Download Print this page

Haier ESD210 User Manual

Built-in dishwasher
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SER-
Ne pas renvoyer cet appareil au magasin.
Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle
IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D'ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE
ET SON NUMÉRO DE SÉRIE AFIN DE BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE.
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.
Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro
Haier de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE
As an
determined that this product meets the
S
En tant que partenaire
déterminé que cet appareil répond aux normes
S
Como Socio de
America ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos de
eficiencia energética.
ESD210
Issued: June-04
IMPORTANT
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
IMPORTANT
de Haier au 1-877-337-3639.
IMPORTANTE
MODELO Y No. DE SERIE
E
S
NERGY
TAR
guidelines for energy efficiency.
®
TAR
sur le rendement et l'efficacité énergétique.
®
E
NERGY
Haier America
New York, NY 10018
VICE
TAR
Partner, Haier America has
®
E
S
NERGY
TAR
S
TAR
Partner, Haier
®
E
S
NERGY
TAR
Printed in China
E
NERGY
, Haier America a
®
E
NERGY
en lo referente a
®
®
part # DW-9999-10

Advertisement

loading

  Also See for Haier ESD210

  Related Manuals for Haier ESD210

  Summary of Contents for Haier ESD210

  • Page 1 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SER- VICE IMPORTANT Ne pas renvoyer cet appareil au magasin.
  • Page 2 ® Built-in Dishwasher Lave-Vaisselle Encastrable Lavaplatos Empotrable User Manual- Model # ESD210 Guide de l'Utilisateur- Modèle # ESD211 Manual del Usuario- Modelo # ESD212...
  • Page 3: Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
  • Page 4: Save These Instructions

    English 19. Hydrogen gas may be produced if the water heater has not been used in more then 2 weeks. This could be explosive and can explode under certain circumstances. If this is the case, turn on all the hot faucets and let the hot water run for a few minutes before using this appliance.
  • Page 5: Table Of Contents

    Understanding The Filtration System ..........21 Dishwasher Safe or Hand Wash ..........22-24 Care & Cleaning Of Your Dishwasher..........25 Troubleshooting ................26-29 Warranty....................30 Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will Model number guide you in getting the best use of your dishwasher.
  • Page 6: Knowing Your Dishwasher

    English Knowing Your Dishwasher Parts and Features (Front View with Open Door) 1. Upper Sprayer 8. Rinse Aid Compartment 2. Deluxe 2 Position Adjustable Upper 9. Pre-Wash Detergent Compartment Rack with Stemware Holders 10. Main Wash Detergent Compartment 3. Middle Spray Arm 11.
  • Page 7: Control Panel

    English Control Panel (Front View with Door Closed) 1. Power Button 7. Upper Wash Indicator Light 2. Power Indicator Light 8. Time Delay Display 3. Select Button 9. Wash Programs Button 4. Delay Button 10.Wash Programs Indicator Lights 5. Sanitize Wash Wash Indicator Light 11.Start/Pause Button 6.
  • Page 8: Rear View

    English (Rear View) 1. Drain Hose (Factory Attached) 2. Electrical Connection Junction Box (120v/60Hz - Plug not Included) 3. Rear Leveling Legs 4. Water Inlet 5. Rear Insulation Panel...
  • Page 9: Using Your Dishwasher

    English Using Your Dishwasher Check List for Wash Process: 1) Make sure all items are loaded in the racks and silverware basket properly. (Refer to page 15) Note: Do not load tall dishware or cookware items near the middle spray arm because it may block the spray arm from rotating.
  • Page 10: Pausing A Wash Program

    English Note: The dishwasher will automatically release detergent within a few minuteafter the start of the wash program. To avoid the “release of detergent” before you cancel or reset the wash program, you must press the “START/PAUSE” button right away. •...
  • Page 11: Door Latch

    English Understanding the Dishwasher Control Panel: Power Button: • Press "POWER" button "In" to turn the power "ON". • Press this button again to turn the power "OFF". Note: You will see the "Power On Indicator Light" lit when the unit is on. Select Button: •...
  • Page 12: Normal Wash

