Nikon S210 - Coolpix Digital Camera Manual Del Usuario

Cámara digital
Hide thumbs Also See for S210 - Coolpix Digital Camera:
Table of Contents

Advertisement

CÁMARA DIGITAL

Manual del usuario

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nikon S210 - Coolpix Digital Camera

  • Page 1: Manual Del Usuario

    CÁMARA DIGITAL Manual del usuario...
  • Page 2 • La tecnología D-Lighting la proporciona P Apical Limited. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 3 Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo automático Modo disparo a alta sensibilidad Disparo adecuado para la escena La reproducción con todo detalle Películas Grabaciones de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Menús Disparo, Reproducción y Configuración Notas técnicas...
  • Page 4: Seguridad

    Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
  • Page 5 Si el aislante se estropeara y guarde con objetos metálicos, como quedaran al aire los hilos, llévelo a collares u horquillas. un servicio técnico autorizado Nikon • Cuando la batería está para su revisión. Si no se hace así, se completamente agotada, es podría provocar una descarga...
  • Page 6 Si la pantalla se rompe, tenga cuidado entrada o de salida, utilice únicamente de no hacerse daño con los cristales los cables que Nikon suministra o rotos y evite que el cristal líquido de la vende con ese fin, cumpliendo así las pantalla entre en contacto con la piel o regulaciones del producto.
  • Page 7: Avisos

    Utilice los cables de interfaz que vende o comunicaciones por radio. Sin embargo, suministra Nikon para este equipo. El uso no se puede garantizar que no se de otros cables de interfaz podría hacer produzcan interferencias en una sobrepasar los límites de la sección 15 de...
  • Page 8 Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar...
  • Page 9: Table Of Contents

    Tabla de contenido Seguridad..............................ii ADVERTENCIAS................................. ii Avisos ................................. v Introducción............................1 Acerca de este manual......................... 1 Información y precauciones....................... 2 Partes de la cámara ..........................4 Cuerpo de la cámara ............................4 La pantalla...................................6 Operaciones básicas ..........................8 El botón c (disparo/reproducción)......................8 El botón e (modo)............................8 El multiselector.................................9 El botón d................................10...
  • Page 10 Tabla de contenido B Modo disparo a alta sensibilidad................... 33 Fotografías en el modo disparo a alta sensibilidad..............33 C Disparo adecuado para la escena..................34 Disparo en el modo escena......................34 Configuración del modo escena........................34 Características ................................35 Toma de fotografías para una panorámica ..................40 c La reproducción con todo detalle..................
  • Page 11 Tabla de contenido E Grabaciones de voz........................62 Realización de grabaciones de voz....................62 Reproducción de grabaciones de voz ..................64 Eliminación de los archivos de sonido ....................65 Copia de grabaciones de voz......................66 Conexión a televisores, ordenadores e impresoras .............. 67 Conexión al televisor ..........................67 Conexión al ordenador ........................68 Antes de conectar la cámara........................68 Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador.............69...
  • Page 12 Tabla de contenido f Impresión fecha............................105 w VR electrónico ............................. 107 u Zoom digital..............................108 i Configuración de sonido........................109 k Desconexión automática ........................109 l Formatear memoria/m Formatear tarjeta................110 n Idioma/Language ............................111 o Modo de vídeo ............................111 p Restaurar todo .............................
  • Page 13: Introducción

    Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S210. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
  • Page 14: Información Y Precauciones

    Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
  • Page 15 Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
  • Page 16: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara Cuerpo de la cámara Tapa del objetivo cerrada Indicador del disparador Objetivo ..........119, 129 automático ..........30, 118 Ojal para la correa de la cámara...11 Disparador............24 Micrófono integrado....50, 56, 62 Interruptor principal........20 Altavoz..........51, 61, 64 Indicador de encendido....20, 109 Tapa del objetivo ........117 Flash integrado ..........28...
  • Page 17 Partes de la cámara Apertura de la tapa de conexión Botón l (borrar)....26, 27, 51, 61, 65 Indicador............62 Indicador del flash........29 Botón d ......10, 34, 57, 81, 93 Botones del zoom ........22 Pantalla..............6 f : angular..........22 g : tele............22 Conector del cable.......67, 69, 73 h : reproducción de miniaturas...43 Rosca para el trípode...
  • Page 18: La Pantalla

