Panasonic DMC-GH1K - Lumix Digital Camera Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic DMC-GH1K - Lumix Digital Camera Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic DMC-GH1K - Lumix Digital Camera Instrucciones De Funcionamiento

Cámara digital/objetivo
Hide thumbs Also See for DMC-GH1K - Lumix Digital Camera:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Instrucciones de funcionamiento

Cámara digital/Objetivo
DMC-GH1K
Modelo N.
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
VQT2A63
PP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic DMC-GH1K - Lumix Digital Camera

  • Page 1: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Cámara digital/Objetivo DMC-GH1K Modelo N. Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones. VQT2A63...
  • Page 2 Estimado cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo.
  • Page 3: Información Para Su Seguridad

    Antes del uso Antes del uso Información para su seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
  • Page 4 Antes del uso ∫ Acerca del cargador de la batería ¡ADVERTENCIA! • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
  • Page 5 Antes del uso ∫ Cuidado con la cámara • No sacuda demasiado la cámara ni la someta a choques haciéndola caer o golpeándola. No la someta a fuerte presión. La cámara podría funcionar de manera defectuosa, podría ser imposible grabar las imágenes o bien podrían dañarse el objetivo, el monitor LCD o el estuche externo.
  • Page 6: Table Of Contents

    Indice • Fije el enfoque pulsando hasta la mitad el botón del obturador (AFS)....53 • Enfocar continuamente un sujeto (AFC).............53 Antes del uso • Tomar imágenes con el enfoque manual (MF)..........53 Información para su seguridad ....3 • Enfocar ..........54 Accesorios de serie ........
  • Page 7 • Muestreo del balance de blancos ..89 Uso del menú del modo [REC] ..... 122 • ? [ASPECTO]........122 Ajuste de la sensibilidad a la luz..... 90 • @ Cambiar el matiz de color de la imagen [TAMAÑ. IM.] ....... 123 a tomar (Modo cine)........
  • Page 8 • Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado) ....154 • Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de memoria SD ........155 • Reproducir en un televisor con una toma HDMI ..........155 Guardar las imágenes fijas y aquellas en movimiento ........
  • Page 9: Antes Del Uso

    Antes del uso Antes del uso Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Cuerpo de la cámara digital (En estas instrucciones de funcionamiento ésta se cita como cuerpo de la cámara.) Objetivo intercambiable “LUMIX G VARIO HD 14–...
  • Page 10 Antes del uso H-VS014140 DMW-BLB13PP DE-A49B K2CA2EA00002 VEK0N98 K1HA14CD0001 K1HA14AD0001 VFC4411 VKF4385 VYC0997 VYF3250 VFC4315 VFC4430 VQT2A63...
  • Page 11: Nombres De Los Componentes

    Antes del uso Nombres de los componentes ∫ Cuerpo de la cámara Flash (P66) Sensor Indicador del autodisparador (P78) Lámpara de ayuda AF (P135) Botón de desbloqueo del objetivo (P19) Palanca de bloqueo del objetivo Montura Ranura para ajustar el objetivo (P18) Disco frontal (P48, 55, 58, 59, 73, 82, 89, 95, 96) El disco delantero se describe de la siguiente manera en estas instrucciones de funcionamiento.
  • Page 12 Antes del uso En estas instrucciones de funcionamiento, los botones de desplazamiento se describen como se muestra en la figura siguiente o se describen con 3/4/2/1. por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4 MENU Oprima 4 /SET 23 Disco del modo de enfoque (P45, 46, 52, 53, 79, 83, 110, 114) 24 Palanca de apertura del flash (P66) 25 Micrófono estéreo (P110, 130, 152)
  • Page 13 Antes del uso 40 Tapa de la batería (P25) 41 Palanca de desbloqueo (P25) 42 Base para trípode • Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la cámara. ∫ Objetivo H-VS014140 (LUMIX G VARIO HD 14 –140 mm/F4.0– 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.) 43 Teleobjetivo 44 Superficie del objetivo 45 Anillo del enfoque (P83)
  • Page 14: Funcionamiento Del Disco Frontal

    Antes del uso Funcionamiento del disco frontal Hay 2 maneras de utilizar el disco delantero, girándolo de izquierda a derecha, y apretándolo. Ejemplo de funcionamiento ¢ “A girar” “A pulsar” Ajustes de cambio Compensar la programado (P55), exposición (P48, abertura (P95), 73) etc.
  • Page 15: Girar El Monitor Lcd

    Antes del uso Girar el monitor LCD Al comprar la cámara el monitor LCD está guardado en el cuerpo de la misma. Extráigalo como se indica a continuación. 1 Abra el monitor LCD. (Máximo 180o) 2 Puede girarse 180o hacia adelante. 3 Devuelva el monitor a su posición original.
  • Page 16: Acerca Del Objetivo

    Antes del uso Acerca del objetivo Esta unidad puede usar las lentes dedicadas compatibles con lo especificado para el montura del objetivo del sistema Micro Four Thirds (montura Micro Four Thirds) como el ™ objetivo LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0 –5.8 ASPH./MEGA O.I.S. incluido en la DMC-GH1K.
  • Page 17 [AVCHD] y [CALIDAD GRA.] ajustado en [FHD] ([ ¢5 Puede grabarse el sonido del funcionamiento de la abertura. Consulte catálogo, sitio Web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio existe solo en inglés.) VQT2A63...
  • Page 18: Preparación

    Preparación Preparación Unir/Quitar el objetivo • Compruebe que la cámara está apagada. • Cierre el flash. Enganche del objetivo al cuerpo de la cámara Gire la tapa trasera del objetivo A y la del cuerpo B en la dirección de la flecha para separarlas. •...
  • Page 19 Preparación ∫ Estabilizador óptico de la imagen El objetivo 14 –140 mm/F4.0 –5.8 incluido en la DMC-GH1K tiene una función estabilizadora. La función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada para la activación cuando el objetivo está unido al cuerpo de la cámara. Ajuste el interruptor [O.I.S.] a [ON].
  • Page 20: Sujetar La Correa Al Hombro

    Preparación Sujetar la correa al hombro • Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara.
  • Page 21: Una La Visera Del Objetivo

    Preparación Una la visera del objetivo Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen. •...
  • Page 22: Cargar La Batería

    Para asegurar el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías originales de Panasonic. • Uso del cargador correspondiente y batería. • Esta unidad tiene una función que puede distinguir las baterías utilizables. Esta función admite las baterías exclusivas (DMW-BLB13PP) (No pueden usarse las baterías...
  • Page 23: Acerca De La Batería (Carga/Número De Imágenes De Pueden Grabarse)

    ¢ • Temperatura: 23 oC (73,4 oF)/Humedad: 50% cuando el monitor LCD está encendido. • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (512 MB). • Uso de la batería suministrada. • Utilice el objetivo 14 – 140 mm/F4.0 – 5.8 incluido en la DMC-GH1K.
  • Page 24 Preparación El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de grabación. Si el intervalo de tiempo se alarga, el número de imágenes que pueden grabarse disminuye. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada 2 minutos, el número de imágenes que pueden grabarse se reduce un 75].
  • Page 25: Colocación/Retirada De La Batería

    Desplace la palanca de desbloqueo en la dirección de la flecha (lado OPEN) y abra la tapa de la batería. • Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLB13PP). • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
  • Page 26: Usar El Adaptador De Ca

    Preparación Usar el adaptador de CA Puede usar la cámara sin preocuparse de que se descargue la batería cuando esté conectada a un ordenador o a una impresora si utiliza el cable de CC para conectar la cámara al cargador de baterías/adaptador de CA y conecta el cable de CA. •...
  • Page 27: Colocación/Retirada De La Tarjeta (Opcional)

