KitchenAid KUIC15PHZS Use And Care Manual

KitchenAid KUIC15PHZS Use And Care Manual

Use & care guide
Hide thumbs Also See for KUIC15PHZS:
Table of Contents


Available languages

Available languages

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
Para consultas respecto a características, funcionamiento/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230
En Canadá, para obtener ayuda, instalación o servicio llame al: 1-800 807-6777 o visite nuestra página de Internet...
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à...
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2


Use & Care Guide

Manual de uso y cuidado

o visite nuestra página de Internet...
Guide d'utilisation et d'entretien


Table of Contents

Summary of Contents for KitchenAid KUIC15PHZS

  • Page 1: Ice Maker

    ICE MAKER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at... In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... FÁBRICA DE HIELO Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY..............3 ICE MAKER CARE................12 Cleaning..................12 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........3 Vacation and Moving Care............14 Unpack the Ice Maker..............3 Location Requirements ..............4 TROUBLESHOOTING ..............15 Ice Maker Operation..............15 Electrical Requirements ...............4 Ice Production ................16 Water Supply Requirements ............4 Ice Quality...................16 Vacation or Extended Time Without Use........5 Plumbing Problems ..............17 Connect Water Supply..............5...
  • Page 3: Ice Maker Safety

    ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Location Requirements

    Location Requirements Electrical Requirements To ensure proper ventilation for your ice maker, the front side WARNING must be completely unobstructed. The ice maker may be closed-in on the top and three sides, but the installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary.
  • Page 5: Vacation Or Extended Time Without Use

    Tools Needed Water Supply Requirements Gather the required tools and parts before starting installation: Flat-blade screwdriver Check that the water supply lines are insulated against freezing conditions. Ice formations in the supply lines can increase water " and " open-end wrenches or two adjustable wrenches pressure and damage your ice maker or home.
  • Page 6: Drain Pump Installation

    Rear View " ID x 32" (81 cm) vent tube (drain pump reservoir vent to ice maker cabinet back) Cable clamps (secures vent tube to back of ice maker) (3) #8-32 x " pump mounting screws (secures drain pump to baseplate and clamps to back of ice maker) (5) "...
  • Page 7 Water Supply Line Drain Tube A. " adjustable hose clamp C. " adjustable hose clamp B. Drain tube (ice bin to drain pump) D. Drain pump reservoir inlet A. " copper tubing D. Ferrule (sleeve) 5. Install vent tube ( "...
  • Page 8 Drain Pump Mounting Tab Slot Vent Tube NOTE: Do not pinch, kink or damage the vent tube. Check that it is not damaged, or pinched or kinked between the cabinet and the ice maker. A. Mounting tab slot Drain Pump Installed A.
  • Page 9: Drain Connection

    NOTES: Drain Connection If the drain hose becomes twisted and water cannot drain, your ice maker will not work. Gravity Drain System It may be desirable to insulate the drain line thoroughly up to the drain inlet. An Insulation Sleeve kit, Part Number W10365792, is available for purchase.
  • Page 10: Water Filtration System

    NOTE: It is easier to adjust the leveling legs if you have another 3. The water filter compartment is located in the right-hand side person to assist you. of the ice maker control panel. 1. Move the ice maker to its final location. NOTE: If this is a built-in installation, move the ice maker as close as possible to the final location.
  • Page 11: Ice Maker Use

    Replace the Water Filter To purchase a replacement water filter, see “Accessories.” 2. Turn the water filter counterclockwise (to the left), and pull it straight out of the compartment. Replace the disposable water filter when indicated on the water filter status display or at least every 9 months. If the ice making NOTE: There may be some water in the filter.
  • Page 12: Normal Sounds

    Max Ice Mode Clean Select the Max Ice feature when you have an upcoming need for It is recommended that you clean the ice maker when the a large amount of ice and the ice bin is low or empty. Max Ice “Cleaning Needed”...
  • Page 13 6. Pour one bottle of solution into the water pan. Fill the bottle 3. Pull the bottom forward and then pull down to remove the twice with tap water and pour it into the water pan. lower access panel. A. Lower access panel screws B.
  • Page 14: Vacation And Moving Care