    English Start/Pause Button: • After selecting your desired wash program and its option, press this button once to start the wash process. Pressing this button once more during the wash process will “Pause” the activity. Note: At the start of the wash program, the selected wash program and option(s) indicator light(s) will start blinking.
  • Page 13 Note: When this option is selected, water temperature boosts up between 160˚F – 165˚F. “SANITIZE WASH” temperature helps to kill bacteria, dissolve detergents, remove sticky and greasy substances off the dishware. NOTE: ESD210/ESD211/ESD212 are NSF/ANSI 184 Certified residential Dishwasher with SANITIZED option at “Normal” and “Pots & Pans” programs ONLY.
  • Page 14 English Note: Some restrictions may apply when selecting wash option(s) with wash programs. Read "Wash Option Selecting Procedure" section on page numbers 10-11 for more details. Note: If you are not satisfied with the wash program and wash option(s) that you have selected, simply press the "POWER"...
  • Page 15 English WASH OPTION SELECTING PROCEDURE Pots & Pan Wash Selected Wash Option(s) Type Procedure Sanitize Wash Press SELECT button 1 time Heated Dry Press SELECT button 2 times Upper Wash Press SELECT button 3 times Sanitize Wash & Heated Dry Press SELECT button 4 times Sanitize Wash &...
  • Page 16: Preparing To Wash Dishes

    English Preparing to wash dishes: For best results, practice the following before you put dishware in the dishwasher: • Discard big chunks of food from the plate before loading. • Remove sticky foods and loosen burned-on foods before loading. • Empty liquids such as juice, soup, soda, coffee or tea from glasses and cups before loading.
  • Page 17 English Loading the Lower & Upper Rack: To get maximum cleaning results, follow the recommendations below before you start the dishwasher: Note: Do not wash any heat sensitive or any other items that are not designed for automatic (upper rack) dishwashers.
  • Page 18 English Adjustable Upper Rack System: The upper rack has two positions, which allows you to modify the rack system according to your current space needs. The flexibility of the upper rack is ideal for washing tall dishware and glassware items. For Example: Adjusting the Rack to the Lower Position: Allows you the flexibility to load taller wine or champagne glasses in the upper rack.
  • Page 19 English Loading Split Silverware Basket: Your dishwasher has a removable split basket with two compartments that can be separated to give you loading flexibility in order to accommodate flatware and lower rack capacity needs. This option saves space when only half the unit is needed.
  • Page 20: Proper Use Of Detergent

    English Proper Use of Detergent: • The amount of detergent to use depends on the type of water in your living area whether it is hard or soft and whether items are lightly or heavily soiled. • Water softness or hardness is measured in grains content per gallon (gpg). You can find out the gpg level by calling your local Environmental Protection Agency (EPA) in your county.
  • Page 21 English Pouring Dishwasher Detergent: Use the recommended amount of detergent for your wash loads. Measure and pour the detergent into the large compartment for the main wash. The detergent for the pre-wash goes into the small compartment next to the main wash compartment. Note: For the pre-wash you should use one-half the amount of detergent that you use for the main wash.
  • Page 22 English Checking Water Temperature: • Your incoming water must be between at least 120˚F / 49˚C and at most 150˚F / 66˚C in order to clean effectively and prevent damage to your dishware. Note: The minimum incoming temperature must be at 120˚F/49˚C in order for the detergent to dissolve properly.
  • Page 23: Understanding The Filtration System

    English Understanding Filtration System For your convenience, the three level filtration system is conveniently located inside the dishwasher tub beneath the lower rack and consists of a Main Filter, Coarse Filter and Fine Filter. Main Filter Coarse Filter Fine Filter Main Filter: The purpose of this filter is to trap food and soil particles.
  • Page 24: Dishwasher Safe Or Hand Wash

    English Dishwasher Safe or Hand Wash Materials Type Dishwasher Safe Comments Explanations Aluminum Some restrictions apply. Materials such as anodized Read manufacturer's washing aluminum may fade or instructions before loading. become dark in hot water temperature. Some discol- oration may also appear. Load aluminum items away from other type of materials items because they can cause...
  • Page 25 English Dishwasher Safe or Hand Wash (continued) Materials Type Dishwasher Safe Comments Explanations Dirilyte (Gold Not recommended - Hand These items may become Wash Only. discolored. Colored Flat Read manufacturer's washing Ware) instructions before loading. Not recommended - Hand These items are not made for Disposable Wash Only.
  • Page 26: Dishwasher Safe Or Hand Wash