    Colocación/retirada de la tarjeta (Opcional) • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Cierre el flash. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la tapa de la tarjeta para abrirla. Inserte la tarjeta hasta el tope y se bloquee prestando atención a la dirección en que la...
  • Page 28: Acerca De La Tarjeta

    “Clase 6” o más alta. ¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. • Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo está disponible en inglés.) Nota •...
  • Page 29: Ajuste De La Fecha/Hora (Ajuste Del Reloj)

    Preparación Ajuste de la fecha/hora (Ajuste del reloj) • Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. A Botón [MENU/SET] Pulse [MENU/SET]. MENU /SET Pulse 2/1 para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora, minutos, orden de visualización o formato de visualización de la hora), y pulse 3/4 para ajustarlos.
  • Page 30: Ajustar El Menú

    Preparación Nota • El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación. • Puede ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099. • Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las imágenes con [IMPR.
  • Page 31: Ajustar Los Detalles De Menú

    Preparación Ajustar los detalles de menú Este párrafo describe cómo seleccionar los ajustes del menú del modo [REC], y el mismo ajuste puede ser usado para el menú del modo [IM. MOVIMIENTO], el menú [MENÚ PERSONALIZ.], el menú [CONF.], el menú [MI MENÚ] y también el modo de menú [REPR.].
  • Page 32 Preparación Pulse 3/4 o gire el disco delantero para seleccionar [EXPO. INTEL.]. • Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4 o gire el disco frontal a la derecha para pasar a la siguiente pantalla. Pulse 1 o el disco delantero. •...
  • Page 33: Ajuste Del Menú Rápido

    Preparación Ajuste del menú rápido Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Según los modos o la pantalla visualizada, hay detalles que no pueden ser ajustados. Q.MENU Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido en el estado de grabación.
  • Page 34: Acerca Del Menú De Configuración

    Preparación Lleve a cabo estos ajustes si es necesario. Acerca del menú de configuración [AJUST RELOJ], [AHORRO] y [REPR. AUTO] son detalles importantes. Compruebe sus ajustes antes de usarlos. • En el modo automático inteligente, es posible ajustar tan solo [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL], [BIP] y [IDIOMA].
  • Page 35 Preparación • Pulse hasta la mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar [AHORRO EN.]. • [AHORRO EN.] está ajustado en [5MIN.] en el modo automático inteligente. • [AHORRO EN.] está fijado en [2MIN.] cuando [LCD AUTO. DES.] está ajustado en [15SEC.] o [30SEC.].
  • Page 36 Preparación [MONITOR]/ Se ajusta el brillo, el color o el matiz rojo o azul del monitor LCD/visor. [VISOR] • Ajuste el brillo de la pantalla con 3/4, el contraste y la saturación con 2/1 o el disco delantero. • Cuando pulsa [DISPLAY] en la pantalla indicada a la derecha, se cambiará...
  • Page 37 Preparación v [NO REINIC.] Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001. • El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P162) • Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999. Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado.
  • Page 38 Preparación Ajuste el formato de la salida HDMI cuando se reproduce en un televisor de alta definición compatible con HDMI conectado con esta cámara usando el mini cable HDMI (accesorio opcional). [AUTO] La resolución de salida se ajusta automáticamente basándose en la información recibida desde el televisor conectado.
  • Page 39 Preparación Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. ~ [IDIOMA] [ENGLISH]/[FRANÇAIS]/[ESPAÑOL]/[PORTUGUÊS] • Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [ ] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. La tarjeta está formateada. El formateo borra irremediablemente todos los datos, así [FORMATO] que compruebe con esmero antes de formatear.
  • Page 40: Cómo Mantener El Monitor Lcd/Visor

    Preparación Cómo mantener el monitor LCD/Visor • Al comienzo el [LVF/LCD AUTOMÁ.] (P133) está ajustado en [ON]. Cambiará a la visualización del visor y se apagará el monitor LCD cuando hay una mano o un objeto cerca del sensor ocular. Consejos para tomar buenas imágenes A Lámpara de ayuda AF •...
  • Page 41 Preparación ∫ Tomar imágenes manteniendo la cámara verticalmente Abra el monitor LCD y gírelo con un ángulo que vuelva fácil la visualización. • No cubra (P11) con sus dedos u otros objetos la lámpara de ayuda AF. Tomar imágenes a un ángulo normal Tomar imágenes a un ángulo alto Tomar imágenes a un ángulo bajo Función de detección de la dirección...
  • Page 42 Preparación Cambiar el monitor LCD/Visor ∫ Acerca del cambio automático del sensor de ojos El sensor de ojos está activado cuando [LVF/LCD AUTOMÁ.] (P133) en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] está ajustado a [ON], cambiando automáticamente a la visualización del visor cuando un ojo o un objeto se mueve cerca del visor, y a la visualización del monitor LCD cuando se aleja.
  • Page 43: Básico

    Básico Cambio del modo Básico Seleccionar el modo [REC] y grabar la imagen fija o en movimiento Encienda la cámara. • El indicador de estado 2 se enciende cuando enciende esta unidad 1. • Asegúrese de que la palanca del modo unidad esté ajustada en [ Cambiar el modo girando el respectivo disco.
  • Page 44 Básico ∫ Avanzadas Modo AE con prioridad a la abertura (P95) La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación (P95) El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que ha ajustado.
  • Page 45: Tomar Una Imagen Fija

    Básico Ajuste el disco del modo de enfoque a [AFS] o a [AFC]. A Botón del obturador B Botón de imagen en movimiento C Botón [(] • Remítase a P53 para [AFS] y [AFC]. Tomar una imagen fija Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. Pulse a tope el botón del obturador (empújelo más adentro) y tome la imagen.
  • Page 46: Tomar Imágenes Usando La Función Automática (Modo Automático Inteligente)

    Básico ñ Modo [REC]: Tomar imágenes usando la función automática ñ : Modo automático inteligente) La cámara fijará los ajustes más apropiados para que se armonicen el sujeto y las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
  • Page 47: Detección De La Escena

    Básico Detección de la escena Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la escena interesada durante 2 segundos. Después el color pasa al rojo usual. > ¦ [i-RETRATO] [i-PAISAJE] [i-PRIMER PLANO] [i-RETRATO NOCT.] •...
  • Page 48: Reconocimiento De La Cara

    Básico Reconocimiento de la cara La cara de la persona que se toma a menudo puede ser registrada junto con la información relativa al nombre y al cumpleaños. Cuando toma una imagen con [RECONOCE CARA] fijado en [ON], se buscará la cara parecida a la registrada, ajustando de manera preferente el enfoque y la exposición.
  • Page 49: Acerca Del Flash

    Básico Acerca del flash • Abra el flash cuando necesite usarlo. (P66) • Aparecerá [ ], [ ], o [ ] dependiendo del tipo y del brillo del sujeto. • El flash se activa dos veces. En particular, con [ ] o [ ], se lleva a cabo la reducción digital de ojos rojos (P67), y el tiempo necesario para el segundo flash es mayor, así...
  • Page 50: Ajustar En El Modo Automático Inteligente

    Básico Ajustar en el modo automático inteligente • Sólo las funciones siguientes pueden ajustarse en este modo. Menú del modo [REC] – [ASPECTO] (P122)/[TAMAÑ. IM.] (P123)/[CALIDAD] (P124)/[RECONOCE CARA] (P124)/ ¢1 [ESTAB.OR] (P125) ¢1 Sólo puede ser ajustado el [MODE1] o el [MODE2]. [IM.
  • Page 51 Básico • En la grabación de las imágenes en movimiento, se fijan los ajustes de los detalles siguientes. Detalle Ajustes š (Este modo se ajusta al del enfoque automático múltiple [MODO AF] (P79) para las imágenes en movimiento cuando no puede detectarse una cara).
  • Page 52: Tomar Imágenes Con Sus Ajustes Favoritos (Modo De La Ae Programada)