    NOTE: Make sure the plastic spacer from the right-hand side 13. Check the following: of the cutter grid bracket stays with the cutter grid. Drain cap from the water pan is securely in place. If the drain cap is loose, water will empty from the water pan, and you will have either thin ice or no ice.
  • Page 15: Troubleshooting

    Pour 1 qt (0.95 L) of water into the ice bin near the drain 9. Before using again, clean the ice maker and storage bin. and let the ice maker stand for approximately 5 minutes. 10. Plug into a grounded 3 prong outlet. This will allow the water in the bin to drain into the drain NOTE: All components of the ice maker are permanently pump so that the pump will remove the remaining water...
  • Page 16: Ice Production

    Ice Production WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Ice Maker Runs But Check that the control is turned on. Produces No Ice Check that the water supply is properly connected and turned on.
  • Page 17: Plumbing Problems

    Our Consultants Provide Assistance With: Features and specifications on our full line of appliances. For Further Assistance Installation information. If you need further assistance, you can write to KitchenAid with Use and maintenance procedures. any questions or concerns at: Accessory and repair parts sales.
  • Page 18: Accessories

    Accessories To order accessories, in the U.S.A., visit our website or call 1-800-901-2042. In Canada, visit our website or call 1-800-807-6777. Water Filter affresh ® * Stainless Steel Wipes Order Part Number F2WC9I1 or ICE2 In U.S.A., order Part Number W10355049...
  • Page 19: Warranty

    YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase.
  • Page 20 Keep this book and your sales slip together for future Dealer name____________________________________________________ reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Address ________________________________________________________ Write down the following information about your major appliance Phone number __________________________________________________ to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial Model number __________________________________________________ number.
  • Page 21: Seguridad De La Fábrica De Hielo

    SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Page 22: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Verifique que la tubería de suministro de agua no esté dañada, pellizcada o retorcida entre la fábrica de hielo y Desempaque la fábrica de hielo el armario. Verifique que la línea de desagüe (en algunos modelos) ADVERTENCIA no esté...
  • Page 23: Requisitos Del Suministro De Agua

    adecuadamente a tierra de acuerdo con el National Electrical Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del Code (Código Nacional de Electricidad) y con las normas y sistema de ósmosis inversa después del uso intenso. códigos locales. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un Se recomienda tener un circuito separado que sirva sólo para la plomero competente autorizado.
  • Page 24: Instalación De La Bomba De Desagüe

    3. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre. Use una 7. Enrosque la tuerca en el extremo de la tubería. Apriete la tubería de cobre blando de " (6,35 mm) de diámetro tuerca con la mano, y luego apriétela con la llave de tuercas exterior para el suministro de agua fría.
  • Page 25 Línea de suministro de agua Si la fábrica de hielo ya está instalada NOTA: Si la fábrica de hielo no está instalada, proceda con la sección “Instalación de la bomba de desagüe”. 1. Empuje el interruptor del selector a la posición de apagado (Off).
  • Page 26 Tubo de desagüe Ranura de la lengüeta de montaje de la bomba de desagüe A. Abrazadera ajustable para C. Abrazadera ajustable para manguera, de " manguera, de " B. Tubo de desagüe (del depósito de D. Entrada del depósito de la A.
  • Page 27: Conexión Del Desagüe

    13. Sujete el panel posterior con los tornillos originales. Vea la ilustración “Panel posterior”. Conexión del desagüe 14. Sujete el tubo de ventilación a la parte posterior de la fábrica de hielo con las 3 abrazaderas y los tres tornillos N° 8-32 x Sistema de desagüe por gravedad ", incluidos.
  • Page 28: Nivelación