    English Dishwasher Safe or Hand Wash (continued) Materials Type Comments Explanations Dishwasher Safe Plastic Only if stated "Dishwasher Place plastic items away from Safe". sharp items to avoid damage. Read manufacturer's washing It is recommended to place instructions before loading. plastic items on the top rack.
  • Page 27: Care & Cleaning Of Your Dishwasher

    English Care & Cleaning of your Dishwasher General Cleaning and Maintenance: • Do not use abrasive, harsh cleaners, solvents, concentrated detergents or metal scouring pads to clean the inside of dishwasher. • Use warm soapy water with a soft brush or a piece of cloth to clean the interior of a tub.
  • Page 28: Troubleshooting

    English Troubleshooting Dishwasher does not work: • Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced. • Check if the unit is in "OFF" mode. • Check if the door is open. You may need to close the door properly. •...
  • Page 29 English Dishware is chipped: • This is due to poor loading or overloading. You need to be careful when loading. Do not overload. You need to place the glassware securely against the pins. Make sure delicate items are on the side rack. We recommend that fine chinaware or crystal items be hand washed.
  • Page 30 English Etching: • Too much detergent used. Use the appropriate amount of detergent. Reduce the amount of detergent used per load. • The water temperature is too hot. You need to lower the water temperature. • Use of old detergent. Read the expiration date.
  • Page 31: Dishwasher Will Not Fill

    • The temperature of incoming water is below 120˚F. Raising your water heater setting will help to shorten the time of operation. • Call the Haier Customer Satisfaction Center if this does not resolve the problem. Beeping Sound and Flashing Light(s): •...
  • Page 32: Warranty

    Puerto Rico and Canada. What is For 24 months from the date of original retail not covered by this warranty: purchase, Haier will replace any parts in the water distribution system which fail due to Replacement or repair of household fuses, manufacturing defect.
  • Page 33 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissement – Afin de réduire tout risque de brûlure, d'électrocution, d'incendie ou de blessure lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez suivre les précautions suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Utilisez cette machine uniquement pour l'usage auquel elle est destiné comme indiqué...
  • Page 34 Français prise murale DOIT être mise à la masse. 19. Il est possible que de l'hydrogène se forme si le chauffe-eau n'a pas été utilisé pendant plus de 2 semaines. Ceci peut s'avérer dangereux et risque d'entraîner une explosion sous certaines conditions. Si cela s'avère le cas, ouvrez tous les robinets d'eau chaude avant d'utiliser la machine et laissez l'eau courir pendant quelques minutes.
  • Page 35 Nettoyage et entretien du lave-vaisselle ........26 Guide de dépannage..............27-32 Garantie ....................33 Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appareil Haier. Cette Numéro du modèle notice facile à utiliser vous aidera à utiliser au mieux votre lave-vaisselle. Numéro de série N'oubliez pas de noter le modèle et...
  • Page 36: Connaître Le Lave-Vaisselle

