Download Print this page

Epson Stylus CX4300 Series User Manual page 2

Hide thumbs Also See for Stylus CX4300 Series:

Advertisement

Error Indicators•Voyants d'erreur•Fehleranzeigen•Foutindicators•Indicatori di errore•
Indicadores de error•Indicadores Luminosos de Erro
Lights•Voyants•
Cause•Cause•Ursache•Oorzaak•
Solution•Solution•Lösung•Oplossing•Soluzione•Solución•Solução
Anzeigen•Lampjes•
Causa•Causa•Causa
Spie
luminose•
Indicadores
luminosos•
Indicadores luminosos
Prepare a new ink cartridge.
Préparez une cartouche d'encre neuve.
Neue Tintenpatrone vorbereiten.
Houd een nieuwe cartridge bij de hand.
Preparare una nuova cartuccia di inchiostro.
Prepare un cartucho de tinta nuevo.
Prepare um tinteiro novo.
Other lights off
Les autres voyants
Press any button except the
sont éteints
Sleep mode
Appuyez sur n'importe quelle touche, à l'exception de la touche
Andere Anzeigen
Mode de veille
sind aus
Ruhemodus
Drücken Sie eine beliebige Taste außer der Taste
Andere lampjes uit
Energiespaarstand
Druk op een willekeurige knop (behalve op
Altre spie spente
Modalita di attesa
Premere un tasto qualsiasi ad eccezione del tasto
Resto de indicadores
Modo latente
Pulse cualquier botón excepto
apagados
Modo de repouso
Pressione qualquer botão excepto o
Outros indicadores
apagados
Turn off•Mettez
hors
Ausschalten•
Uitzetten•
Spegnere•
Apague•Desligue
Turn off•Mettez
hors
Ausschalten•
Uitzetten•
Spegnere•
Apague•Desligue
All lights fl ashing
Tous les voyants
clignotent
A serious error has occurred. Contact your dealer.
Alle Anzeigen blinken
Une erreur grave est survenue. Contactez votre revendeur.
Alle lampjes knipperen
Es ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Tutte le spie
Er is een ernstige fout opgetreden. Neem contact op met uw leverancier.
lampeggianti
Errore grave. Contattare il rivenditore.
Todos los indicadores
Error grave. Consulte a su distribuidor.
intermitentes
Ocorreu um erro grave. Contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Todos os indicadores
intermitentes
All lights on
Waste ink pad in the printer is saturated.
Tous les voyants sont
Le tampon d'encre usagée de
allumés
Contact your dealer to replace it.
l'imprimante est saturé.
Alle Anzeigen leuchten
Contactez votre revendeur pour le remplacer.
Abfalltintenkissen im Drucker ist gesättigt.
Alle lampjes branden
Wenden Sie sich zum Ersetzen an Ihren Händler.
Inktkussentje in printer is verzadigd.
Tutte le spie accese
Neem contact op met uw leverancier voor vervanging.
Tampone di inchiostro di scarico saturo.
Todos los indicadores
Rivolgersi al rivenditore locale per sostituirlo.
La almohadilla de tinta desechada está
encendidos
Diríjase a su distribuidor para sustituirla.
saturada.
Todos os indicadores
Contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON para a substituir.
A almofada de tinta residual da
acesos
impressora está saturada.
& See Loading Paper on the front page.
& Voir Chargement du papier au recto.
& Siehe Papier einlegen auf der Vorderseite.
& Zie Papier laden op de voorkant.
& Vedere Caricamento della carta nella pagina anteriore.
& Consulte Carga del papel en la primera página.
& Consulte Colocar Papel na primeira página.
& See Replacing Ink Cartridges on the front page.
& Voir Remplacement des cartouches d'encre au recto.
& Siehe Tintenpatronen ersetzen auf der Vorderseite.
& Zie Cartridges vervangen op de voorkant.
& Vedere Sostituzione delle cartucce di inchiostro nella pagina anteriore.
& Consulte Sustitución de cartuchos de tinta en la primera página.
& Consulte Substituir Tinteiros na primeira página.
If the light is still on or fl ashing after you replace the cartridge, try the procedure below.
Si le voyant reste allumé ou clignote encore une fois la cartouche remplacée, procédez
comme suit.
Sollte die Anzeige nach dem Ersetzen der Tintenpatrone noch leuchten oder blinken,
wiederholen Sie das nachstehende Verfahren.
Als het lampje na het vervangen van de cartridge nog steeds brandt of knippert, probeert
u de onderstaande procedure.
Se la spia è ancora accesa o lampeggiante dopo aver sostituito la cartuccia, provare la
procedura che segue.
Si el indicador sigue encendido o intermitente después de cambiar el cartucho, pruebe
con el siguiente procedimiento.