    Básico ³ Modo [REC]: Tomar imágenes con sus ajustes favoritos : Modo de la AE programada) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [REC]. •...
  • Page 53: Fije El Enfoque Pulsando Hasta La Mitad El Botón Del Obturador (Afs)

    Básico Fije el enfoque pulsando hasta la mitad el botón del obturador (AFS) Ajuste el disco de modo del enfoque en [AFS]. • “AFS” es la abreviatura de “Auto Focus Single”. El enfoque se fija cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador. •...
  • Page 54: Enfocar

    Básico Enfocar Alinee el sujeto con la pantalla, y luego pulse el botón del obturador hasta la mitad. Cuando el sujeto Cuando el sujeto Enfoque está enfocado no está enfocado Indicación del Destella enfoque Área del enfoque Verde — automático Sonido Emite 2 pitidos —...
  • Page 55: Cambio Programado

    Básico Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE...
  • Page 56: Tomar Imágenes Con El Zoom

    Básico Modo [REC]: Tomar imágenes con el zoom Uso del zoom óptico/Uso del zoom óptico adicional (EZ)/ Uso del zoom digital Puede enfocar de cerca para que la gente o los objetos aparezcan más cercanos o puede enfocar de lejos para grabar paisajes en gran angular. Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Tele) Gire el anillo del zoom hacia Teleobjetivo.
  • Page 57: Reproducir Las Imágenes

    Básico • Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P78) para tomar las imágenes. • [MODO AF] se fija a [Ø] cuando se utiliza el zoom digital • El zoom óptico adicional no puede ser usado en los casos siguientes. –...
  • Page 58: Cambiar La Información Visualizada En La Pantalla De Reproducción

    Básico Cambiar la información visualizada en la pantalla de reproducción Pulse [DISPLAY] para pasar a la pantalla del monitor. A Botón [DISPLAY] • Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY] no se activa. Durante el reproducción zoom (P59), mientras reproduce las imágenes en movimiento (P138) y durante una diapositiva (P140), puede seleccionar “Visualización normal B”...
  • Page 59: Visualizar Las Imágenes Por Fecha De Grabación (Reproducción De Calendario)

    Básico Visualizar las imágenes por fecha de grabación (Reproducción de calendario) Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación. Gire el disco delantero hacia la izquierda para visualizar la pantalla del calendario. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser reproducida. 3/4: Seleccione el mes 2/1: Seleccione la fecha •...
  • Page 60: Borrado De Las Imágenes

    Básico ∫ Cambiar la imagen visualizada mientras mantiene la reproducción zoom Puede cambiar la imagen visualizada mientras mantiene la misma ampliación del zoom y la posición para la reproducción zoom. Pase a la operación de selección de la imagen pulsando el disco delantero durante la reproducción zoom, y seleccione las imágenes con 2/1.
  • Page 61: Para Borrar Todas Las Imágenes O Las Múltiples (Hasta 50)

    Básico Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50) Pulse [‚]. Pulse 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO TOTAL], luego pulse [MENU/SET]. • [BORRADO TOTAL] > paso Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen, luego pulse [DISPLAY] para ajustar (Repita este paso).
  • Page 62: Avanzadas (Grabar Imágenes)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Avanzadas (Grabar imágenes) Cambiar entre la visualización monitor LCD/Visor Cambiar la visualización de la pantalla Pulse [DISPLAY] para cambiar. A Botón [DISPLAY] • Cuando aparece la pantalla del menú, no se activa el botón [DISPLAY]. Visualización en el monitor LCD Con [ESTILO VIS.
  • Page 63 Avanzadas (Grabar imágenes) Visualización en el visor Con [ESTILO VIS. LVF] (P132) del menú [MENÚ PERSONALIZ.], puede elegir la pantalla visualizada en el visor para verla en [ ] (estilo visor) o [ ] (estilo monitor LCD). Cuando se ajusta [ ¢1 A Visualización normal B Visualización normaliinformación...
  • Page 64 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Línea directriz de la grabación Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de estas líneas, puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el tamaño, la inclinación y el equilibrio del sujeto. Éste se utiliza cuando divide toda la pantalla en 3k3 para tomar imágenes con una composición bien equilibrada.
  • Page 65 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Acerca del histograma Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (blanco y negro) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical. Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen. Ejemplo de histograma 1 Correctamente expuesta...
  • Page 66: Tomar Imágenes Usando El Flash Incorporado

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes usando el flash incorporado A Para abrir el flash Deslice la palanca de apertura del flash. B Para cerrar el flash Presione el flash hasta que haga clic. • Tenga cuidado de cerrar el flash cuando no lo usa. •...
  • Page 67 Avanzadas (Grabar imágenes) Detalle Descripción de los ajustes El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones ‡: AUTOMÁTICO de grabación. El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones de grabación. Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el fenómeno AUTOMÁTICO/ de ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la imagen) y luego Reducción de ojos...
  • Page 68 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena avanzado y modo de escena) ‡...
  • Page 69 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Rango disponible del flash para sacar imágenes (Cuando se utiliza el objetivo 14 – 140 mm/F4.0 –5.8 incluido en la DMC-GH1K) • El rango disponible del flash es aproximado. Cuando la relación de aspecto es [X] o [ Gama disponible del flash según la longitud focal del objetivo Sensibilidad Gran angular a 21 mm...
  • Page 70 Avanzadas (Grabar imágenes) Cuando la relación de aspecto es [W]. Gama disponible del flash según la longitud focal del objetivo Sensibilidad Granangular 15 mm Teleobjetivo 2,5 m (8,20 pies) a 1,0 m (3,28 pies) a 50 cm (1,64 pies) a AUTO ¢...
  • Page 71: Ajustar La Salida Flash

    Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • No acerque demasiado el flash a los objetos ni lo cierre mientras está activado. Los objetos podrían salir descolorados por el calor o el relámpago. • No cierre el flash inmediatamente después de activarlo antes de tomar imágenes a causa de AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos etc.
  • Page 72: Ajuste A La Sincronización De Segunda Cortina

    Avanzadas (Grabar imágenes) Ajuste a la sincronización de segunda cortina Modos aplicables: Cuando toma imágenes de objetos en movimiento como coches, la sincronización de la segunda cortina activa el flash justo antes de cerrarse el obturador usando una velocidad de obturación lenta. Seleccione [SINCRO FLASH] en el menú...
  • Page 73: Compensar La Exposición

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Compensar la exposición Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes. Correctamente Poco expuesto Sobrexpuesto expuesto Compense la exposición hacia el Compense la exposición hacia el positivo.
  • Page 74: Tomar Imágenes Usando El Modo De Ráfaga

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes usando el modo de ráfaga Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. Seleccione las imágenes que realmente desea elegir entre las que ha tomado. Ajuste la palanca de modo de unidad a [ Enfoque el sujeto y tome una imagen.
  • Page 75 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Enfocar en el modo de ráfaga El enfoque cambia dependiendo del ajuste de [PRI.AD ENFOQUE] (P134) en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] y del ajuste del modo de enfoque. Prioridad del Modo del enfoque Enfoque enfoque A la primera imagen ¢2 Enfoque normal ¢1...
  • Page 76: Tomar Imágenes Usando El Muestreo Automático

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes usando el muestreo automático Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador. Puede seleccionar la imagen con la exposición deseada entre diferentes exposiciones.
  • Page 77 Avanzadas (Grabar imágenes) Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste y luego pulse [MENU/SET]. Detalle Ajustes Detalle Ajustes [3•1/3] (3 imágenes) [0/`/_] [SECUENCIA] [3•2/3] (3 imágenes) [`/0/_] [5•1/3] (5 imágenes) [PASO] [5•2/3] (5 imágenes) [7•1/3] (7 imágenes) [7•2/3] (7 imágenes) Pulse dos veces [MENU/SET] para cerrar el menú. •...
  • Page 78: Tomar Imágenes Con El Autodisparador