    Français Connaître le lave-vaisselle Pièces et fonctions (Vue de devant avec la porte ouverte) 1. Pulvérisateur supérieur 8. Compartiment pour produit de rinçage 2. Panier supérieur DeLuxe réglable à deux positions avec compartiments 9. Compartiment pour produit de pour verres à pieds pré-lavage 3.
  • Page 37 Français (Vue de devant avec la porte fermée) 1. Interrupteur de courant 7. Supérieur Laver le Voyant 2. Voyant de signalisation de pouvoir de signalisation 3. Choisir le Bouton 8. Chronométrer l'Exposition de Retard 4. Retarder le Bouton 9. Laver du Bouton de Programmes 5.
  • Page 38 Français (Vue de derrière) 1. Tuyau d'évacuation (Fourni) 2. Boîte de raccordement électrique (120V/60Hz - Fiche non fournie) 3. Jambes arrières de mise à niveau 4. Entrée d'eau 5. Panneau d'isolation arrière...
  • Page 39: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Français Utilisation du lave-vaisselle Liste de vérifications à effectuer avant le lavage 1) Assurez-vous que toute la vaisselle a bien été placée dans les paniers réservés aux plats et aux couverts. (Se référer à Demander 15) Remarque: Ne pas ranger de grands plats ou d'articles tels que des caserol près du bras pulvérisateur central car ils risquent de bloquer le parcours du bras.
  • Page 40 Français Avertissement: Veillez à ce que les enfants demeurent loin de la machine lorsque la porte est ouverte afin que la vaisselle puisse sécher plus rapidement car l'air chaud humide sortant de la machine est très chaude et risque de vous brûleur. Pour annuler ou remettre à...
  • Page 41 Français Pour arrêter temporairement la machine pendant le cycle de lavage: Le bouton "POWER" peut également jouer le rôle de bouton de "Pause". Si vous devez arrêter temporairement le lave-vaisselle pendant le cycle de lavage afin d'ajouter ou de retirer des articles, suivez les instructions suivantes: 1) Pressez le bouton "POWER"...
  • Page 42 Français Comprendre le panneau de commande du lave-vaisselle: Bouton de marche (Power): • Pressez "POWER" pour allumer ("ON") la machine. • Pressez à nouveau ce bouton afin d'éteindre ("OFF") la machine. Remarque: Le voyant d'alimentation s'allume lorsque la machine est allumée. Bouton de sélection (Select): •...
  • Page 43 Français gramme de lavage qui correspond au degré de saleté de la vaisselle. Le voyant du programme de lavage sélectionné se mettra à clignoter au début du programme. Bouton de Marche/Pause (Start/Pause): • Après avoir sélectionné le programme de lavage désiré et son option, pressez ce bouton une fois afin de mettre en marche le cycle de lavage.
  • Page 44 Français Sélection des options de lavage: Pour faciliter les choses, le lave-vaisselle possède trois options de lavage différents pour les programmes: Haute température (Hi- Temp Wash), séchage à air chaud (Heated Dry) ou lavage en panier supérieur uniquement (Upper Wash). Le bouton "SELECT" vous permet de sélectionner l'option que vous désirez.
  • Page 45 Français programme et ses options, pressez à nouveau le bouton "POWER" afin de rallumer ("ON") la machine. Choisissez à présent le nouveau programme et les options que vous désirez. 4) Pressez le bouton "START/PAUSE" (marche/pause) pour mettre en marche la minuterie.