    Partes de la cámara La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y reproducción desaparecen después de unos segundos (ajuste predeterminado) (A 104).
  • Page 19 Partes de la cámara Reproducción 15 15 05 05 2008 15 05 2008 2008 12:00 12:00 12:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG Fecha de grabación ........16 Guía de VR electrónico......47 Hora de grabación........16 Indicador de reproducción de película..............61 Indicador del volumen....50, 61, 64 Guía de calendario/mostrar por Indicador del nivel de batería....
  • Page 20: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas El botón c (disparo/reproducción) Pulse c una vez en el modo de disparo para iniciar el modo de reproducción; vuelva a pulsarlo para regresar al modo de disparo. Si pulsa el disparador en el modo de reproducción (A 26), también se activará el modo de disparo.
  • Page 21: El Multiselector

    Operaciones básicas El multiselector En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los modos, las opciones de menú y aplicar la selección. Para disparar Muestra el menú m (modo de flash) (A 28) o mueve el cursor hacia arriba. Acceda al menú...
  • Page 22: El Botón D

    Operaciones básicas El botón d Pulse d para acceder al menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector para navegar por los menús (A 9). Vuelva a pulsar d para salir del d. Aparece cuando el Disparo menú contiene al Modo de imagen menos dos páginas Balance blancos Continuo...
  • Page 23: Pantallas De Ayuda

    Operaciones básicas Pantallas de ayuda Pulse g (j) cuando aparezca M en la parte inferior derecha de la pantalla del menú para ver una descripción de la opción de menú que está seleccionada. Para volver al menú original, vuelva a pulsar g (j). Balance blancos Para reproducir el color con precisión,...
  • Page 24: Primeros Pasos

    Primeros pasos Carga de la batería La cámara utiliza una Batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada). Cargue la batería con el Cargador de baterías MH-63 (suministrado) antes de utilizarla por primera vez o cuando la batería se esté agotando. Conecte el cable de corriente.
  • Page 25 Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, use un Adaptador de CA EH-62D (disponible por separado de Nikon). No use bajo ningún concepto ninguna otra marca ni modelo de adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
  • Page 26: Introducción De La Batería

    Introducción de la batería Introduzca en la cámara una Batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada completamente cargada mediante el Cargador de baterías MH-63 (suministrado). Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria. Introduzca la batería.
  • Page 27: Extracción De La Batería

    Introducción de la batería Extracción de la batería Apague la cámara antes de retirar la batería. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el pestillo en la dirección que se muestra .
  • Page 28: Ajuste Del Idioma, La Fecha Y La Hora De La Pantalla

    Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá.
  • Page 29 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Seleccione su zona horaria local (A 103) y Zona horaria local pulse k. Aparecerá el menú Fecha. London,Casablanca Atrás Ajuste la fecha. Fecha • Pulse H o I para editar el elemento marcado. •...
  • Page 30: Introducción De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Las imágenes se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (52 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (A 115). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardan automáticamente en ella y se pueden reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
  • Page 31: Extracción De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Extracción de las tarjetas de memoria Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido esté apagado. Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la tarjeta hacia dentro 1 para que salga parcialmente 2.
  • Page 32: A Fotografía Y Reproducción Básicas: Modo Automático

    Fotografía y reproducción básicas: modo automático Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
  • Page 33: Indicadores Que Se Muestran En El Modo A (Automático)

    Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Modo disparo A se muestra en el modo A (automático). 26 26 26 Indicador de la memoria interna Modo de imagen Indica que las imágenes se almacenarán en la Permite mostrar el tamaño y memoria interna de la cámara...
  • Page 34: Paso 2 Encuadre La Fotografía

    Paso 2 Encuadre la fotografía Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el flash, el micrófono y el altavoz. Coloque el flash arriba al tomar imágenes con orientación vertical (retrato).
  • Page 35 Paso 2 Encuadre la fotografía Zoom digital y calidad de imagen Cuando la cámara hace zoom con la ampliación máxima del zoom óptico, al mantener pulsado g (i) se activa el zoom digital. Con el zoom digital se puede ampliar un sujeto hasta 4×...
  • Page 36: Paso 3 Enfoque Y Dispare

    Paso 3 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad. Cuando se detectan rostros de personas (vista frontal): La cámara enfocará el rostro rodeado por la zona de enfoque activa de borde doble. Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble aparece en verde. 1/60 1/60 1/60...
  • Page 37 Paso 3 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta el fondo. La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la memoria interna. Durante la grabación Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono O (espera) y parpadeará el indicador con el número de exposiciones o la duración de la película restantes.
  • Page 38: Paso 4 Visualice Y Elimine Las Fotografías