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes con el autodisparador Ajuste la palanca del modo de unidad a [ë]. Pulse el botón del obturador a mitad para enfocar y luego púlselo completamente para tomar la imagen. A Cuando es autodisparador está ajustado a [ •...
  • Page 79: Ajustar El Método Usado Para Enfocar (Modo Af)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Ajustar el método usado para enfocar (Modo AF) Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Seleccione el modo que corresponde a las condiciones de grabación y a la composición. Ajuste el disco de modo del enfoque a [AFS] o [AFC].
  • Page 80 Avanzadas (Grabar imágenes) š • No es posible ajustar [ ] en los casos siguientes. – En [ALIMENTOS] en [PRIMER PLANO] – En [PAISAJE NOCT.] y [ALUMBRADO] en [RETRATO NOCT.] • [MODO AF] se fija a [Ø] cuando se utiliza el zoom digital ∫...
  • Page 81: Disposición [ ] (Localización Af)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Disposición [ ] (Localización AF) Antes de detener Detenido Lleve el sujeto en el encuadre de localización AF, y pulse el botón del obturador hasta la mitad para fijar el sujeto. A Encuadre de localización AF (Blanco) B Encuadre de localización AF (Amarillo) •...
  • Page 82: Ajuste Del Área Af

    Avanzadas (Grabar imágenes) Ajuste del área AF El área AF se puede mover cuando se selecciona [Ø]. También es posible cambiar el tamaño del área AF. • También puede ajustarla desde el menú rápido. (P33) Seleccione [Ø] y luego pulse 4. •...
  • Page 83: Tomar Imágenes Con El Enfoque Manual

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes con el enfoque manual Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Ajuste el disco de modo del enfoque a [MF]. •...
  • Page 84: Fijar El Enfoque Y La Exposición (Af/Ae Lock)

    Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Acerca de la marca de referencia de la distancia del enfoque (Cuando se utiliza el objetivo 14 – 140 mm/F4.0 –5.8 incluido en la DMC-GH1K) La marca de referencia de la distancia del enfoque es una marca que mide la distancia del enfoque.
  • Page 85 Avanzadas (Grabar imágenes) Mientras pulsa [AF/AE LOCK], mueva la cámara para componer la imagen. B AE lock indicación Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar el sujeto y luego púlselo completamente. ∫ Fijar el enfoque o enfoque/exposición Seleccione [AF/AE LOCK] en el menú...
  • Page 86: Ajuste Del Balance Del Blanco

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Ajuste del balance del blanco A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
  • Page 87: Ajustar El Balance De Blancos Manualmente

    Avanzadas (Grabar imágenes) El balance del blanco automático funcionará dentro de esta gama. Cielo azul Cielo nublado (lluvia) Sombra Pantalla del televisor Luz de sol Luz fluorescente blanca Luz incandescente Salida y puesta del sol 10 Luz de una vela KlTemperatura de color Kelvin Nota •...
  • Page 88: Ajustar La Temperatura De Color

    Avanzadas (Grabar imágenes) Ajustar la temperatura de color Puede ajustar la temperatura de color manualmente para tomar imágenes naturales en condiciones diferentes de alumbrado. El color a la luz se mide por medio de un número de grados Kelvin. A medida que aumente la temperatura de color, la imagen se pone azulada mientras que si disminuye, la imagen se pone rojiza.
  • Page 89: Muestreo Del Balance De Blancos

    Avanzadas (Grabar imágenes) Muestreo del balance de blancos El ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración fina del balance de blancos, y se graban automáticamente 3 imágenes con colores distintos cuando se pulsa una vez el botón del obturador. Ajuste con precisión el balance de blancos en el paso 2 del procedimiento “Ajuste exacto del balance de blancos”...
  • Page 90: Ajuste De La Sensibilidad A La Luz

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Ajuste de la sensibilidad a la luz Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten oscuras. Pulse 3 ( Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la sensibilidad ISO y luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
  • Page 91 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Acerca de [ ] (Control inteligente de la sensibilidad ISO) La cámara ajusta automáticamente la mejor sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto. •...
  • Page 92: Cambiar El Matiz De Color De La Imagen A Tomar (Modo Cine)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Cambiar el matiz de color de la imagen a tomar (Modo cine) [Solo es posible seleccionar [ESTÁNDAR] y [ESTÁNDAR] ( ) en [ ], [¿], [ ], [ ], [ ] y en el modo [ Cada tipo de cine para cámaras de películas tiene su propio matiz de color y características de contraste.
  • Page 93: Ajustar Cada Modo Cine Según El Ajuste Deseado

    Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • En modo cine, la cámara puede hacer algo equivalente a arrancar el procesamiento o proseguirlo para crear una imagen con características especiales. En este momento la velocidad de obturación puede reducirse. Ajustar cada modo cine según el ajuste deseado •...
  • Page 94: Muestreo Múltiple De Películas

    Avanzadas (Grabar imágenes) Muestreo múltiple de películas Tomará las imágenes cambiando el tipo de película según el ajuste cada vez que se pulse el botón del obturador. (Hasta un máximo de 3 imágenes) • También puede ajustarlo desde el menú rápido. (P33) Pulse 2/1 para seleccionar [CINE MÚLT.].
  • Page 95: Tomar Imágenes Especificando Abertura/Velocidad De Obturación

    Avanzadas (Grabar imágenes) ±´ Modo [REC]: Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación ] AE con prioridad a la abertura Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave.
  • Page 96: Tomar La Imagen Ajustando Manualmente La Exposición

    Avanzadas (Grabar imágenes) • Ajuste el valor de la abertura a un número más alto cuando el sujeto es demasiado luminoso en el modo AE con prioridad a la abertura. Ajuste el valor de la abertura a un número más bajo cuando el sujeto es demasiado oscuro.
  • Page 97 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Ayuda de la exposición manual La exposición es adecuada. Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura más grande. Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de abertura menor.
  • Page 98: Comprobar Los Efectos De Abertura Y De La Velocidad De Obturación (Modo De Vista Previa)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación (Modo de vista previa) Comprobar los efectos de la abertura Puede comprobar la profundidad de campo (gama de enfoque efectivo) antes de tomar una imagen cerrando el obturado de hoja al valor de abertura ajustado. ] A (botón de vista previa).
  • Page 99: Tomar Imágenes De Retratos Expresivos Y Paisajes (Modo De Escena Avanzado)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes de retratos expresivos y paisajes (Modo de escena avanzado) Puede tomar imágenes de alta calidad de sujetos como personas, paisajes, eventos deportivos y actividades, flores y gente de noche, dependiendo de las condiciones del ambiente circundante.
  • Page 100: [Retrato]

    Avanzadas (Grabar imágenes) [RETRATO] Las personas se destacan del fondo teniendo un aspecto más sano. [RETRATO NORMAL] Sombrea el fondo y el color de la piel de las fotos perfectamente. [PIEL DELICADA] Hace que la superficie de la piel aparezca particularmente lisa. •...
  • Page 101: [Deporte]

    Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Durante la grabación de la imagen en movimiento, se utilizan los ajustes para el [PAISAJE]. • El ajuste del flash se fija a [Œ]. [DEPORTE] Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de movimiento rápido.
  • Page 102: [Retrato Noct.]

