno 25 mm...
AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle batteria sia stata rimossa prima di regolare o di control- norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni lare il funzionamento dell’utensile. potrebbero causare lesioni serie.
Page 20
Selezione del modo di funzionamento (Fig. 5) Non applicare una pressione maggiore se la punta rimane intasata con trucioli o scorie. Fare invece girare Questa macchina impiega un anello di cambio del modo l'utensile a vuoto e rimuovere poi parzialmente la punta di funzionamento.
): 10,5 m/s manutenzione o regolazione dovrebbero essere eseguiti h, ID Incertezza (K): 2 m/s da un Centro di Assistenza Makita o da un Centro Auto- ENG302-2 rizzato, sempre utilizzando ricambi Makita. Modalità operativa: Foratura del metallo Emissione di vibrazione (...
Page 22
ENH101-12 Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Trapano-avvitatore con martellamento a batteria Modello No./Tipo: 8271D/8281D/8381D/8391D...
Sommige materialen bevatten chemische stoffen BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES die vergiftig kunnen zijn. Vermijd inademing van LET OP: stof en contact met de huid. Volg de veiligheids- • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de instructies van de leverancier van het materiaal. accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
Page 25
• Verschuif de toerentalschakelaar niet terwijl het Plaats de boorpunt op de plaats waar u wilt boren en gereedschap draait. Hierdoor kan het gereedschap druk de trekschakelaar in. Forceer het gereedschap niet. beschadigd raken. Een lichte druk geeft de beste resultaten. Houd het gereedschap stevig vast en zorg dat de boor niet uit het Kiezen van de gewenste werking (Fig.
Page 26
Trillingsemissie ( ): 8 m/s h, ID • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze ENG302-2 Toepassing: boren in metaal gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van Trillingsemissie (...
Page 27
(rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur). ENH101-12 EU-Verklaring van Conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren volgende Makita- machine(s):...
Algunos materiales contienen sustancias quími- No cargue nunca un cartucho de batería que cas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución esté completamente cargado. para evitar la inhalación de polvo y el contacto La sobrecarga acortará la vida de servicio de la con la piel.
Cambio de velocidad (Fig. 4) OPERACIÓN Para cambiar de velocidad, primeramente apague la Operación de taladrado con percusión herramienta y deslice el conmutador de cambio de velo- cidad hacia el lado de la marca “2” para velocidad alta, o PRECAUCIÓN: hacia el lado de la marca “1”...
2,5 – 2,8 PRECAUCIÓN: 2,9 – 3,2 • Estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en 3,1 – 3,4 este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- 3,3 – 3,6 tamento puede suponer un riesgo de lesiones persona- les.
Page 32
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) Makita Corporation como fabricante responsable determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-1: declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: ENG203-1 Para le modelo 8271D Designación de máquina: Taladro Atornillador con Per- Modo tarea: taladrado con impacto en cemento cusíon a Batería...
Page 33
14 Anel Interruptor de inversão Seta 15 Apertar Baixa velocidade 10 Graduações 16 Soprador Alta velocidade 11 Anel de regulação ESPECIFICAÇÕES Modelo 8271D 8281D 8381D 8391D Aço 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm Madeira 25 mm 25 mm...
AVISO: Instalar ou retirar a bateria (Fig. 1) MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras • Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou reti- de segurança estabelecidas neste manual de instru- rar a bateria. ções pode causar danos pessoais sérios. •...
Page 35
PRECAUÇÃO: Operação de aparafusar (Fig. 9) • Coloque sempre o anel correctamente na marca do Primeiro rode o anel de mudança do modo de acção de modo desejado. Se funcionar com a máquina com o modo a que a seta no corpo da máquina aponte para a anel colocado entre duas marcas de modo, pode estra- marca .
Page 36
Emissão de vibração ( ): 10,5 m/s deve ser executada por Serviços de Assistência Autori- h, ID Variabilidade (K): 2 m/s zados da Makita, utilizando sempre peças de substitui- ENG302-2 ção Makita. Modo de funcionamento: perfuração em metal Emissão de vibração (...
Page 37
(considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desli- gada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de accionamento). ENH101-12 Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Berbequim e aparafusadora...
14 Ring Afbryderknap 15 Stram Omdrejningsvælger 10 Inddelinger 16 Udblæsningskugle Lav hastighed 11 Justeringsring Høj hastighed 12 Pil SPECIFIKATIONER Model 8271D 8281D 8381D 8391D Stål 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm Træ 25 mm 25 mm 25 mm...
Page 39
ADVARSEL: FUNKTIONSBESKRIVELSE MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne FORSIGTIG: brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre • Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er til, at De kommer alvorligt til skade. taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funkti- oner på...
Page 40
Valg af funktionsmåde (Fig. 5) Udblæsningskugle (ekstraudstyr) (Fig. 8) Denne maskine er forsynet med en funktionsmådevæl- Efter boring af hullet anvendes udblæsningskuglen til at gerring. Benyt denne ring til at vælge den af de tre funkti- blæse hullet rent for støv. onsmåder, der passer til det arbejde, der skal udføres.
Page 41
Usikkerhed (K): 2 m/s For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- ENG302-2 LIGHED bør reparationer, anden vedligeholdelse eller Arbejdsindstilling: boring i metal justeringer altid udføres af et Makita Service Center, idet Vibrationsafgivelse ( ): 2,5 m/s eller mindre h, D der altid bør anvendes Makita reservedele.
Page 42
ENH101-12 EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Akku-slag/skrueboremaskine Model nr./Type: 8271D/8281D/8381D/8391D er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: 98/37/EC indtil 28. december 2009 og derefter med 2006/42/EC fra 29.
Page 44
• Πάντ τε ε αιώνεστε τι τ εργαλεί είναι ENC004-1 σ ηστ και η κασέτα μπαταρίας έ ει αφαιρεθεί πριν ρυθμίσετε ή ελέγ ετε κάπ ια λειτ υργία στ εργαλεί . • Πάντ τε σ ήνετε τ μη άνημα πριν τ π θετήσετε ή...
Page 45
ταν μ λ ς διακ πτη αντιστρ φής είναι στην υδέτερη θέση, η σκανδάλη διακ πτης δεν μπ ρεί να τρα η θεί. • Πριν την εκτέλεση εργασιών με τη συσκευή δια ε αιώνεστε πάντ τε, για τ τι η συσκευή •...
Page 46
• Βε αιώνεστε τι η αι μή τ υ ιδ τρύπαν υ • Πιέ ντας υπερ λικά στ μη άνημα δεν θα εισέρ εται ίσια στη κεφαλή της ίδας, διαφ ρετικά επιτα ύνει τ τρυπάνισμα. Στη πραγματικ τητα, η ίδα και/ή αι μή μπ ρεί να πάθ υν ημιά. αυτή...
Page 47
συνθήκες εργασίας μπ ρεί να αρακτηρισμ ς μη ανήματ ς: Κρ υστικ κατσα ίδι- μπερ εί τα 80 dB (A). τρυπάνι μπαταρίας Αρ. μ ντέλ υ/ Τύπ ς: 8271D/8281D/8381D/8391D είναι εν σειρά παραγωγή και Η λική τιμή δ νησης (άθρ ισμα τρι-α νικ ύ...
Page 48
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884801B999...
Need help?
Do you have a question about the 8271D and is the answer not in the manual?
Questions and answers