    Paso 4 Visualice y elimine las fotografías Visualización de fotografías (modo reproducción) Pulse c. La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Pulse el multiselector H, I, J o K para ver más fotografías. Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la memoria interna.
  • Page 39 Paso 4 Visualice y elimine las fotografías Modo de reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Opción Utilice Descripción Pulse g (i) para ampliar la imagen hasta 10x. g (i) Zoom de reproducción Pulse para volver a la reproducción a pantalla completa.
  • Page 40: Uso Del Flash

    Uso del flash Cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima, el alcance del flash es de 0,6-4,0 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,6-2,1 m (cuando Sensibilidad ISO está ajustado en Automático). Los modos de flash disponibles son los siguientes: Automático (ajuste predeterminado para el modo A (automático)) El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
  • Page 41 Si la cámara detecta “ojos rojos” después de tomar la fotografía, In-Camera Red Eye Fix (corrección de ojos rojos integrada) de Nikon procesa la imagen mientras la graba. Por tanto, se producirá una pequeña demora antes de que el disparador vuelva a funcionar con normalidad para hacer otra fotografía.
  • Page 42: Imagen Con El Disparador Automático

    Imagen con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Pulse n (disparador automático). Aparecerá el menú Disparador automático. Utilice el multiselector para elegir 10 s o 2 s y pulse k.
  • Page 43: Modo Macro

    Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar objetos a distancias de hasta 10 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 60 cm. Pulse p (modo macro). Aparece el menú...
  • Page 44: Compensación De Exposición

    Compensación de exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. Pulse o (compensación de exposición) en el multiselector. Aparece la guía de compensación de exposición. Utilice el multiselector para ajustar la exposición.
  • Page 45: B Modo Disparo A Alta Sensibilidad

    Modo disparo a alta sensibilidad Fotografías en el modo disparo a alta sensibilidad En el modo disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad cuando se dispara en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas por las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite captar la atmósfera de la escena.
  • Page 46: C Disparo Adecuado Para La Escena

    Disparo adecuado para la escena Disparo en el modo escena Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes. b Retrato f Fiesta/interior j Paisaje nocturno n Copia c Paisaje g Playa/nieve...
  • Page 47: Características

    Disparo en el modo escena Características b Retrato Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. • Si se detectan rostros de personas, el enfoque se ajustará sobre ellos (vista frontal).
  • Page 48 Disparo en el modo escena Configuración del modo escena Los ajustes aplicados a la configuración del modo de flash, el disparador automático, el modo macro y el valor de la compensación de la exposición se cancelan y vuelven a los valores predeterminados cuando se selecciona otro modo de disparo o se apaga la cámara.
  • Page 49 Disparo en el modo escena h Puesta de sol Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. • La cámara enfoca en el centro de la pantalla. Apagado* Apagado 0,0* * Se pueden elegir otros ajustes. i Amanecer/anochecer Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
  • Page 50 Disparo en el modo escena kMacro Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A 31) cambiará a ON y el zoom avanzará automáticamente a la posición de disparo más cercana posible. • La cámara puede enfocar a 10 cm de distancia cuando el zoom se encuentre en la posición en la que F y el indicador de zoom se ponen de color verde (el indicador de zoom precede a K).
  • Page 51 Disparo en el modo escena m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque (A 6) siempre se pone verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
  • Page 52: Toma De Fotografías Para Una Panorámica

    Disparo en el modo escena p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una imagen panorámica utilizando el software suministrado Panorama Maker. Apagado* Apagado* 0,0* * Se pueden elegir otros ajustes. Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfocará...
  • Page 53 Disparo en el modo escena Tome la primera fotografía. La fotografía tomada se mostrará en 1/3 de la pantalla. 26 26 26 Tome la segunda fotografía. Componga la siguiente toma para que se solape con la anterior. Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para 25 25 25 completar la escena.
  • Page 54 Disparo en el modo escena Panorama Maker Instale Panorama Maker desde el CD Software Suite suministrado. Transfiera las imágenes al ordenador (A 68) y use Panorama Maker (A 71) para unirlas en una única panorámica. Información adicional Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
  • Page 55: La Reproducción Con Todo Detalle

    La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla 1/ 10 completa (A 26) para que se muestren las imágenes en miniatura en “hojas de contactos”. Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
  • Page 56: Un Vistazo Más De Cerca: El Zoom De Reproducción

    Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si se pulsa g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), la imagen actual se amplía en 3× y aparece el centro de la imagen en la pantalla. La guía de la parte inferior derecha muestra la parte de la imagen que se amplía.
  • Page 57: Edición De Imágenes