Se o indicador luminoso permanecer aceso ou intermitente depois de substituir o tinteiro,
tente executar a operação apresentada em seguida.
button to wake the product.
, pour activer le produit.
, um das Produkt zu aktivieren.
) om het apparaat te activeren.
per riattivare il prodotto.
para reactivar el producto.
para sair do modo de repouso.
& If the paper is not ejected, try the procedures below.
& Si le papier n'est pas éjecté, essayez les procédures suivantes.
& Wird das Papier nicht ausgeworfen, versuchen Sie das folgende Verfahren.
& Als het papier niet naar buiten komt, probeert u de onderstaande procedure.
& Se la carta non viene espulsa, provare le procedure che segue.
& Si no se expulsa el papel, pruebe con los siguientes procedimientos.
& Se o papel não for ejectado, tente as operações seguintes.
tension•
tension•
Copy Problems•Problèmes de copie•Probleme beim Kopieren•Problemen met kopiëren•
Problemi di copia•Problemas de copiado•Problemas de Cópia
Close the document cover tightly when you copy.
Fermez bien le capot lors de la copie.
Schließen Sie die Vorlagenabdeckung zum Kopieren.
Houd het deksel goed dicht tijdens het kopiëren.
Chiudere saldamente il coperchio documenti quando si effettua
la copia.
Cierre fi rmemente la cubierta para documentos cuando copie.
Feche bem a tampa do digitalizador quando efectuar cópias.
1. Nozzle Check•Vérifi cation des buses•Düsentest•Spuitkanaaltjes
Controllo ugelli•Test de inyectores•Verifi cação dos Jactos
Good printout
Impression correcte
Guter Ausdruck
Goede afdruk
Stampa corretta
Impresión correcta
Impressão correcta
Turn off•Mettez hors
tension•
Ausschalten•
Uitzetten• Spegnere•
Banding
Apague•Desligue
Bandes
Streifen
Streepvorming
Bande
Bandas o "banding"
Linhas brancas
2. Print Head Cleaning•Nettoyage de la tête
d'impression•Druckkopfreinigung•Printkop
reinigen•Pulizia testina•Limpieza de
Faint
Limpeza da Cabeça de Impressão
Impression pâle
Blass
Zwak
Sbiadita
Borrosa
Ténue
B is off Press for three seconds
Colors missing
B est éteint Appuyez pendant
Couleurs manquantes
trois secondes
Farben fehlen
B ist ausgeschaltet. Drei
Ontbrekende kleuren
Sekunden drücken.
Colori mancanti
B is uit; drie seconden indrukken
Faltan colores
B è spenta Tenere premuto per
Faltam cores
3 secondi
B está apagado. Púlselo
3 segundos
B estiver apagado, pressione
durante três segundos
3 mm•3
mm•
3 mm•3
mm•
3 mm•3
mm•
3 mm
soft, dry cloth
chiffon doux et sec
weiches, trockenes Tuch
zachte, droge doek
panno morbido e asciutto
paño suave y seco
pano macio e seco
controleren•
Hold down the y button and then press the P button.
Hold down both buttons until the P light begins to
fl ash, then release the buttons.
Maintenez la touche y enfoncée et appuyez sur la
touche P. Maintenez les deux touches enfoncées
jusqu'à ce que le voyant P commence à clignoter,
relâchez alors les touches.
Halten Sie die Taste y gedrückt und drücken Sie die
Taste P. Halten Sie beide Tasten gedrückt, bis die
Anzeige P zu blinken beginnt, und lassen Sie dann
beide Tasten los.
Houd y ingedrukt en druk op P. Houd beide knoppen
ingedrukt totdat het aan-uitlampje P begint te
knipperen (vervolgens kunt u de knoppen loslaten).
Tenere premuto il tasto y e quindi premere il tasto
P. Tenere premuti entrambi i tasti fi no a quando
l'indicatore P inizia a lampeggiare, quindi rilasciare i
tasti.
Mantenga pulsado el botón y mientras pulsa el botón
P. Mantenga pulsados ambos botones hasta que
la luz de encendido P empiece a parpadear y, a
continuación, suelte los botones.
Mantenha pressionado o botão y e pressione o
botão P. Pressione sem soltar as duas teclas até o
indicador P fi car intermitente; em seguida, solte as
teclas.
cabezales•
Try 1. Nozzle Check
Essayez 1. Vérifi cation
des buses
Probieren Sie 1. Düsentest
Probeer: 1. Spuitkanaaltjes
controleren
Provare 1. Controllo ugelli
Pruebe con 1. Test de
Flashing•Clignotant•
Wait•
On•Allumé•
inyectores
Blinkt•Knippert•
Patientez•
Leuchtet•
Lampeggiante•
Warten Sie.•
Brandt•
Experimente efectuar a
Intermitente•
Wachten•
Accesa•
1. Verifi cação dos Jactos
Intermitente
Attendere•
Encendido•
Espere•
Aceso
Aguarde
Copyright © 2007 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Stylus cx5500 seriesStylus dx4400 series