  • Page 46 Français SÉLECTION DES OPTIONS DE LAVAGE Casseroles et articles très sales Type d’options de lavage sélectionnées Instructions Lavage haute température Pressez "SELECT" 1 fois Séchage air chaud Pressez "SELECT" 2 fois Lavage, panier supérieur uniquement Pressez "SELECT" 3 fois Lavage haute température et Séchage air chaud Pressez "SELECT"...
  • Page 47 Français • Videz les verres et les tasses de tout liquide tel que jus de fruit, soupe, boisson gazeuse, café ou thé avant de les placer dans le lave-vaisselle. • Rincez immédiatement les articles comportant des liquides acides tels que le vinaigre ou jus de citron.
  • Page 48 Français Charger le panier supérieur et inférieur: Pour un résultat optimal, suivez les recommandations ci-dessous avant de mettre en marche le lave-vais- selle: Remarque: Ne placez aucun article sensible à la (étagère supérieure) chaleur ni tout autre article non-lavable au lave-vaisselle. •...
  • Page 49 Français Panier supérieur modulable: Le panier supérieur possède deux positions vous permettant de modifier le système de charge selon vos besoins. La souplesse du panier supérieur est idéale pour laver les plats et les verres de grande taille. Par exemple: Régler le panier sur la position basse Cette position vous permet de placer des verres à...
  • Page 50 Français • Pour éviter tout risque de blessure, chargez les couteaux et les fourchettes en les orientant vers le bas. • Mélangez les cuillères, les couteaux et les fourchettes pour un nettoyage plus efficace. • Ne mélangez pas les articles en acier inoxydable et les couverts en argent car vous risquez d'endommager le fini des articles en argent.
  • Page 51 Français Remarque: Utilisez uniquement le détergent pour lave-vaisselle “Recommandé par le Fabricant”. Les autres types de détergents qui ne sont pas approuvés pour lave-vaisselle risque de provoquer de la mousse. N'utilisez pas de détergents asséchés, en grumeaux ou humides. Ces détergents ne se dissoudront pas correctement et ne permettront pas de nettoyer la vaisselle de façon efficace.
  • Page 52 Français Verser le produit de rinçage dans le distributeur: Veuillez respecter la quantité de produit de rinçage recommandée en fonction de la quantité de vaisselle à laver. Le distributeur du produit de rinçage se trouve à côté du distributeur de détergent. Pendant le cycle de lavage, il libère automatiquement une quantité...
  • Page 53 Français Vérifier la température de l'eau: • La température de l'eau doit être d'au moins 120˚F (49˚C) et au plus 150˚F (66˚C) mais ne doit pas dépasser 150˚F (66˚C) pour un nettoyage efficace et afin d'éviter d'endommager les plats. Remarque: La température minimum de l'eau à l'arrivée doit être d'au moins 120˚F (49˚C) afin que le détergent puisse se dissoudre correctement.
  • Page 54 Français Comprende le Systéme de Filtrage Pour vous faciliter les choses, le système de filtration se trouve dans la cuve, sous le panier inférieur. Le système de filtration possède trois niveaux: un filtre principal, un filtre grossier et un filtre fin. filtre principal filtre grossier filtre fin...
  • Page 55: Articles Lavables Au Lave-Vaisselle Ou Lavables À La Main