    Avanzadas (Grabar imágenes) • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. • Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en una gama cercana. “ ” • Se refiera a Acerca de la marca de referencia de la distancia del enfoque en P84 para el rango del enfoque.
  • Page 103: Tomar Imágenes Conformes A La Escena A Ser Grabada (Modo De Escena)

    Avanzadas (Grabar imágenes) ¿ Modo [REC]: Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada : Modo de escena) Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de grabación, la cámara ajusta a la óptima exposición y el matiz para lograr la imagen deseada.
  • Page 104: Fiesta]

    Avanzadas (Grabar imágenes) 2 [FIESTA] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en la ceremonia de una boda, en una fiesta en casa, etc. Esto le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo más próximo al de la vida real. ∫...
  • Page 105: Í [Mascotas]

    Avanzadas (Grabar imágenes) í [MASCOTAS] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro o un gato. Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada utilizando [IMPR.
  • Page 106: Tomar Imágenes Ajustando Su Color (Modo Mi Color)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes ajustando su color : Modo Mi color) Compruebe fácilmente el sujeto en el monitor LCD o en el visor (Vista en directo) y ajuste el color, el brillo o la saturación antes de sacar una foto. Ajuste el disco del modo a [ Pulse 3/4 para seleccionar un detalle y pulse 2/ 1 para ajustarlo.
  • Page 107: Registrar Los Ajustes Personales Del Menú (Registro De Los Ajustes Personalizados)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Registrar los ajustes personales del menú (Registro de los ajustes personalizados) Es posible registrar hasta un máximo de 3 ajustes de cámara como ajustes personalizados. • Ajuste el disco del modo al deseado y seleccione de antemano los ajustes deseados del menú. Seleccione [MEM.
  • Page 108: Tomar Imágenes En El Modo Personalizado

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes en el modo personalizado Puede seleccionar uno de sus propios ajustes guardados con [MEM. AJ. CLIENTE] para adaptar las condiciones de toma de la imagen. El ajuste inicial del modo de la AE programada se registra al comienzo como ajuste personalizado.
  • Page 109: Grabar Una Imagen En Movimiento

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Avanzadas (Grabar imágenes) Grabar una imagen en movimiento Esto puede grabar enteras imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o bien las imágenes en movimiento en el Motion JPEG. El audio se grabará en estéreo y en el formato Dolby Digital Stereo Creator. El enfoque automático y el ajuste automático del valor de abertura están disponibles aun durante la grabación de una imagen en movimiento cuando utilice el objetivo 14 –140 mm/ F4.0–...
  • Page 110 Avanzadas (Grabar imágenes) Ajuste el disco de modo del enfoque en [AFS] o [AFC]. • Cuando graba imágenes en movimiento, el enfoque se ajusta seguidamente para el [AFS] y el [AFC]. Inicie a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. A Tiempo de grabación pasado B Tiempo de grabación disponible •...
  • Page 111: Cambiar El [Modo De Grab.] Y El [Calidad Gra.]

    Avanzadas (Grabar imágenes) – [ ] y [ ] en [MODO AF] – Función de detección de la dirección – [RECONOCE CARA]/[ZOOM ÓPT.EXT.]/[AJ. LÍMITE ISO]/[MOVER AREA AF] • Le recomendamos que utilice una batería totalmente cargada o un adaptador de CA cuando graba las imágenes en movimiento.
  • Page 112 Avanzadas (Grabar imágenes) Cuando selecciona [AVCHD] en el paso Calidad (tasa en Detalle Aspecto ¢1 bits) (La salida Alta 1920k1080 píxeles Alta ([FHD]) definición ¢2 17 Mbps sensor es completa calidad 24 fps) 1280k 720 píxeles 16:9 ([SH]) ¢2 17 Mbps (La salida 1280k 720 píxeles Alta...
  • Page 113: [Corta Viento]

    [VIDEO JPEG] en la imágenes con audio pueden no reproducirse con las cámara ¢ digitales de Panasonic (LUMIX) (Las imágenes en movimiento grabadas con la cámara digital de Panasonic (LUMIX) pueden reproducirse en este modelo). ¢ Modelos lanzados antes de diciembre de 2008 y algunos modelos lanzados en 2009 (FS, LS series).
  • Page 114: Grabar La Imagen En Movimiento Con Los Ajustes Manuales (Modo Creativo De Imagen En Movimiento)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Grabar la imagen en movimiento con los ajustes manuales : Modo creativo de imagen en movimiento) Es posible cambiar manualmente la abertura y la velocidad de obturación y grabar las imágenes en movimiento. Cambiando el [MODO EXP.] le permite usar los ajustes como aquellos cuando se haya conmutado el disco del modo a [³], [±], [´] y [²], incluyendo los detalles de cambio que pueden ajustarse con el disco frontal durante la grabación.
  • Page 115 [VIDEO JPEG] en la imágenes con audio pueden no reproducirse con las cámara ¢ digitales de Panasonic (LUMIX) (Las imágenes en movimiento grabadas con la cámara digital de Panasonic (LUMIX) pueden reproducirse en este modelo). ¢ Modelos lanzados antes de diciembre de 2008 y algunos modelos lanzados en 2009 (FS, LS series).
  • Page 116: Tomar Una Imagen Con La Función De Reconocimiento De La Cara

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar una imagen con la función de reconocimiento de la cara Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P31. Funciones de reconocimiento de la cara Cuando [MODO AF] esté ajustado en [š], obrarán las siguientes funciones [RECONOCE CARA] cuando [RECONOCE CARA] en el menú...
  • Page 117 Avanzadas (Grabar imágenes) Pulse 3 para seleccionar [SI] y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse 1. [NOMBRE]: Es posible registrar los nombres. Para ampliar la información sobre cómo insertar los caracteres, lea el capítulo [INS. TÍTUL] en P143. A Imagen de la cara Pantalla de edición [PRIORIDAD]:...
  • Page 118 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Borrar la información para las caras registradas En el Paso de “Cambiar la información para las caras registradas”, seleccione [BORRA] luego pulse [MENU/ SET]. Pulse /4/2/1 para seleccionar la imagen de la persona que desea borrar, luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
  • Page 119: Funciones Útiles En El Destino Del Viaje

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Funciones útiles en el destino del viaje Grabar qué día de vacaciones graba la imagen Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P31. Si ajusta de antemano la fecha de salida o el destino de viaje de las vacaciones, el número de días transcurridos desde la fecha de salida (qué...
  • Page 120 Avanzadas (Grabar imágenes) Pulse 4 para seleccionar [LOCALIZACIÓN], luego pulse 1. Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. Inserta la localidad. • Para ampliar la información sobre cómo insertar los caracteres, lea el capítulo [INS. TÍTUL] en P143. Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú. Tome una imagen.
  • Page 121: Grabación De Las Fechas/Horas En El Destino Del Viaje En El Extranjero (Hora Mundial)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero (Hora Mundial) Para ampliar la información sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P31. Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que toma.
  • Page 122: Uso Del Menú Del Modo [Rec]

    Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo los pasos • Si ya está ajustado [CASA], cambie sólo el destino del viaje y use. • Si no consigue encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la diferencia horaria a partir del país de residencia.
  • Page 123: [Tamañ. Im.]

