Oki OKIPAGE18 Guia Rapido
Oki OKIPAGE18 Guia Rapido

Oki OKIPAGE18 Guia Rapido

Digital led printer
Hide thumbs Also See for OKIPAGE18:

Advertisement

Guia
Rápido

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OKIPAGE18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Oki OKIPAGE18

  • Page 1 Guia Rápido...
  • Page 3 OKI e Okidata são marcas registradas/registered trademarks/ controle. A Okidata também não pode garantir que as marques déposées, e OkiLAN é marca comercial da Oki alterações no software e no equipamento realizadas por Electric Industry Company, Ltd.
  • Page 4: Table Of Contents

    Visão geral Overview 7 Verificação da configuração, 31 Aqui estão as etapas que devem ser efetuadas para instalar a impressora: 8 Instalação do driver e do 1 Desempacotamento, 6 software, 34 2 Preparação do tambor de Além disso, encontram-se neste manual as seguintes imagens, 10 informações: Sumário do painel frontal, 40...
  • Page 5 Observações sobre o uso deste Guia Rápido de Introdução As advertências, observações e informações de referência cruzada aparecem impressas em itálico e negrito, e precedidas por um ponto de exclamação. Exemplo: Tenha cuidado para não tocar na superfície verde brilhante do tambor de imagens. As informações gerais que não fazem parte das etapas de instalação aparecem em cinza.
  • Page 6: Desempacotamento

    1 Desempacotamento Overview Seleção de um local adequado 2 Remova a impressora da embalagem e coloque-a na superfície selecionada. Superfície firme, plana 3 Retire a película protetora do painel frontal. · Espaço suficiente para abrir a tampa, a bandeja de papel, ·...
  • Page 7 Inspeção do conteúdo A embalagem deve conter o seguinte: 1 Impressora 2 Cartucho de toner 3 Cabo de alimentação 4 CD de Drivers/Software 5 Saco de proteção (Mantenha este saco próximo à impressora para proteger o tambor de imagens, caso seja necessário removê-lo da impressora e armazená-lo durante o transporte da impressora.) 6 Documentação...
  • Page 8 Antes de continuar... A impressora Vista frontal 1 Percurso superior de saída 2 Botão OPEN (Abrir) 3 Visor 4 Tampa 5 Painel de controle 6 Alimentador Frontal 7 Bandeja de papel (Bandeja 1) 8 Indicador do nível de papel 9 Interruptor ON/OFF (Lig./Desl.) Guia Rápido...
  • Page 9 Vista traseira 1 Porta paralela IEEE 1284 2 Saída traseira de papel 3 Soquete do cabo de alimentação 4 Porta serial RS232-C 5 Porta Ethernet (apenas para o Modelo 18n) Guia Rápido...
  • Page 10: Preparação Do Tambor De Imagens

    2 Preparação do tambor de imagens Overview 1 Aperte. Tenha cuidado para não tocar na superfície verde brilhante do tambor de imagens. 3 Levante e retire o tambor. 2 Abra a tampa. P-10 Guia Rápido...
  • Page 11 4 Remova o papel. 5 Remova e descarte a fita e o material de embalagem. 6 Reinstale o tambor. Guia Rápido P-11...
  • Page 12: Instalação Do Toner

    3 Instalação do toner Overview Preparação do toner 2 Agite-o. 1 Desempacote o toner. 3 Remova a fita. P-12 Guia Rápido...
  • Page 13 Instalação do toner na impressora 3 Empurre a alavanca para trás, até que pare. 1 Encaixe a reentrância da extremidade esquerda sobre a lingüeta (1). 4 Feche a tampa. 2 Abaixe a extremidade direita. Se sujar a roupa com toner, limpe-a com um pano seco. Lave as mãos/a roupa com água fria;...
  • Page 14: Conexão Dos Cabos

    4 Conexão dos cabos Overview Conexão à alimentação 2 Ligue-o a uma tomada ou painel de tomadas com ligação à terra. 1 Ligue o cabo de alimentação. Se usar um painel de tomadas, assegure-se de que a amperagem nominal do mesmo não seja maior que a amperagem total do equipamento a ser conectado.
  • Page 15 Conexão ao computador: 3 Conecte ao computador; aperte os parafusos. sistemas PC Cuide de não apertar excessivamente os parafusos, pois isso pode danificar as hastes de parafusos do computador. Porta paralela 4 Ligue a impressora e o computador. Conexão Requisitos para cabos Para obter os melhores resultados, use um cabo paralelo Para cumprir as regulamentações da FCC (Federal bidirecional padrão IEEE 1284.
  • Page 16 Modos de compatibilidade Configurações-padrão do menu Interface paralela A porta paralela da impressora é compatível com o modo Vel. Transmissõ = Elevada ECP e o modo IEEE 1284 bidirecional. Se a porta paralela Bidireccional = Activo do computador não for compatível com um desses modos, a I-Prime = Deslig impressora poderá...
  • Page 17 2 Insira o conector; firmando-o com os parafusos. Requisitos para cabos O cabo deve ser blindado, com condutores de par trançado · e aprovação UL e CSA. O comprimento máximo do cabo serial é de 1,8 metros · (6 pés). O conector da impressora é...
  • Page 18 Porta Ethernet ® (apenas para o modelo 18n) Requisitos para cabos O cabo utilizado para conexão com a rede deve ter dois pares Conexão de fios trançados e um plugue RJ45. 1 Ligue o conector RJ45 no conector Ethernet, na placa OkiLAN.
  • Page 19 Conexão ao computador: 3 Insira a extremidade oposta do cabo na porta RJ45, na placa de rede ao qual o Macintosh está conectado. sistemas Macintosh ® 4 Torne a ligar a impressora e o Macintosh. Modelo 18n (versão para redes) Requisitos para cabos Para conexões a um sistema Macintosh, é...
  • Page 20: Carregamento De Papel