    Français Articles Lavables au Lave-Vaisselle ou Lavables á la Main Types de Lavable aisselle Commentaires Explications matériaux Soumis à certaines restrictions. Certains matériaux comme Lire les instructions de lavage l'aluminium anodisé risquent Aluminium fournies par le fabricant avant de ternir ou de devenir de placer les articles dans le sombre au contact de l'eau lave-vaisselle.
  • Page 56 Français Articles lavables au lave-vaisselle lavables à la main (suite) Types de Lavable vaisselle Commentaires Explications matériaux Non recommandé. Laver Ces articles risquent de se uniquement à la main. décolorer. Dirilyte (couverts Lisez les instructions de de couleur or) lavage fournies par le Ces articles ne sont pas fabricant avant de charger le lavables au lave-vaisselle,...
  • Page 57 Français Articles lavables au lave-vaisselle lavables à la main (suite) Types de Commentaires Explications Lavable vaisselle matériaux Uniquement si l'article com- Placez les articles plastique porte l'indication "Dishwasher loin des articles pointus afin Plastique Safe" ("Lavable au lave-vais- de ne pas les endommager. Il selle").
  • Page 58: Nettoyage Et Entretien Du Lave-Vaisselle

    Français Nettoyage et entretien du lave-vaisselle Nettoyage général et entretien: • N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de solvants, de détergents concentrés ni de tampons récureurs afin de nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle. • Utilisez de l'eau chaude savonneuse avec une brosse douce ou un chiffon afin de nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle.
  • Page 59: Guide De Dépannage

    Français Guide de Dépannage Le lave-vaisselle ne fonctionne pas: • Vérifiez si le disjoncteu besoin d'être réarmer ou si le fusible doit être remplacé. • Vérifiez si la machine se trouve en mode "OFF" (arrêt). • Vérifiez si la porte est ouverte. Il vous faudra fermer la porte correctement. •...
  • Page 60 Français Les plats sont ébréchés: • Ceci se produit si les plats ont mal été disposés dans les paniers ou si le lave-vaisselle a été trop chargé. Veillez à ne pas trop charger la machine. Placez les articles en verre fermement contre les tiges de fixation. Assurez-vous que les article fragiles se trouvent dans le compartiment latéral.
  • Page 61 Français Gravage: • Vous utilisez trop de détergent. Utilisez la quantité adéquate de détergent. Réduisez la quantité de détergent utilisée pour chaque utilisation. • L'eau est trop chaude. Réduisez la température de l'eau. • Vous utilisez un détergent trop vieux ou périmé. Évitez d'utiliser un détergent trop vieux.
  • Page 62 5) Si il reste de l'eau dans la cuve, reprenez les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que l'eau ait été complètement évacuée. 6) Si vous remarquez qu'il reste encore de l'eau dans la cuve après avoir effectué ces étapes, appelez le service à la clientèle de Haier au 1-800-337-3639 pour toute assistance.
  • Page 63 Français Le lave-vaisselle fuit: • Le lave-vaisselle n'est pas à niveau. Placez la machine sur une surface plane et dure. Évitez les surfaces inégales. • Assurez-vous que le lave-vaisselle est correctement mis à niveau. (Voir les instructions d'installation). • Veillez à ne pas trop remplir le distributeur de détergent ou de produit de rinçage car le lave-vaisselle se mettra à...
  • Page 64 Réglez votre chauffe-eau sur un réglage plus haut afin de réduire le temps de fonctionnement. • Contactez le service à la clientèle de Haier si vous n'arrivez pas à résoudre le problème. La machine émet un signal sonore et les voyants clignotent: •...
  • Page 65 Pour une durée de 12 mois à partir de la Une description claire du problème. date d'achat, Haier s'engage à réparer ou à Une preuve d'achat (reçu de vente). remplacer gratuitement et sans frais de main Cette garantie couvre les appareils d'oeuvre, toute pièce se rompant en raison...
  • Page 66: Instrucciones De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Advertencia – Para reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas que usan la unidad, observe precauciones básicas, incluyendo: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad. Use la unidad únicamente para el objeto para el cual ha sido diseñada, como se describe en este manual de utilización y cuidado.
  • Page 67 Español 18. Debe asegurarse de que la máquina está correctamente conectada a tierra para reducir los riesgos de incendio o choque eléctrico. NO CORTE O REMUEVA LA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA. Si usted no tiene un receptáculo eléctrico de pared de 3 clavijas, haga que un electricista certificado le instale el receptáculo apropiado.
  • Page 68 Cuidado y Limpieza del lavaplatos ........25-26 Resolución de Problemas ............27-34 Garantía ....................35 Gracias por su compra de este pro- ducto Haier. Este manual de fácil Modelo numbero consulta lo guiará para obtener el mejor servicio de su lavaplatos. Serie numbero Recuerde registrar aquí...
  • Page 69: Conozca El Lavaplatos