    Avanzadas (Grabar imágenes) @ [TAMAÑ. IM.] Para ampliar la información sobre el menú del [REC], se remite a P31. Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más preciosos serán los detalles de las imágenes aunque impriman en una hoja grande. Modos aplicables: ∫...
  • Page 124: A [Calidad]

    Avanzadas (Grabar imágenes) A [CALIDAD] Para ampliar la información sobre el menú del [REC], se remite a P31. Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. Modos aplicables: [A]: Nítida (cuando da prioridad a la calidad de la imagen) [›]: Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de imágenes que se grabarán sin cambiar el número de píxeles)
  • Page 125: C [Modo Medición]

    Avanzadas (Grabar imágenes) C [MODO MEDICIÓN] Para ampliar la información sobre el menú del [REC], se remite a P31. Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. Modos aplicables: [C]: Múltiple Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda la pantalla.
  • Page 126: [Flash]

    Avanzadas (Grabar imágenes) • Preste atención a la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador. • El efecto panning en [MODE3] es más difícil de lograr en los casos siguientes. – En lugares con luz brillante en un día soleado de verano. –...
  • Page 127: [Ajuste Flash]

    Avanzadas (Grabar imágenes) [AJUSTE FLASH] Para ampliar la información sobre el menú del [REC], se remite a P31. Puede ajustar la salida del flash. Modos aplicables: [s2 EV]/[s1 2/3 EV]/[s1 1/3 EV]/[s1 EV]/[s2/3 EV]/[s1/3 EV]/[0 EV]/[r1/3 EV]/ [r2/3 EV]/[r1 EV]/[r1 1/3 EV]/[r1 2/3 EV]/[r2 EV] Nota •...
  • Page 128: [Vel. Rafaga]

    Avanzadas (Grabar imágenes) [VEL. RAFAGA] Para ampliar la información sobre el menú del [REC], se remite a P31. Es posible ajustar la velocidad de la ráfaga. Modos aplicables: [H]/[L] Nota • Para ampliar la información, remítase a P74. [AUTO BRACKET] Para ampliar la información sobre el menú...
  • Page 129: [R/R Ob. Largo]

    Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Según el ajuste del espacio de color, el nombre del archivo de la imagen grabada varía como se muestra. P1000001.JPG P: sRGB _: AdobeRGB • Ajuste a sRGB si no tiene mucha familiaridad con AdobeRGB. •...
  • Page 130: [Aumentos Iso]

    Por esta razón, algunas imágenes en movimiento grabadas en [VIDEO JPEG] en la imágenes con audio pueden no reproducirse con las cámara ¢ digitales de Panasonic (LUMIX) ¢ Modelos lanzados antes de diciembre de 2008 y algunos modelos lanzados en 2009 (FS, LS series).
  • Page 131: Uso Del Menú Del Modo [Im. Movimiento]

    Avanzadas (Grabar imágenes) Uso del menú del modo [IM. MOVIMIENTO] • [MODO MEDICIÓN], [EXPO. INTEL.], y [ZOOM D.] son comunes al menú del modo [REC] y al menú del modo [IM. MOVIMIENTO]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús afectará...
  • Page 132: [Corta Viento]

    Avanzadas (Grabar imágenes) [CORTA VIENTO] Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [IM. MOVIMIENTO], se refiera a P31. Éste reduce el ruido del viento en la grabación del audio. Modos aplicables: [OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH] Nota • Se refiera a P113 para ampliar la información. Realice estos ajustes si los necesita Usar el [MENÚ...
  • Page 133 Avanzadas (Grabar imágenes) Cambiará automáticamente a la visualización del visor cuando un ojo u objeto se acerca al visor usando el sensor ocular. Volverá a [LVF/LCD AUTOMÁ.] la visualización del monitor LCD cuando se aleja. [OFF]/[ON] • Se puede pasar manualmente de la visualización en el monitor LCD a la visualización en el visor pulsando [LVF/LCD].
  • Page 134 Avanzadas (Grabar imágenes) Esto ajustará el funcionamiento del botón [ ] cuando se visualiza la pantalla de vista previa. [OFF]: La pantalla de vista previa se visualiza solo cuando se pulsa [ Volverá a la pantalla anterior cuando se suelta [ [VISTA PREVIA] [ON]: La pantalla de vista previa se visualiza incluso...
  • Page 135 Avanzadas (Grabar imágenes) • Si ajusta [OFF], tenga cuidado ya que la imagen podría no enfocarse correctamente aunque esté ajustado [AFS] o [AFC] en el modo de enfoque. • Esto no funciona durante la grabación de la imagen en movimiento. Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz que dificultan el enfoque.
  • Page 136 Avanzadas (Grabar imágenes) Modifique el método de cambio de ajuste de la compensación de la exposición cuando el disco de modo está ajustado en [CAMBIAR PRESIONANDO DISCO FRONTAL] Pulse el disco delantero para cambiar entre compensación de la exposición, cambio programado, ajuste de la abertura y ajuste de [CONFIG.
  • Page 137 Avanzadas (Grabar imágenes) Establece si hay que visualizar o no la guía para cambiar de operación cuando el disco de modo está ajustado en [GUIA DEL DISCO] [OFF]/[ON] • Mostrará la guía de funcionamiento del disco en la pantalla desde la cual es posible llevar a cabo la compensación de la exposición, el cambio programado, el ajuste de la abertura o el ajuste de la velocidad de obturación cuando está...
  • Page 138: Avanzadas (Reproducción)

    • Las imágenes en movimiento en el formato AVCHD que pueden reproducirse en esta unidad son las [AVCHD] que se grabaron con esta unidad, sólo las imágenes en movimiento del formato AVCHD (incluyendo el [AVCHD Lite]) grabadas con las cámaras digitales de Panasonic (LUMIX). Pulse [(]. Imágenes en movimiento...
  • Page 139: Imágenes Con Audio

    Avanzadas (Reproducción) Imágenes con audio Pulse 2/1 para seleccionar la imagen con el icono ], luego pulse 3 para reproducir. A Icono del audio • Se remite a [GRAB AUDIO] (P130) y [DOB AUDIO] (P152) para ampliar la información sobre cómo crear las imágenes fijas con audio. Nota •...
  • Page 140: Uso Del Menú Del Modo [Repr.]

    Avanzadas (Reproducción) Uso del menú del modo [REPR.] Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar su protección, etc. • Con [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.], [RECORTE] o [CONV.ASPEC.], se crea una nueva imagen editada. No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la tarjeta, así que recomendamos que compruebe si hay espacio libre y luego edite la imagen.
  • Page 141: [Modo De Repr.]

    Avanzadas (Reproducción) ∫ Cambiar los ajustes de diapositiva Puede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas seleccionando [EFECTO] o [CONFIGURACIÓN] en la pantalla de menú de diapositivas. [EFECTO] Eso le permite seleccionar los efectos de pantalla cuando pasa de una imagen a la siguiente.
  • Page 142: Ü [Mis Favorit.]

    Avanzadas (Reproducción) Ü [MIS FAVORIT.] Puede hacer lo siguiente si se ha agregado una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas. • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva. • Reproduzca sólo las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPR. FAV.]) •...
  • Page 143: [Ins. Títul]

    Avanzadas (Reproducción) [INS. TÍTUL] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de que registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P144). (Sólo pueden introducirse caracteres y símbolos alfabéticos). Los nombres ajustados en [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena o [LOCALIZACIÓN] en la fecha del viaje se graban también como los títulos.
  • Page 144: [Impr. Car.]

    Avanzadas (Reproducción) ∫ Borre el título Ajuste [UNICO] En el paso , borre todos los textos, seleccione [EXIT] y pulse [MENU/SET]. Pulse [‚]. Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Ajuste [MULT.] En el paso , borre todos los textos, seleccione [EXIT] y pulse [MENU/SET]. Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
  • Page 145 Avanzadas (Reproducción) [UNICO] [MULT.] Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET] para ajustar. • En la pantalla aparece [‘] si la imagen ha sido impresa con el texto. Ajuste [MULT.] Pulse [DISPLAY] para ajustar Pulse 2/1 para Pulse 3/4/2/1 (repetir) y luego pulse [MENU/SET] seleccionar la para seleccionar las para ajustar.
  • Page 146: Q [Camb.tam.] Reducir El Tamaño De La Imagen (Número De Píxeles)

    Avanzadas (Reproducción) Nota • Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso si señala la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o en una impresora. • Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.]. •...
  • Page 147: [Recorte]

    Avanzadas (Reproducción) Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/ SET]. ¢ Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. ¢La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando se seleccione [MULT.]. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota •...
  • Page 148: [Conv.aspec.]

    Avanzadas (Reproducción) Pulse 3 para seleccionar [SI] y luego pulse [MENU/SET]. Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • Según la porción recortada, el tamaño de la imagen recortada puede llegar a ser más pequeño que el de la imagen original.
  • Page 149: N [Girar]/M [Girar Pant.]