    Edición de imágenes Utilice la COOLPIX S210 para modificar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 116). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se D-Lighting (A 46) mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
  • Page 58: Mejora Del Brillo Y El Contraste: D-Lighting

    Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes.
  • Page 59: Compensación De Imágenes Movidas Después De Disparar: Vr Electrónico

    Edición de imágenes Compensación de imágenes movidas después de disparar: VR electrónico El efecto de las sacudidas de la cámara en las imágenes sin el VR electrónico activada y marcadas con S (guía de VR electrónico) se pueden compensar con el VR electrónico después de disparar.
  • Page 60: Creación De Una Copia Recortada: Recortar

    Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recortar Esta función solo está disponible cuando en la pantalla aparece u mientras está activado el zoom de reproducción (A 44). Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Pulse g (i) durante el modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen.
  • Page 61: Cambio Del Tamaño De Las Imágenes: Imagen Pequeña

    Edición de imágenes g Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con un factor de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes tamaños. Opción Descripción l 640×480...
  • Page 62: Anotaciones De Voz: Grabación Y Reproducción

    Anotaciones de voz: grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. Grabación de anotaciones de voz Muestre la imagen que desee en modo de reproducción a pantalla completa (A 26) y pulse d.
  • Page 63: Reproducción De Anotaciones De Voz

    Anotaciones de voz: grabación y reproducción Reproducción de anotaciones de voz Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante p en el modo de reproducción a pantalla completa. Muestre la imagen que desee en 15/05/2008 15:30 15/05/2008 15:30 15/05/2008 15:30...
  • Page 64: Visualización De Imágenes Por Fecha

    Visualización de imágenes por fecha En el modo calendario o en el modo mostrar por fecha se pueden visualizar las fotografías tomadas en una fecha especificada. En el modo de reproducción a pantalla completa, igual que en el modo reproducción, la imagen de la pantalla se puede ampliar, las imágenes se pueden editar, se pueden grabar o reproducir anotaciones de voz y se pueden reproducir películas.
  • Page 65: Selección De Una Fecha En El Modo Mostrar Por Fecha

    Visualización de imágenes por fecha Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha Inicie el modo mostrar por fecha Mostrar por fecha pulsando e en el modo de reproducción, seleccionando C (utilice el multiselector) y pulsando a continuación k. Aparecerá...
  • Page 66: Uso De Los Modos Calendario Y Mostrar Por Fecha

    Visualización de imágenes por fecha Uso de los modos calendario y mostrar por fecha Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de selección de fecha. Para Utilice Descripción Seleccionar la fecha Utilice el multiselector para seleccionar la fecha. Seleccionar el mes f (h) Pulse f (h) para ver el mes anterior o pulse...
  • Page 67: Menús Calendario Y Mostrar Por Fecha

    Visualización de imágenes por fecha Menús Calendario y Mostrar por fecha Pulse d en cualquier modo para acceder a los siguientes menús únicamente con las fotografías tomadas en la fecha especificada. A 46 D-Lighting* A 78 Ajuste impresión A 95 Pase diapositiva A 96 Borrar...
  • Page 68: D Películas

    Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el modo disparo y siga estos pasos. Para entrar en el modo película, pulse Película e en el modo disparo, seleccione D (utilice el multiselector) y, a continuación, pulse k.
  • Page 69: Menú Película

    Menú Película La configuración de Opcio. película y VR electrónico (A 58) se puede modificar desde el menú Película. Pulse d en el modo película para mostrar el menú Película y utilice el multiselector para modificar y aplicar la configuración. Selección de Opciones de película El menú...
  • Page 70: Reducción De Vibración (Vr) Electrónica

    Menú Película Opciones de película y duración máxima de la película y fotogramas Memoria interna Tarjeta de memoria Opción (aprox.52 MB) (256 MB) J TV 640P 47 seg. 3 min. 40 seg. (ajuste predeterminado) L Tam. peq. 320P 1 min. 34 seg. 7 min.
  • Page 71: Películas A Intervalos

    Menú Película Películas a intervalos Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo. Utilice el multiselector para seleccionar Opcio. Película película en el menú Película y pulse k. Opcio. película VR electrónico Salir Seleccione Película a intervalosP y pulse Opcio.
  • Page 72 Menú Película Película a intervalos • El modo de flash (A 28), el modo macro (A 31) y la compensación de la exposición (A 32) no se pueden ajustar después de tomar la primera fotografía. Establezca la configuración adecuada antes de comenzar a disparar. •...
  • Page 73: Reproducción De Películas