    Español Conozca el lavaplatos Partes y Características (Vista Frontal con la Puerta Abierta) 1. Rociador Superior 8. Receptáculo del Aditivo de Enjuague 2. Rejilla Superior Ajustable, de Lujo, 9. Receptáculo del Detergente de de 2 Posiciones, con Soportes Pre – Lavado para Copas 10.
  • Page 70 Español (Vista Frontal con la Puerta Cerrada) 1. Accione el Botón 8. Cronometre el Despliegue de la 2. Accione la Luz de Indicador Demora 3. El Botón selecto 9. El lavado Programa el Botón 4. Demore el Botón 10.El lavado Programa las Luces de 5.
  • Page 71 Español (Vista Trasera) 1. Manguera de Desagüe (Conectada de Fábrica) 2. Caja de Empalme de las Conexiones Eléctricas (120V / 60Hz – El Enchufe No se Incluye) 3. Patas Niveladoras Traseras 4. Entrada de Agua 5. Panel de Aislamiento del Respaldo...
  • Page 72: Uso Del Lavaplatos

    Español Use su Lavaplatos Lista de Control para el Proceso de Lavado 1) Asegúrese de que todos los artículos estén adecuadamente colocados en las rejillas y en la canasta de cubiertos. (Refiérase para paginar 15) Nota: No cargue platos o utensilios de cocina grandes cerca del brazo del rociador intermedio, pues pueden obstaculizar su libre rotación.
  • Page 73 Español • Una vez se ha hecho una nueva graduación para un nuevo ciclo de lavado, se debe volver a llenar el receptáculo del detergente, si éste está abierto y vacío, indicando que el detergente ya había sido suministrado por la máquina en el ciclo de lavado escogido anteriormente.
  • Page 74 Español Panel de Control del lavaplatos: Botón de Energía (Power): • Presione el botón "POWER" para energizar la máquina. • Presione este botón nuevamente ("OFF") para apagarla. Nota: Cuando unidad está energizada, encendido Luz Indicadora de Energía. Botón de Selección (Select): •...
  • Page 75 Español Botones de los Programas de Lavado: • Hay cuatro programas de lavado que puede usted seleccionar : Ollas y Sartenes, Lavado Normal, Lavado Ligero y Enjuague para Lavado Posterior. Simplemente presione el botón del programa de lavado según el tamaño de la carga y el grado de suciedad de la misma. La luz indicadora del programa de lavado se iluminará...
  • Page 76 Español Ciclo de Lavado "Light Wash" (Lavado Ligero): • Este programa se usa para cristalería y vajilla de porcelana ligeramente sucias, y platos y cubiertos previamente enjuagados. Ciclo de lavado (Enjuague para Lavado Posterior): • Este programa se usa enjuagar cargas parciales que se lavarán posteriormente. Nota: NO use detergente con este programa.
  • Page 77 Español Uso de la Opción de Demora ("Delay Start") o Arranque Demorado: Siga los siguientes pasos para posponer el arranque de un programa de lavado. 1) Presione el botón "POWER" para encender la unidad. 2) Presione el botón "DELAY" para escoger el lapso de tiempo que desea posponer un programa de lavado.
  • Page 78 Español Opción de Lavado Superior: Esta opción se puede usar con TODOS los programas de lavado. Nota: Esta opción se puede seleccionar cuando se desea lavar una carga pequeña de vajilla y cristalería. Es necesario cargar los objetos en la REJILLA SUPERIOR ÚNICAMENTE.
  • Page 79 Español Preparación Lavado de los Platos: Para obtener los mejores resultados, practique el proceso siguiente antes de colocar la vajilla en el lavaplatos: • Descarte del plato los pedazos grandes de alimento antes de colocarlo en el lavaplatos. • Igualmente, retire los alimentos pegados y afloje los alimentos quemados.
  • Page 80 Español Cómo Cargar la Rejilla Inferior y la Superior: Para conseguir los mejores resultados de limpieza, siga las recomendaciones que se presentan a continuación antes funcionamiento su lavaplatos: Nota: No lave objetos sensibles al calor ni ningún otro artículo diseñado para lavaplatos (anaquel superior) automáticos.
  • Page 81 Español Sistema Ajustable de la Rejilla Superior: La rejilla superior tiene dos posiciones, que permiten modificar el nivel de la rejilla de acuerdo con sus necesidades de espacio. La flexibilidad de la rejilla superior es ideal para lavar objetos grandes de vajilla y de cristalería. Por Ejemplo: Ajuste la Rejilla a la Posición Más Baja Esto le ofrece la flexibilidad de cargar copas más altas de vino o champaña en la rejilla superior.
  • Page 82 Español • Para evitar cualquier lesión, coloque cuchillos y tenedores con hacia abajo. • Trate de mezclar cucharas, cuchillos y tenedores para que se laven y sequen mejor y para evitar que se acumulen obstaculizando el lavado. • No mezcle cubiertos de acero inoxidable y objetos de plata, pues puede dañar el terminado de los objetos de plata.
  • Page 83 Español Nota: Use en el lavaplatos únicamente detergentes que el fabricante recomienda como "Detergente para Lavaplatos Automático". Otros tipos de detergentes no están diseñados para uso en lavaplatos y pueden causar espuma excesiva. No use detergentes que están resecos, en bloques, o húmedos.
  • Page 84 Español Llenado del Dispensador con Agente Líquido de Enjuague: Use la cantidad recomendada de agente de enjuague para las cargas de lavado. El dispensador del enjuague está localizado cerca del dispensador de detergente. Durante el ciclo de lavado, el dispensador automáticamente libera una cantidad previamente graduada de agente de enjuague durante el último ciclo de enjuague.
  • Page 85 Español Revisión de la Temperatura del Agua: • El agua de entrada debe estar entre un mínimo de 120°F, 49°C, y un máximo de 150°F y 66°C para que el lavaplatos pueda limpiar efectivamente y evitar daño a su vajilla. Nota: La temperatura mínima de entrada debe ser 120°F / 49°C para que el detergente se disuelva adecuadamente.
  • Page 86: Sistema De Filtración

    Español Explicación del Sistema de Filtración Para su conveniencia, el sistema de filtración de 3 niveles está ubicado en el fondo, debajo de la rejilla inferior, en un lugar de fácil acceso dentro de la tina de lavado. Este es un sistema de filtración de tres niveles: Filtro Principal, Filtro Grueso y Filtro Fino.
  • Page 87: Artículos Lavables En Forma Segura