    Avanzadas (Reproducción) • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • Después de convertir la relación de aspecto, el tamaño de la imagen puede resultar más grande que el de la imagen original. • Tal vez no sea posible convertir las imágenes que se tomaron con otro equipo como favoritas. •...
  • Page 150: [Aju. Impre.]

    Avanzadas (Reproducción) Nota • [GIRAR PANT.] solo se puede utilizar con objetivos compatibles (P16) con la función de detección de la dirección (P41). • Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información, etc.
  • Page 151: P [Protecc]

    Avanzadas (Reproducción) ∫ Cancelar todos los ajustes [AJU. IMPRE.] Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso , luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • No puede seleccionar [SUPR.] si ninguna imagen ha sido ajustada para la impresión. ∫...
  • Page 152: [Dob Audio]

    Por esta razón, algunas imágenes en movimiento grabadas en [VIDEO JPEG] en la imágenes con audio pueden no reproducirse con las cámara ¢ digitales de Panasonic (LUMIX) ¢ Modelos lanzados antes de diciembre de 2008 y algunos modelos lanzados en 2009 (FS, LS series).
  • Page 153: [Reconoce Cara]

    Avanzadas (Reproducción) [RECONOCE CARA] Se cancelará toda la información que se refiere al [RECONOCE CARA] de la imagen seleccionada. Seleccione [RECONOCE CARA] en el menú del modo [REPR.]. (P31) Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/ SET].
  • Page 154: Conexión A Otro Equipo

    Conexión a otro equipo Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado) Preparación: Ajuste el [ASPECTO TV]. (P37) Apague esta unidad y el televisor. 1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo 2 Blanco: a la toma de entrada de audio 3 Rojo: hacia la toma de entrada del audio A Alinee las marcas e inserte.
  • Page 155: Reproducir Las Imágenes En Un Televisor Con Una Ranura De Tarjeta De Memoria Sd

    • Las imágenes en movimiento grabadas con [AVCHD] pueden reproducirse en los televisores (VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD. En todos los demás casos, conecte la cámara al televisor usando el cable AV (suministrado) y reproduzca la imagen en movimiento.
  • Page 156 ¿Qué es VIERA Link? • VIERA Link™ es el nuevo nombre de EZ Sync™. • Esta función le permite utilizar su mando a distancia del televisor Panasonic para facilitar las operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas automáticas.
  • Page 157 Conexión a otro equipo Actúe con el mando a distancia para el televisor. 1 Televisor de Panasonic compatible con VIERA Link 2 Botón [SUB MENU] 3 Botón [RETURN] 4 Botón [OK] ¢ La forma del mando a distancia varía según la región. Actúe siguiendo la guía TV visualizada en la pantalla.
  • Page 158 • Si no está seguro de si el televisor que está utilizando es compatible con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de los dispositivos. • Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link.
  • Page 159: Guardar Las Imágenes Fijas Y Aquellas En Movimiento

    Conexión a otro equipo Guardar las imágenes fijas y aquellas en movimiento Según sea el respectivo formato de archivo (JPEG, RAW, AVCHD, o Motion JPEG), el método para captar en otro equipo es diferente para las imágenes fijas y aquellas en movimiento grabadas con esta unidad.
  • Page 160: Copiar En Un Ordenador

    Conexión a otro equipo Copiar en un ordenador Formatos de archivo que pueden usarse: [JPEG] [RAW]/[AVCHD], [Motion JPEG] Es posible captar las imágenes fijas y aquellas en movimiento grabadas en formatos [AVCHD] o [VIDEO JPEG], o bien crear vídeo DVD de calidad estándar que no sea de alta definición de una imagen en movimiento que fue grabada como [AVCHD], usando el software “PHOTOfunSTUDIO 3.1 HD Edition”...
  • Page 161 Conexión a otro equipo Adquisición de las imágenes fijas y aquellas en movimiento [VIDEO JPEG] (diferentes de las imágenes en movimiento [AVCHD]) Preparación: Gire el monitor LCD cuando se muestre el LCD. Apague la cámara y el ordenador. A Cable de conexión USB (suministrado) •...
  • Page 162 Conexión a otro equipo Por medio de la operación arrastrar y colocar, desplace las imágenes o la carpeta que quiere adquirir guardando aquellas imágenes en una carpeta diferente dentro del ordenador. ∫ Desconectar con seguridad el cable de conexión USB •...
  • Page 163: Imprimir Las Imágenes

    Conexión a otro equipo Imprimir las imágenes Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara. Preparación: Apague la cámara y la impresora. Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las imágenes.
  • Page 164: Una Imagen

    Conexión a otro equipo Una imagen PictBridge Pulse 3 para seleccionar [IMAGEN UNICA] y luego pulse [MENU/SET]. IMAGEN UNICA AJU. IMPRE. (DPOF) MENU SELECT AJUST PictBridge Pulse 2/1 para seleccionar la imagen, luego pulse 100 _ 0001 100 _ 0001 100 _ 0001 0001 SELEC.AR IMAGEN...
  • Page 165 Conexión a otro equipo [N. COPIAS] Puede ajustar hasta 999 copias. • Para ajustar, puede también utilizar el disco frontal. [TAMAÑO PAPEL] Detalle Descripción de los ajustes Los ajustes en la impresora tienen la prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm...
  • Page 166: [Aju. Impre.(Dpof)]

    Conexión a otro equipo [AJU. IMPRE.(DPOF)] • Fije el ajuste de impresión en esta cámara de antemano. (P150) PictBridge Pulse 4 para seleccionar [AJU. IMPRE.(DPOF)] y luego pulse [MENU/SET]. IMAGEN UNICA AJU. IMPRE.(DPOF) MENU SELECT AJUST AJU. IMPRE. (DPOF) Pulse 3/4 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN] INICIO IMPRESIÓN TAMAÑO PAPEL luego pulse [MENU/SET].
  • Page 167: Otro

    Otro Otro Uso del flash externo (opcional) Después de unir el flash externo, aumentará su rango efectivo en comparación con el flash incorporado de la cámara. Preparación: Apague la cámara y cierre el flash incorporado. ∫ Usar el flash dedicado (DMW-FL220; opcional) Monte el flash dedicado en la zapata de contacto A, luego encienda la cámara y el flash dedicado.
  • Page 168: Uso Del Protector/Filtro (Opcional)

    Otro • Aunque esté apagado el flash externo, la cámara puede entrar en el modo del flash externo cuando esté unido. Cuando no está usando el flash externo, quítelo. • Cuando una el flash externo, no puede activarse el flash incorporado. •...
  • Page 169: Uso Del Obturador Remoto (Opcional)

    Otro • MC “Capa Múltiple” “Densidad Neutra” • Se recomienda utilizar el protector MC (DMW-LMCH62; opcional), el filtro ND (DMW-LND62; opcional) o el filtro PL (DMW-LPL62; opcional) con el objetivo 14 – 140 mm/F4.0 – 5.8 incluido en la DMC-GH1K. Uso del obturador remoto (opcional) Si utiliza el obturador remoto (DMW-RSL1;...
  • Page 170: Usar El Micrófono Externo (Opcional)

    Otro • No puede hacer funcionar la cámara con el obturador remoto en los casos siguientes. – Cuando se cancele el modo de ahorro de energía • Grabe con el modo creativo de imagen en movimiento cuando usa para la grabación de imagen en movimiento.
  • Page 171: Visualización De La Pantalla