    Reproducción de películas En el modo de reproducción a pantalla completa 15/05/2008 15:30 15/05/2008 15:30 15/05/2008 15:30 (A 26), el icono Opcio. película (A 57) indica que se 0010.AVI 0010.AVI 0010.AVI trata de una película. Para ver una película, reprodúzcala en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse k.
  • Page 74: E Grabaciones De Voz

    Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz integrado. Para entrar en el modo grabación de Grabación de voz voz, pulse e en el modo disparo, seleccione E (utilice el multiselector) y, a continuación, pulse k.
  • Page 75 Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Fecha y hora de la Grabación de voz Indicador de grabación grabación Número de archivo 0 0 1 1 5 / 0 5 / 2 0 0 8 1 7 : 3 0 Tiempo restante Duración de la 0 0 : 0 1 : 0 0 / 0 0 : 0 4 : 0 0...
  • Page 76: Reproducción De Grabaciones De Voz

    Reproducción de grabaciones de voz Para entrar en el modo reproducción Reprod archiv sonido de audio, pulse e en el modo reproducción, seleccione E (utilice el multiselector ) y, a continuación, pulse k. Las grabaciones de voz también se pueden reproducir pulsando c en el modo grabación de voz (A 62) para que se muestre la pantalla de selección de archivos...
  • Page 77: Eliminación De Los Archivos De Sonido

    Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Reprod archiv sonido Fecha y hora de la grabación Iconos de control Número de archivo 0 0 1 1 5 / 0 5 / 2 0 0 8 1 7 : 3 0 Duración de la grabación Tiempo de reproducción 0 0 : 0 0 : 0 5 / 0 0 : 0 0 : 2 0...
  • Page 78: Copia De Grabaciones De Voz

    Copia de grabaciones de voz Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa. Esta opción solo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria. Pulse d en la pantalla de selección de archivos de sonido (A 64, paso 2).
  • Page 79: Conexión A Televisores, Ordenadores E Impresoras

    Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo (cable A/V) suministrado para reproducir las fotografías en él. Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor mediante el cable A/V suministrado. Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en la toma de entrada de audio.
  • Page 80: Conexión Al Ordenador

    Conexión al ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) las fotografías a un ordenador con el software Nikon Transfer que se proporciona. Antes de conectar la cámara Instalación del software Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluyendo Nikon Transfer y Panorama Maker para crear imágenes panorámicas,...
  • Page 81: Transferencia De Fotografías Desde La Cámara Al Ordenador

    Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar siempre este programa para esta acción. Mac OS X Nikon Transfer se iniciará automáticamente se seleccionó Sí en el cuadro de diálogo de ajuste de inicio automático al instalar Nikon Transfer por primera vez. Conexión del cable USB Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta.
  • Page 82 Dispositivo de origen Botón Iniciar transferencia Con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta a la que se han transferido las imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer, consulte la información de la ayuda de Nikon Transfer.
  • Page 83 Conexión al ordenador Utilización de las operaciones estándar del SO para abrir los archivos de la cámara • Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se hayan guardado las fotografías y abra una fotografía en el visor propio del sistema operativo. •...
  • Page 84: Conexión A Una Impresora

    Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 132) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Haga las fotografías Seleccione las imágenes que desee imprimir usando la opción Ajuste impresión (A 78) Conecte la cámara a la impresora (A 73) Imprima las imágenes...
  • Page 85: Conexión Entre La Cámara Y La Impresora

    Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado. Encienda la cámara. Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara.
  • Page 86: Impresión De Imágenes De Una En Una

    Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 73), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector para elegir el idioma Impr.
  • Page 87: Impresión De Varias Fotografías

    Conexión a una impresora Elija Inicio impr. y pulse k. PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a Imprimiendo aparecer lo mismo que en el paso 1. 002/004 Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse k.
  • Page 88 Conexión a una impresora Seleccione Imprimir selección, Impr. todas Menú impresión fotos o Impresión DPOF y pulse k. Imprimir selección Impr. todas fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Salir Impr. selección Seleccione las imágenes y el número de copias Impr. selección (hasta nueve) para cada una.
  • Page 89 Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprime las imágenes cuya orden de impresión Impresión DPOF se haya creado en Ajuste impresión (A 78). copias • Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. Inicio impr. • Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse Ver imágenes Cancelar •...
  • Page 90: Creación De Una Orden De Impresión Dpof: Ajuste De Impresión

    Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión La opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 132). Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria.
  • Page 91 Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión Elija si desea imprimir también la fecha de Ajuste impresión disparo y la información de la foto. Hecho Elija Fecha y pulse k para imprimir la fecha de grabación de todas las imágenes de la orden de impresión. Fecha Elija Info y pulse k para imprimir la información de Info...
  • Page 92: Menús Disparo, Reproducción Y Configuración

    Menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: el menú Disparo El menú Disparo y el menú Alta sensibilidad contienen las opciones siguientes. A 82 Modo de imagen Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen. A 84 Balance blancos Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
  • Page 93: Acceso A Los Menús Disparo Y Alta Sensibilidad

    Opciones de disparo: el menú Disparo Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad Acceda al modo A (automático) o al modo de disparo a alta sensibilidad pulsando e en el modo disparo, seleccionando A (automático) o B (alta sensibilidad) y, a continuación, pulsando k. Pulse d para acceder al menú Disparo o al menú...
  • Page 94: A Modo De Imagen

    Opciones de disparo: el menú Disparo A Modo de imagen Las fotografías que se toman con una cámara digital se graban como un archivo de imagen. El tamaño de los archivos y, al mismo tiempo, el número de imágenes que se pueden grabar dependen del tamaño y la calidad de las imágenes. Antes de hacer una foto, seleccione un modo de imagen que sea acorde con el uso que vaya a darle posteriormente.
  • Page 95 Opciones de disparo: el menú Disparo Número de exposiciones restantes La siguiente tabla enumera el número aproximado de fotografías que se pueden almacenar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se puedan almacenar variará...
  • Page 96: B Balance Blancos

    Opciones de disparo: el menú Disparo B Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
  • Page 97: Preajuste Manual

    Opciones de disparo: el menú Disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación que emitan una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
  • Page 98: C Continuo

    Opciones de disparo: el menú Disparo C Continuo Modifica los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se desactivará con Continuo, BSS o Multidisparo 16, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos se mantendrán fijos en los valores de la primera fotografía de cada serie.
  • Page 99 Opciones de disparo: el menú Disparo Fotografía con el disparo a intervalos Las fotografías se toman automáticamente a los intervalos especificados. Seleccione intervalos entre 30 segundos y 60 minutos. Utilice el multiselector para seleccionar Continuo Disparo a intervalos en el menú Continuo y Individual pulse k.
  • Page 100: E Sensibilidad Iso

    Opciones de disparo: el menú Disparo E Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición. Aunque las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o cuando hay poca luz, las altas sensibilidades a menudo conllevan “ruido”: píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria que se concentran en las partes oscuras de la imagen.
  • Page 101: G Modo Zona Af

    Opciones de disparo: el menú Disparo G Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Cuando el zoom digital está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla con independencia de los ajustes utilizados. Prioridad al rostro (ajuste predeterminado) Si la cámara detecta un rostro de persona (vista frontal), el enfoque se hará...
  • Page 102: Bloqueo Del Enfoque

    Opciones de disparo: el menú Disparo Central La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Se utiliza la zona de enfoque central. 26 26 26 Zona AF Bloqueo del enfoque Para enfocar sujetos que no estén en el centro, cuando Central se haya seleccionado para Modo zona AF, utilice el bloqueo del enfoque tal como se describe a continuación.
  • Page 103: Prioridad Al Rostro

    Opciones de disparo: el menú Disparo Prioridad al rostro La opción Prioridad al rostro se activará cuando Modo zona AF se ajuste en Prioridad al rostro o cuando el modo escena se ajuste en Retrato o Retrato nocturno. La cámara detecta automáticamente los rostros de las personas que miran a la cámara y ajusta el enfoque en las caras.
  • Page 104: Limitaciones Del Uso De Los Ajustes De La Cámara

    Opciones de disparo: el menú Disparo Limitaciones del uso de los ajustes de la cámara Los ajustes siguientes del modo A (automático) tienen restricciones. Modo de flash El flash se desactiva con los ajustes Continuo de Continuo, BSS o Multidisparo 16. Se recupera el ajuste aplicado cuando se selecciona Individual o Disparo a intervalos.
  • Page 105: Opciones De Reproducción: El Menú Reproducción

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes. A 46 D-Lighting Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen. A 78 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
  • Page 106 Opciones de reproducción: el menú Reproducción Selección de varias imágenes Al seleccionar imágenes, la pantalla de la derecha Proteger aparecerá en los menús (indicados a continuación). Menú Reproducción: Ajuste impresión (A 78), Borrar (A 96), Proteger (A 96), Girar imagen (A 96), Copia de imagen (A 97) Atrás ON/OFF...
  • Page 107: Pase Diapositiva

