Download Print this page

Philips HR1864 User Manual page 10

Hide thumbs Also See for HR1864:

Advertisement

Alguns factos sobre a fruta e os legumes
Dependendo dos ingredientes utilizados, pode preparar até 2 litros de sumo sem
esvaziar o recipiente de polpa integrado. Quando preparar sumo com ingredientes
duros, como cenouras ou beterrabas, a quantidade máxima de sumo que pode ser
extraído é de até 500 ml (verifique a indicação de nível no jarro do sumo).
Nota: Quando o recipiente de polpa integrado alcançar a sua capacidade máxima,
a polpa espalha-se para o colector de sumo e para a tampa.
Se encher demasiado o recipiente de polpa integrado, o aparelho bloqueia. Se isto
ocorrer, desligue o aparelho e retire a polpa do recipiente de polpa integrado.
Receita
sumo de laranja, cenoura e gengibre
Ingredientes:
-
1 kg de cenouras
-
20 g de gengibre
-
4 laranjas
-
1 colher de sopa de azeite
-
1 ramo grande de rebentos de hortelã (decoração opcional)
1
Descasque as laranjas.
2
Processe as cenouras, o gengibre e as laranjas na centrifugadora.
Nota: Este aparelho pode ser utilizado para processar gengibre em pedaços de 3x3 cm
por um período de 60 segundos. Quando terminar de processar o gengibre, desligue o
aparelho e deixe-o arrefecer até à temperatura ambiente.
3
Adicione uma colher de sopa de azeite e alguns cubos de gelo ao sumo.
4
Misture bem.
5
Verta o sumo para um copo.
Sugestão: Adicione um rebento de hortelã fresca ao seu copo como decoração opcional.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios para este aparelho, visite a nossa loja online em
www.shop.philips.com/service. Se não tiver uma loja online disponível
no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro de assistência Philips.
Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de
Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de contacto no
folheto de garantia mundial.
Meio ambiente
-
No final da vida útil do aparelho, não o elimine com os resíduos domésticos
normais; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo
ajuda a preservar o ambiente (fig. 2).
garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web
site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao
Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de
garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se
ao representante local da Philips.
Utilize a abertura para frutos silvestres para extrair sumo, por exemplo, de groselhas,
arandos, bagas comestíveis da espécie Viburnum, bagas de espinheiro marítimo,
morangos silvestres, framboesas, amoras, cassis ou airelas.
Preparação
-
Para extrair o máximo de sumo, deve empurrar o pressor lentamente.
-
Utilize fruta e legumes frescos pois estes contêm mais sumo. Ananás, beterraba,
aipo, maçã, cenoura, espinafres, melão, tomates, romã, laranjas e uvas são
particularmente indicados para processar nesta centrifugadora.
-
A centrifugadora não é própria para preparar frutos ou legumes muito duros
e/ou fibrosos ou com muito amido, como é o caso da cana-de-açúcar.
-
As folhas e os talos, por exemplo no caso da alface, também podem ser
processados na centrifugadora.
-
Retire os caroços das cerejas, pêssegos, etc. Não tem de retirar os caroços ou as
sementes de frutas como melões, maçãs e uvas.
-
Não é preciso tirar as cascas se forem finas. Só é preciso retirar as cascas não
comestíveis, por exemplo, a casca das laranjas, do ananás, do quivi, do melão
e da beterraba crua.
-
Quando preparar sumo de maçã, tenha em consideração que a espessura
do sumo depende da qualidade da maçã utilizada. Quanto mais sumarenta
for a maçã, menos espesso será o sumo. Escolha um tipo de maçã que produza
o sumo de que mais gosta.
-
Se quiser processar citrinos na centrifugadora, retire a casca assim como a parte
branca. A parte branca dá um sabor amargo ao sumo.
-
Os frutos que contenham amido, como as bananas, as papaias, os abacates,
os figos e as mangas não são próprios para esta centrifugadora. Use um robot
de cozinha, uma liquidificadora ou uma varinha mágica para processar este tipo
de frutos.
Nota: Quando o recipiente de polpa integrado alcançar a sua capacidade máxima,
a polpa espalha-se para o colector de sumo, a tampa e o sumo.
Se encher demasiado o recipiente de polpa integrado, o aparelho bloqueia. Se ist
o ocorrer, desligue o aparelho e retire a polpa do recipiente de polpa integrado.
sVEnsKA
introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support
som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Den här juicemaskinen har utformats för att maximera mängden juice och samtidigt
minimera disken. Den har särskilt utvecklats för att du ska kunna använda många olika
ingredienser och ett stort urval recept.
Allmän beskrivning (Bild 1)
1
Presskloss
2
Matningsrör
3
Lock
4
Filter
5
Juicetratt med pip
6
Inbyggd fruktköttsbehållare
7
Drivaxel
8
Låsarm
9
Motorenhet
10 Kontrollvred
11 Sladdförvaringsutrymme
12 Bärtratt (endast HR1864, HR1856)
13 Lock till juicekanna med inbyggd skumseparator
14 Juicekanna
Viktigt
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och spara
sedan häftet för framtida bruk.
Fara
-
Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska och skölj den
inte under kranen.
-
Diska inte motorenheten i diskmaskinen.
Varning
-
Kontrollera att den nätspänning som anges på apparatens undersida stämmer
överens med den lokala nätspänningen innan du kopplar in apparaten.
-
Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller någon annan
komponent är skadad.
-
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av
Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.
-
Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med
olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten
används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av
apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
-
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
-
Lämna inte apparaten obevakad när den används.
-
Om du upptäcker sprickor i filtret eller om filtret är skadat ska du inte använda
apparaten, utan kontakta Philips kundtjänst för byte.
-
Stick aldrig ned fingrarna eller något föremål i matningsröret när apparaten är
igång. Använd endast pressklossen i matningsröret.
-
Rör inte vid de små knivbladen i botten på filtret. De är mycket vassa.
Varning!
-
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
-
Håll inte apparaten i låsklämmorna när du bär den.
-
Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt
har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller
inte garantin.
-
Se till att apparaten alltid står stadigt genom att hålla rent bänken och apparatens
undersida.
-
Kontrollera att alla delar sitter rätt innan du startar apparaten.
-
Använd bara apparaten när låsklämmorna är i låst läge.
-
Sänk inte låsklämmorna till olåst läge förrän du har stängt av apparaten och filtret
har slutat rotera.
-
Dra alltid ut nätsladden efter användning.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hr1855Hr1863Hr1856