    Otro Nota • Cuando está unido el micrófono estéreo, no agarre sólo el micrófono estéreo porque puede separarse de la cámara. • Ajuste la reducción del ruido del viento sólo por el lado del micrófono estéreo. • El micrófono estéreo no puede utilizarse mientras se está usando flash externo (opcional). •...
  • Page 172 Otro ∫ En la grabación (después de ajustar) 24 Ajuste de la salida flash (P71) 25 Sincronización con segunda cortina (P72) 26 Zoom óptico adicional (P56, 127) 27 Histograma (P65) 28 Fecha de viaje (P119) 2nd nd Funcionamiento de la localización AF (P48, ¢...
  • Page 173 Otro ∫ En la reproducción Modo de reproducción (P57) Modo cine (P92) Imagen protegida (P151) Número de copias (P150) MODO GRAB. (P111)/Calidad de grabación (P111) Tamaño de la imagen (P123) Calidad (P124) Modo LCD (P36) Indicación de la batería (P23) 10 Número de imagen/Imágenes totales F4.0 F4.0...
  • Page 174: Precauciones Para El Uso

    Otro Precauciones para el uso Para un uso óptimo de la cámara Procure no dejar caer la unidad, no la golpee ni le ponga encima demasiado peso. • Procure no golpear ni dejar caer la bolsa/estuche en que ha metido la cámara ya que el golpe podría dañar la cámara, el objetivo o el monitor LCD.
  • Page 175 Otro ∫ Acerca de la suciedad en el sensor de la imagen Esta cámara tiene un sistema de objetivos intercambiables así que puede entrar suciedad dentro del cuerpo de la cámara cuando los va a cambiar. Según las condiciones de grabación, la suciedad en el sensor de la imagen podría aparecer en la imagen grabada.
  • Page 176 Otro Acerca del objetivo • No ejerza demasiada presión en el objetivo. • No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
  • Page 177 Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal.
  • Page 178: Visualización De Los Mensajes

    Acerca de los datos de la imagen • Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados.
  • Page 179 Otro [NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN] • [INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.] o [AJU. IMPRE.] no puede ajustarse para imágenes que no se basan en el estándar DCF. [ERROR TARJETA DE MEM. ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?] • Esta tarjeta tiene un formato que la cámara no reconoce. >...
  • Page 180 [ESTA BATERÍA NO PUEDE SER USADA] • La cámara no reconoce la batería. > Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano.
  • Page 181: Búsqueda De Averías

    Otro Búsqueda de averías Antes intente con el siguiente procedimiento (P181–188). Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [REINIC.] (P37) en el menú [CONF.]. Batería y fuente de alimentación La cámara no funciona cuando se enciende. • La batería no está insertada correctamente. (P25) •...
  • Page 182 Otro Grabación No puede grabarse la imagen. El obturador no se activa. • ¿Está colocado correctamente el disco del modo? • ¿Hay una tarjeta insertada? • ¿Queda memoria en la tarjeta? > Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P60) •...
  • Page 183 Otro La imagen grabada parece aproximada. Aparece ruido en la imagen. • ¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación? (La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando toma imágenes en casa, etc.
  • Page 184 Otro Objetivo La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un color inexistente. • Dependiendo del objetivo utilizado, la imagen podría estar ligeramente retorcida o podrían verse colores en el borde dependiendo del factor de zoom, debido a las características del objetivo.
  • Page 185 Otro Aparece ruido en el monitor LCD. • En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD. Esto no afecta las imágenes que está grabando. El monitor LCD parpadea en casa. • El monitor LCD puede parpadear durante unos segundos después de encender la cámara en casa bajo una luz fluorescente.
  • Page 186 Otro Las imágenes con una fecha de grabación distinta se reproducen en la reproducción del calendario. • ¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P29) • Las imágenes editadas en un ordenador o las imágenes grabadas en otras cámaras podrían mostrar una fecha distinta respecto a la fecha grabada durante la reproducción de calendario.
  • Page 187 Otro > Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] pueden reproducirse en los televisores (VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD. La imagen no se visualiza en el televisor a pantalla completa. > Compruebe el ajuste [ASPECTO TV]. (P37) VIERA Link no funciona.
  • Page 188 Otro Por descuido se ha elegido un idioma ilegible. > Pulse [MENU/SET], seleccione el icono del menú [CONF.] [ ] y luego seleccione el icono [~] para ajustar el idioma deseado. (P39) Parte de la imagen destella en blanco y negro. •...
  • Page 189: Número De Imágenes Que Pueden Grabarse Y Tiempo De Grabación Disponible

    Otro Otro Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación disponible • El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.) •...
  • Page 190 Otro Aspecto : 2048k1536 píxeles : 4128k2752 píxeles Tamaño de la imagen (3,1 millones de píxeles) (11,4 millones de píxeles) › › Calidad 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 1183 Tarjeta 2 GB 1228 2362 4 GB 2412...
  • Page 191 Otro Aspecto : 4352k2448 píxeles : 3072k1728 píxeles Tamaño de la imagen (10,7 millones de píxeles) (5,3 millones de píxeles) › › Calidad 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB Tarjeta 2 GB 1040 4 GB 1205 1048 2044...
  • Page 192 Otro Aspecto : 2112k2112 píxeles : 1504k1504 píxeles Tamaño de la imagen (4,5 millones de píxeles) (2,3 millones de píxeles) › › Calidad 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 1589 Tarjeta 2 GB 1706 1660 3072 4 GB...
  • Page 193 Otro ∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento) Formato de archivo [AVCHD] [VIDEO JPEG] Ajuste de la calidad de grabación 32 MB 16 s 17 s 52 s 64 MB 1 min 12 s 36 s 38 s 50 s No puede garantizarse en 128 MB...
  • Page 194: Especificaciones

    Otro Especificaciones Cuerpo de la cámara digital (DMC-GH1): Información para su seguridad Alimentación: CC 9,3 V Potencia absorbida: 2,9 W (Cuando graba con el monitor LCD) 2,7 W (Cuando graba con el visor) 2,0 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD) 1,8 W (Cuando se reproduce con el visor) Píxeles efectivos de la cámara:...
  • Page 195 Otro Monitor LCD: 3,0q TFT LCD (Aprox. 460.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) Visor: Visor en color LCD (Aprox. 1.440.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) (con ajuste del dióptrico j 4 a i 4 dióptrico) Flash: Flash incorporado pop-up GN 11 equivalente (ISO100·...
  • Page 196 De 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,3 A Salida: CÁMARA DIGITAL 9,3 V 1,2 A CARGA 8,4 V 0,65 A Paquete de la batería (Iones de litio) (Panasonic DMW-BLB13PP): Información para su seguridad Voltaje/capacidad (Mínimo): 7,2 V/1250 mAh VQT2A63...
  • Page 197 Otro Lente intercambiable (H-VS014140) “LUMIX G VARIO HD 14 –140 mm/F4.0– 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.” Longitud focal: f=14 mm a 140 mm (Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a 280 mm) Tipo de abertura: Obturadores de 7 hojas/diafragma del iris/diafragma circular Valor mínimo de abertura: F4.0 (Gran angular) a F5.8 (Teleobjetivo)
  • Page 198: Sistema Accesorio De La Cámara Digital

    Otro Otro Sistema accesorio de la cámara digital Accesorio# Figura Descripción DMW-BLB13PP Batería de iones de litio DMW-FL220 DMW-FL360 Flash DMW-FL500 H-FS045200 H-FS014045 Objetivo intercambiable H-F007014 : DMW-LMCH62 : Protector MC : DMW-LND62 : Filtro ND : DMW-LPL62 : Filtro PL (de tipo redondo) DMW-RSL1 Disparador remoto DMW-MS1...
  • Page 199: Información Útil (Solo Para Los Países De América Latina)

    Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center: Panamá 800-PANA (800-7262) Colombia 1-8000-94PANA (1-8000-947262) - Línea Nacional 635-PANA (635-7262) - Línea Bogotá Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276) Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737) El Salvador 800-PANA (800-7262) Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) Chile 800-260602 Desde teléfono celular: 245-2520...
  • Page 200 Corporation. • EZ Sync™ es una marca registrada de Panasonic Corporation. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. •...

Table of Contents