    Español Artículos Lavables en Forma Segura Tipo de Segur Lavaplatos Comentarios Explicación Materiales Sí Tiene algunas restricciones. Materiales tales como Antes de poner estos artículos aluminio anodizado se Aluminio en el lavaplatos, lea las pueden opacar u obscurecer instrucciones de lavado del en agua caliente.
  • Page 88 Español Artículos Lavables en Forma Segura (continuación) Tipo de Segur Lavaplatos Comentarios Explicación Materiales Sí Dirilyte No se recomienda – Lave el Estos objetos se pueden Objeto a Mano Unicamente. decolorar. (Cubiertos con Antes de poner estos artículos Baño de Oro) fabricante del objeto.
  • Page 89 Español Artículos Lavables en Forma Segura (continuación) Tipo de Comentarios Explicación Segur Lavaplatos Materiales Sí Nota: Unicamente si se Coloque los objetos plástico especifica que es "Seguro lejos de los objetos cortantes Plástico para Lavaplatos" para evitar daños. Se ("DishWasher Safe") recomienda colocar los la instrucciones de lavado del superior.No seque con calor.
  • Page 90: Cuidado Y Limpieza Del Lavaplatos

    Español Guía de Cuidado y Limpieza Limpieza y Cuidado General: • No use substancias abrasivas, limpiadores fuertes, solventes, concentrados o almohadillas de fregar de metal para limpiar el interior del lavaplatos. • Use agua tibia con jabón y un cepillo suave o un paño para limpiar la cámara de lavado.
  • Page 91 Español Evite que el Agua en su Lavaplatos se Congele: Debe proteger el lavaplatos si lo deja en un lugar sin calefacción durante invierno. • Debe desconectar de la máquina la corriente eléctrica. • Debe cerrar el suministro de agua al lavaplatos y desconectar el tubo de entrada de agua de la llave del agua.
  • Page 92: Resolución De Problemas

    Español Resolución de Problemas El lavaplatos no funciona: • Verifique que el protector de circuito no está abierto o que el fusible no necesita reemplazarse. • Verifique que la unidad no está en la modalidad "OFF" (apagado). • Verifique que la puerta no abierta. Cerciórese puerta ha cerrado correctamente. •...
  • Page 93 Español Los platos no quedan secos: • Baja temperatura del agua. Puede necesitar regular la temperatura del agua a 120°F o 49°C. • Asegúrese de que el dispensador del aditivo de use la cantidad adecuada. • Evite encajar los objetos y no sobrecargue la máquina. •...
  • Page 94 Español Ruido: Algunos de los ruidos que oye son normales. • Oirá el ruido del agua cuando llena la cámara de lavado y cuando enjuaga los platos. • Oirá cuando el motor de la bomba de desagüe se pone en marcha para drenar el agua.
  • Page 95 Español Grabado en los platos: • Ha usado demasiado detergente. Use la cantidad apropiada de detergente. Reduzca la cantidad de detergente que usa en cada carga. • La temperatura del agua es demasiado alta. Necesita bajar la temperatura del agua. •...
  • Page 96 5) Si todavía queda agua en la tina, repita los pasos del 1 al 3 hasta que salga toda el agua. 6) Si todavía nota que hay demasiada agua en la tina, después de terminar estos pasos, llame al Centro Haier de Atención al Cliente para obtener su asistencia. Teléfono 1-877-337-3639.
  • Page 97 Español El lavaplatos tiene un escape de agua: • El lavaplatos no está correctamente instalado. El lavaplatos debe estar colocado en una superficie plana. Evite las superficies disparejas. • Asegúrese de que el lavaplatos esté adecuadamente nivelada. (Vea las instrucciones de instalación) •...
  • Page 98 • La temperatura del agua que entra está por debajo de 120°F. Elevando la graduación de temperatura del calentador de agua se ayudará a disminuir el tiempo de operación. • Si esto no resuelve el problema, llame al Centro Haier de Atención al Cliente.
  • Page 99 Español Sonido Electrónico y Luces Intermitentes: • La puerta del lavaplatos no está cerrada adecuadamente. Después de presionar el botón "START/PAUSE" (ARRANQUE/PAUSA) para dar arranque al proceso de lavado y si la puerta no está cerrada adecuadamente o si se abre la puerta durante el proceso de lavado, usted notará lo siguiente, - La primera luz a la izquierda de las "Luces Indicadoras de los Programas de Lavado"...
  • Page 100: Garantía

    Por 24 meses contados a partir de la fecha Reemplazo o reparación de los fusibles de la de la compra original al detal, Haier reem- residencia, protectores de circuito, cableado, plazará cualquier parte del sistema de dis- o plomería.

This manual is also suitable for:

Esd211Esd212