    5 Carregamento de papel Overview Carregamento do papel Para obter informações detalhadas sobre os materiais de impressão que podem ser usados, consulte a seção 1 Puxe para fora a Bandeja 1. Materiais de impressão, no Manual do Usuário. A bandeja de papel (Bandeja 1) A bandeja de papel tem capacidade para 530 folhas de papel de 20 libras (75 g/m Os materiais de impressão (inclusive a tinta em...
  • Page 21 2 Ajuste as guias ao tamanho do papel. 4 Coloque o papel na Bandeja 1. Tome cuidado para que o papel esteja sob as lingüetas (1) em ambos os lados. Não coloque papel acima do nível marcado PAPER FULL (CHEIA). 3 Areje a pilha de papel, fazendo as folhas deslizarem de um lado para o outro, conforme ilustrado abaixo.
  • Page 22 5 Coloque a bandeja de volta até que ela encaixe no lugar. Seleção do tamanho de papel e do tipo de material Padrões definidos pelo fabricante: Tamanho de papel: determinado automaticamente pela · posição das guias da bandeja de papel Tipo de material de impressão: a impressora foi otimizada ·...
  • Page 23: Alimentador Frontal

    O Alimentador Frontal Impressão usando-se o Alimentador Frontal 1 No programa de software que estiver usando: a Acesse o menu de configuração da impressora. b Selecione o Alimentador Frontal c Selecione o tipo, o tamanho e a orientação do material de impressão.
  • Page 24 3 Puxe para fora a bandeja. 5 Ajuste as guias de largura do papel. 4 Vire para fora, o extensor. P-24 Guia Rápido...
  • Page 25 6 Carregue os materiais de impressão. Envelopes Papel comum O canto esquerdo superior da frente do envelope deve · ser posicionado no lado esquerdo inferior; e a aba do Face para cima; insira papel timbrado com a borda · envelope deve estar virada para baixo superior para dentro da impressora.
  • Page 26 7 Para envelopes, etiquetas, transparências ou papel para Etiquetas cartões, baixe a bandeja traseira de saída e puxe os extensores para fora. A frente da folha deve estar virada para cima · Use somente a saída Traseira. · Transparências O lado a ser impresso deve estar virado para cima 8 Envie o trabalho de impressão.
  • Page 27 Percursos de saída do papel Seleção do tamanho de papel e do tipo de material Saída Superior Padrões definidos pelo fabricante: Usada para impressão normal. Tamanho de papel: carta · Tipo de material de impressão: otimizada para impressão · em papel de 20 libras (75 g/m Caso se esteja usando mais freqüentemente outro tipo de material de impressão em determinada bandeja, pode-se alterar a configuração para corresponder ao tipo de material...
  • Page 28 Saída Traseira Para usar a saída superior de papel: Usada para tipos especiais de materiais de impressão, como 1 Erga o segurador de papel e puxe-o em direção à frente da envelopes, etiquetas, transparências e papelão, oferece um impressora, até que pare. percurso direto que elimina enrugamento, rasgos, etc.
  • Page 29 Para usar a saída traseira de papel: 2 Estenda os extensores para fora. Não abra a bandeja de saída Traseira durante a impressão: pode ocorrer uma obstrução de papel. 1 Puxe a bandeja para baixo. Guia Rápido P-29...
  • Page 30: Impressão Da

    6 Impressão da Página de Demonstração Overview 1 Pressione ON LINE (On-Line) A impressora passa ao estado off-line. 2 Mantenha pressionado FORM FEED/Print Demo (Alimentação de Formulários/Demonstração de Impressão) por vários segundos, até aparecer no visor IMPRIME PÁG DEMO. 3 Para imprimir a Página de Demonstração como emulação de HP LaserJet PCL5e, pressione ENTER/Power Save.
  • Page 31: Verificação Da Configuração