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción b Pase diapositiva Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un pase de diapositivas automático. Utilice el multiselector para elegir Inicio y Pase diapositiva pulse k.
  • Page 108: Borrar

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción c Borrar Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas. Borrar img. selecc Borra las imágenes seleccionadas (A 94). Borrar todas Borra todas las fotografías. Notas sobre el borrado • Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.
  • Page 109: Copia

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción h Copia Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Seleccione una opción desde la pantalla Copiar Copia con el multiselector y pulse k. q: copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria.
  • Page 110: Configuración Básica De La Cámara: El Menú Configuración

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes. A 99 Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. A 100 Pantalla inicio Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. A 101 Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
  • Page 111: Acceso Al Menú Configuración

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Acceso al menú Configuración En primer lugar, abra el menú de selección del modo de disparo o de reproducción pulsando e. A continuación, seleccione F (con el multiselector) y pulse k. Configuración Configuración Menús Pantalla inicio...
  • Page 112: Pantalla Inicio

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración c Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) No aparecerá ninguna pantalla de inicio. COOLPIX Muestra una pantalla de inicio. Selecc. imagen Se utiliza para elegir una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para la pantalla de inicio.
  • Page 113: Fecha

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración d Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino del viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla”...
  • Page 114 Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Pulse K. Zona hora 1 5 / 0 5 / 2 0 0 8 2 3 : 3 0 Aparecerá el menú Zona horaria de destino de viaje. London,Casablanca Hora de verano Tokyo, Seoul Hora de verano Seleccione la zona horaria de destino del viaje...
  • Page 115 Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Zonas horarias (A 17) La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local. La tabla contiene algunas ubicaciones que no se muestran en el mapa de zonas horarias de la cámara.
  • Page 116: Configuración De La Pantalla

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración e Configuración de la pantalla Permite elegir si desea que se muestre información en la pantalla y ajustar su brillo. Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo disparo y reproducción. Brillo Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes.
  • Page 117: Impresión Fecha

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración f Impresión fecha La fecha y la hora de la grabación se puede imprimir directamente en las imágenes, lo que permite imprimir incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos (A 88). Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
  • Page 118 Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción tendrán impreso el número de días restantes hasta la fecha especificada o los transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.
  • Page 119: Vr Electrónico

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración w VR electrónico Seleccione si se usa la VR (reducción de vibración) electrónica al grabar fotografías. Automático Si se cumplen todas las condiciones siguientes al grabar fotografías, se aplica la VR electrónica y se reduce el efecto de las sacudidas en la cámara. •...
  • Page 120: Zoom Digital

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración u Zoom digital Ajusta la configuración del zoom digital. Encendido (ajuste predeterminado) El zoom digital (A 22) se activará al pulsar g (i) cuando el zoom óptico de la cámara se ajusta al máximo. Apagado El zoom digital no se activará...
  • Page 121: Configuración De Sonido

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración i Configuración de sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Permite ajustar en Encendido u Apagado el sonido de los botones. Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se hayan realizado correctamente las operaciones, dos cuando se haya bloqueado el enfoque y tres cuando se detecte un error, además del sonido de inicio.
  • Page 122: Formatear Memoria/M Formatear Tarjeta

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración l Formatear memoria/m Formatear tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de Format.
  • Page 123: Idioma/Language

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración n Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste Finlandés predeterminado) Español Sueco Griego Turco Francés Chino simplificado Indonesio Chino tradicional...
  • Page 124: Restaurar Todo

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración p Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restauran los ajustes predeterminados de la cámara. Menú emergente Opción Valor predeterminado Automático Modo flash (A 28) Apagado Disparador automático (A 30) Apagado Modo macro (A 31) Compens.
  • Page 125 Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Menú Configuración Opción Valor predeterminado Menús (A 99) Texto Pantalla inicio (A 100) Ninguno Informac foto (A 104) Info auto Brillo (A 104) Impresión fecha (A 105) Apagado VR electrónico (A 107) Apagado Zoom digital (A 108) Encendido...
  • Page 126: Versión Firmware

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración r Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX S210 Ver. X.X Atrás Versión firmware...
  • Page 127: Notas Técnicas

    Notas técnicas Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL10 Cargador de baterías Cargador de baterías MH-63 Adaptador de CA EH-62D <Cómo conectar el EH-62D> Adaptador de CA Compruebe que el cable del adaptador de CA esté bien introducido en el compartimiento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria.
  • Page 128: Nombres De Carpetas Y Archivos De Imagen/Sonido