    Estilo 2—Para el sistema de bomba de desagüe, conecte la Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos) manguera de salida de la bomba al desagüe. Vea “Sistema de la bomba de desagüe”. IMPORTANTE: 3. Vuelva a revisar la fábrica de hielo para asegurarse de que esté...
  • Page 29: Sistema De Filtración De Agua

    Sistema de filtración de agua 4. Con la flecha apuntando a la espiga de alineamiento sobre el costado del filtro y la flecha dentro de la cubierta del control, No use con agua que no sea microbiológicamente segura alinee la espiga de alineamiento con la muesca recortada e o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla inserte el filtro dentro de la cubierta.
  • Page 30: Uso De La Fábrica De Hielo

    Reemplazo del filtro de agua Para comprar un filtro de agua de reemplazo, vea “Accesorios”. 2. Gire el filtro de agua en el sentido contrario al de las manecillas del reloj (hacia la izquierda) y jálelo directo hacia Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en la fuera del compartimiento.
  • Page 31: Sonidos Normales

    Modo de Max Ice (Hielo máx.) Clean (Limpieza) Seleccione la característica Max Ice (Hielo máx.) cuando sepa Se recomienda que limpie la fábrica de hielo cuando se encienda que va a necesitar una gran cantidad de hielo y el depósito de la luz “Cleaning Needed”...
  • Page 32 4. Vuelva a colocar y asegurar el tapón de desagüe en la Condensador bandeja de agua. Si el tapón del desagüe está flojo, el agua se vaciará de la bandeja de agua y usted tendrá hielo muy delgado o no tendrá hielo. Un condensador sucio u obstruido: Obstruye el flujo apropiado de aire.
  • Page 33 10. Quite, limpie y vuelva a colocar la palita para hielo y su Componentes interiores soporte. NOTA: En algunos modelos, el soporte de la palita para hielo 1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de está en la parte superior izquierda de la unidad, mientras que energía.
  • Page 34: Cuidado Durante Las Vacaciones Y Mudanzas

    Cuidado durante las vacaciones y mudanzas 5. Desconecte las líneas de entrada y de salida de la válvula de ADVERTENCIA agua. Deje que esas líneas se desagüen y a continuación vuélvalas a conectar a la válvula. 6. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior y los tornillos. 7.
  • Page 35: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria. Funcionamiento de la fábrica de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  • Page 36: Producción De Hielo

    Producción de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS La fábrica de hielo funciona...
  • Page 37: Problemas De Plomería

    KitchenAid más cercano. En los EE.UU. Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin Para localizar a una compañía de servicio designada por costo alguno al: 1-800-422-1230 o visite nuestro sitio de internet KitchenAid en su área, también puede consultar la sección...
  • Page 38: Accesorios

    Accesorios Para hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestra página de internet, o llame al 1-800-901-2042. En Canadá, visite nuestra página de internet, o llame al 1-800-807-6777. Filtro de agua Toallitas húmedas para acero inoxidable affresh ®...
  • Page 39: Garantía

    5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Page 40 “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a KitchenAid. En los EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
  • Page 41: Sécurité De La Machine À Glaçons

    SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 42: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Vérifier que la canalisation d’alimentation en eau n’est pas endommagée, déformée ou coincée entre la machine Déballage de la machine à glaçons à glaçons et la caisse de l’appareil. Vérifier que la canalisation d’évacuation (sur certains AVERTISSEMENT modèles) n’est pas endommagée, déformée ou coincée entre la machine à...
  • Page 43: Spécifications De L'alimentation En Eau

    conformément aux instructions du Code national de l’électricité et des codes et règlements locaux. Vacances ou longue période d’inutilisation Il est recommandé de réserver un circuit spécial à la machine à Si vous ne devez pas utiliser la machine à glaçons pendant glaçons.
  • Page 44: Installation De La Pompe De Vidange