    7 Verificação das configurações Overview Selecione o idioma do visor do painel Configurações Power Save Delay frontal (Retardo – Economia de Energia) e Quiet Mode (Modo Silencioso) A impressora é fornecida pelo fabricante com o visor em inglês. Se desejar alterá-lo para exibir outro idioma, faça o seguinte: As configurações Power Save Delay (Retardo –...
  • Page 32 Para obter a maior rapidez possível na impressão, 6 Pressione ENTER/Power Save (ENTER/Economia de configure Power Save Delay (Retardo – Economia de Energia). Energia) como Desativado, e o Quiet Mode (Modo Aparece um asterisco junto à nova configuração. Silencioso) como OFF(Desligado). Se não estiver alterando a Configuração de Quiet Mode Para alterar essas configurações: (Modo Silencioso) passe à...
  • Page 33 Definição do modo de emulação Impressão da Página de Fontes A impressora vem do fabricante configurada para alternar Se desejar imprimir uma lista de tipos, com amostras das automaticamente entre emulações, dependendo do que captar fontes residentes para as diversas emulações, faça o seguinte: nos dados recebidos.
  • Page 34: Instalação Do Driver E Do Software

    8 Instalação do driver e do software Overview O CD do OKIPAGE 18 Seleções disponíveis para sistemas Macintosh Driver Adobe PostScript Level 2 (Nível 2) Necessário para usar todos os recursos da impressora. Não dispões de uma unidade de CD-ROM? Consulte o final desta Introdução Rápida.
  • Page 35 Instalação para sistemas PC Opções disponíveis de registro Pode-se registrar a impressora das seguintes maneiras: On-line, no site da Okidata na Web: Instalações disponíveis · http://www.okidata.com Por modem, usando o programa de registro on-line Typical (Típica) · (somente em inglês) Selecione Typical (Típica) para instalar o driver OKIPAGE 18 Por fax (314-827-5421), usando o formulário de registro ·...
  • Page 36 Clique em Imprimir Página de Teste, na guia Geral. 3 Digite D:\install.exe. 4 Clique em OK. 5 Espere que apareça a janela OKI Menu Installer Setup (Configuração do Instalador de Menu OKI ) . 6 Clique em Typical (Típica) ou Custom (Personalizada), dependendo de que componentes quiser instalar.
  • Page 37 2 Clique em Arquivo Executar. 3 Digite D:\install.exe. 4 Clique em OK. 5 Espere que apareça a janela OKI Menu Installer Setup (Configuração do Instalador de Menu OKI). 6 Clique em Typical (Típica) ou Custom (Personalizada), dependendo de que componentes quiser instalar.
  • Page 38 3 Na lista de impressoras, realce a impressora OKIm, e 1 Insira o CD da OKIPAGE 18 na unidade de CD-ROM. clique em Setup (Configuração). 2 Clique duas vezes no ícone OKI (OKI18v200) que aparece Aparece a tela de configuração do PostScript Printer na área de trabalho.
  • Page 39 Desinstalação do software Para obter informações sobre como desinstalar o software, consulte Desinstalação do software da impressora, no Manual do Usuário. Guia Rápido P-39...
  • Page 40 Sumário do painel frontal Overview Para obter mais informações, consulte Controle da Impressora, no Manual do Usuário. Visor LED 1 Luz READY (PRONTA): acesa = pronta para receber dados; intermitente = recebendo/imprimindo dados; apagada = off-line, aquecendo. 2 Luz ATTENTION (ATENÇÃO): acesa = toner baixo, ou é...
  • Page 41 Botões Pressionar: No modo de menus, avança para o próximo item. Usado com /Recover (Recuperar), cria uma página de limpeza do tambor. Pressionar: Acessa o menu Level 1 (Nível 1). No menu, Manter pressionado por 2-3 seg.: Exclui os dados que estão pressione novamente para mover para o próximo item de na memória temporária e executa uma redefinição interna.
  • Page 42 Pressionar: Acessa o menu rápido Tamanho do papel. Manter pressionado por 2-3 seg.: Imprime uma lista das configurações atuais e padrão dos menus. Pressionar: Acessa o menu rápido Selecionar bandeja. Manter pressionado por 2-3 seg.: Imprime uma amostra das fontes instaladas na impressora. Pressionar: Ejeta a página atual.
  • Page 43: O Que Fazer Se Precisar De Suporte Ou Serviço

    O que fazer se precisar de suporte ou serviço Overview Visite nosso site multilíngüe na Internet: · http://www.okidata.com Contate o seu revendedor local da Okidata. · Nos E.U.A. e Canadá: para localizar um revendedor ou representante de serviços autorizado na sua área, telefone para 1-800-OKIDATA (1-800-654-3282) 24 horas por dia, 7 dias por semana.
  • Page 44: O Que Fazer Se Não Tiver Uma Unidade De Cd-Rom

    Driver Adobe PostScript Level 2 (Nível 2) selecione Executar. Sistema operacional de peça 3 Digite D:\install.exe e clique em OK. Macintosh 10520/0399 4 Espere que apareça a janela OKI Menu Installer Setup (Configuração do Instalador de Menu OKI). P-44 Guia Rápido...

This manual is also suitable for:

Okipage 18

Table of Contents