    (p. ej., “101INTVL”; A 87), “SOUND” para las grabaciones de voz (p. ej., “101SOUND”; A 62) y “NIKON” para todas las demás imágenes (p. ej., “100NIKON”). Cuando el número de archivos en una carpeta alcanza 9999, se crea otra carpeta. Se asignarán automáticamente los números de los archivos empezando por “0001”.
  • Page 129: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde: Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
  • Page 130 Cuidados de la cámara Indicador del disparador automático El diodo emisor de luz (LED; A 4, 30) que usa el indicador del disparador automático es compatible con el siguiente estándar IEC: La batería • Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario.
  • Page 131: Limpieza

    • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
  • Page 132: Mensajes De Error

    Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Problema Solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. Se está...
  • Page 133 Mensajes de error Indicador Problema Solución Seleccione Sí y pulse k No se ha formateado la Tarjeta sin formato. tarjeta de memoria para para formatearla, o apague ¿Formatear tarjeta? utilizarla en la la cámara y cambie la COOLPIX S210. tarjeta. Sí...
  • Page 134 Apague la cámara y vuelva a Error de objetivo encenderla. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha desconectado el cable Apague la cámara y vuelva a 69, 73 Error de comunicación USB durante la transferencia conectar el cable.
  • Page 135 Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha acabado la tinta o se ha Compruebe la impresora. Tras Error impres.: comprobar producido un error en la...
  • Page 136: Solución De Problemas

    En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
  • Page 137 Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema.
  • Page 138 Solución de problemas Problema Causa/solución El flash no se dispara. • El flash está apagado. • Se ha seleccionado alguno de los modos de escena en los que no se puede activar el flash. • Se ha seleccionado un modo D distinto a Película a intervalosP.
  • Page 139 Solución de problemas Problema Causa/solución Las fotos salen demasiado oscuras • El flash está apagado. (subexpuestas). • La pantalla del flash está tapada. • El sujeto está fuera del alcance del flash. • Ajuste la compensación de la exposición. • Aplique el modo disparo a alta sensibilidad o 33, 88 aumente la sensibilidad ISO.
  • Page 140 • La tarjeta de memoria no contiene fotografías. Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir fotografías desde la memoria interna. No se inicia Nikon Transfer al • La cámara está apagada. conectar la cámara. • La batería se ha agotado.
  • Page 141: Especificaciones

    Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S210 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 8.0 millones Sensor de imágenes CCD de pulgadas; píxeles totales: 8,28 millones aprox. Objetivo Objetivo Nikkor Zoom de 3× Distancia focal 6,3-18,9 mm (equivalente al ángulo de imagen del formato de 35 mm [135]: 38-114 mm) Número f...
  • Page 142 Especificaciones Sensibilidad ISO (Sensibilidad ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, Automático (ganancia automática desde ISO 64 a 800) de salida estándar) Exposición Medición Matricial de 256 segmentos, ponderada central (zoom digital inferior a 2x), puntual (zoom digital de 2x o más) Control de la Exposición automática programada con compensación de la exposición (–2,0 a +2,0 EV en pasos de...
  • Page 143 (An × Al × P) Peso 55 g aprox. (sin el cable de corriente) Especificaciones Nikon no será responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 144: Estándares Admitidos

    Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
  • Page 145: Índice Alfabético

    Índice alfabético Symbols Apagado automático 109 Asist. panorama p 40 R 41 f Botón angular 5, 22, 54 AVI 116 k Botón aplicar selección 5, 9 j Botón ayuda 5, 11 Balance de blancos 84 l Botón borrar 5, 26, 27, 51, 61, 65 Batería 12, 14, 102 d Botón menú...
  • Page 146 Índice alfabético D-Lighting 45, 46 Indicador 5 DPOF 132 Indicador de encendido 4, 20 DSCN 116 Indicador del disparador automático 4, 30 Indicador del flash 5, 29 Individual 86 EN-EL10 12, 14 Informac foto 104 Enfoque 24, 89 Interruptor principal 4, 20 Enfoque automático 31 Extensión 116 JPG 116...
  • Page 147 Índice alfabético Retrato b 35 Nombres de los archivos 116 Retrato nocturno e 36 Nublado 84 Número de exposiciones restantes 20, 83 RSCN 116 Objetivo 4, 129 Selector del mejor disparo 86 Ojal para la correa de la cámara 4 Sensibilidad ISO 29, 33, 88 Opciones de color 88 Sepia 88...
  • Page 148 Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de importancia), sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Impreso en Japón FX8B02(14) 6MMA4414-02...

Table of Contents