    3. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que le un tuyau en cuivre souple de ¼" (6,35 mm) de diamètre tuyau en cuivre ne soit pas en contact avec les parois extérieur pour l’alimentation en eau froide.
  • Page 45 Canalisation d’alimentation en eau Si la machine à glaçons est installée : REMARQUE : Si la machine à glaçons n’est pas installée, passer à la section “Installation de la pompe de vidange”. 1. Appuyer sur le commutateur de sélection pour le mettre en position d’arrêt.
  • Page 46 Tube de vidange Encoche de patte de montage de la pompe de vidange A. Bride de tuyau réglable de " C. Bride de tuyau réglable de " B. Tube de vidange (entre le bac à D. Entrée du réservoir de la A.
  • Page 47: Raccordement Au Conduit Vidange

    Tube de ventilation Raccordement au conduit vidange REMARQUE : Ne pas coincer, déformer ou endommager le tube d’aération. Vérifier qu’il n’est pas endommagé, déformé ou coincé entre le placard et la machine à glaçons. Système de vidange par gravité Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément à...
  • Page 48: Nivellement

    3. Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s’assurer qu’elle Système avec pompe de vidange (sur certains modèles) est bien d’aplomb. Voir la section “Nivellement”. 4. Si le code sanitaire local l’exige, sceller la machine au IMPORTANT : plancher à l’aide d’un produit de calfeutrage approuvé une fois que les raccordements d’eau et d’électricité...
  • Page 49: Système De Filtration D'eau

    Système de filtration d’eau 4. En s’aidant de la flèche orientée vers la tige d’alignement sur Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau le côté du filtre et la flèche dans le logement du module de microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en commande, aligner la tige d’alignement avec l’encoche du l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou logement du module de commande et insérer le filtre dans le...
  • Page 50: Utilisation De La Machine À Glaçons

    Remplacement du filtre à eau Pour commander un filtre à eau de rechange, voir “Accessoires”. 2. Tourner le filtre à eau dans le sens antihoraire (vers la gauche) et le retirer tout droit hors du compartiment. Remplacer le filtre à eau jetable lorsque l’écran d’affichage du témoin du filtre à...
  • Page 51: Bruits Normaux

    Mode Max Ice (glaçons max.) Nettoyage Sélectionner la caractéristique Max Ice (glaçons max.) quand On recommande de nettoyer la machine à glaçons lorsque le vous avez un besoin prochain d’une grande quantité de glaçons témoin lumineux “Cleaning Needed” (nettoyage nécessaire) et lorsque le bac à...
  • Page 52 4. Réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à Entraîne des températures d’utilisation supérieures à celles eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera recommandées, ce qui pourrait entraîner des pannes de du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de composants.
  • Page 53 10. Retirer, nettoyer et réinstaller la pelle à glace et son support. Composants intérieurs REMARQUE : Sur certains modèles, la pelle à glace se trouve dans la partie supérieure gauche de l’appareil. Sur 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source d’autres, elle se trouve dans la partie inférieure gauche.
  • Page 54: Précautions À Prendre Pour Les Vacances Ou Le Déménagement

    Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement AVERTISSEMENT Risque de choc électrique A. Vis du panneau d’accès inférieur B. Vis de la grille de la base Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. 5. Déconnecter les canalisations d’entrée et sortie sur le robinet. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise Laisser l’eau s’écouler des canalisations, puis reconnecter les en marche.
  • Page 55: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Fonctionnement de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 56: Production De Glaçons

    Production de glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES La machine à...
  • Page 57: Problèmes De Plomberie

    Aux États-Unis Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la Pour localiser la compagnie de service désignée par clientèle de KitchenAid au : 1-800-422-1230 ou visitez notre site KitchenAid dans votre région, vous pouvez aussi consulter web à
  • Page 58: Accessoires

    Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Accessoires Pour commander les accessoires, aux É.-U., consulter notre page Web ou composer le 1-800-901-2042. Au Canada, consulter notre page Web ou composer le 1-800-807-6777.
  • Page 59: Garantie

    EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...
  • Page 60 Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous êtes dans l'incapacité...

This manual is also suitable for:


Table of Contents