Generac Power Systems Air-cooled Generators Installation Manual

Generac Power Systems Air-cooled Generators Installation Manual

Air-cooled generator
Hide thumbs Also See for Air-cooled Generators:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTALLATION
GUIDELINES
Air-cooled Generators
THIS MANUAL MUST BE USED IN
CONJUNCTION WITH THE OWNERS
MANUAL.
www.generac.com or 1-888-GENERAC
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE
SUPPORT APPLICATIONS.
ONLY QUALIFIED ELECTRICIANS OR CONTRACTORS

SHOULD ATTEMPT INSTALLATION!
DEADLY EXHAUST FUMES! OUTDOOR

INSTALLATION ONLY!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Generac Power Systems Air-cooled Generators

  • Page 1 INSTALLATION GUIDELINES Air-cooled Generators NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE  SUPPORT APPLICATIONS. ONLY QUALIFIED ELECTRICIANS OR CONTRACTORS  SHOULD ATTEMPT INSTALLATION! THIS MANUAL MUST BE USED IN DEADLY EXHAUST FUMES! OUTDOOR  CONJUNCTION WITH THE OWNERS INSTALLATION ONLY! MANUAL.
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION Thank you for purchasing this compact, high performance, air-cooled, Introduction ............Inside Front Cover engine-driven generator. It is designed to automatically supply electrical Read this Manual Thoroughly ..........IFC power to operate critical loads during a utility power failure. Contents ................1 This unit is factory installed in an all-weather, metal enclosure that is Operation and Maintenance ............1...
  • Page 3: Contents

    Safety Rules SAFETY RULES The operator is responsible for proper and safe use of the equipment. The manufacturer strongly recommends that the operator read this Owner’s Manual and thoroughly understand all instructions before using this equipment. The manufacturer also Save These Instructions – The manufacturer ...
  • Page 4: Standards Index

    Safety Rules • In case of accident caused by electric shock, immediately shut down GENERAL HAZARDS the source of electrical power. If this is not possible, attempt to free the victim from the live conductor. AVOID DIRECT CONTACT WITH THE •...
  • Page 5: Unpacking/Inspection

    General Information NEC REQUIREMENTS 7. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK, available from the Food and Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, MO 65201. Local code enforcement may require that AFCI’s be incorporated 8. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM into the transfer switch distribution panel. The Transfer Switch STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS, available from the American provided with this generator has a distribution panel that will Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St.
  • Page 6: Site Preparation And Generator Placement

    General Information SITE PREPARATION AND GENERATOR PLACEMENT 3. Inspect the generator for shipping damage and if necessary, file a claim with the shipper. 1. Locate the mounting area as close as possible to the transfer Remove the bands holding the generator to the wooden pallet. switch and fuel supply.
  • Page 7: Coverting To Lp Vapor

    General Information 7. Check the engine oil and, if necessary, add enough of the recommended oil to bring the level up to the FULL mark on the dipstick. Be careful not to overfill the crankcase. 3. On 10 kW units, open the roof, loosen the forward clamp on the air inlet hose, and slide the hose away from the hose CONVERTING TO LP VAPOR fitting.
  • Page 8: Installing & Connecting Gas Lines

    General Information INSTALLING & CONNECTING GAS LINES 3. When connecting the gas line to the generator, use the provided section of UL Listed or AGA-approved flexible fuel line in accordance with local regulations. The purpose of the flexible fuel line is to ensure that vibration from the generator does not cause a gas leak at one of the connection points, so it’s important that the line be installed with as few bends as possible.
  • Page 9: External Electrical Connections

    General Information 3. Mount the connection box so that it completely covers the hole in 6. When finished checking the gas pressure, close the manual the wall. Caulk around the sides and top of the box to ensure a good shutoff valve.
  • Page 10: Generator Connections - Ez Switch

    General Information GENERATOR CONNECTIONS – EZ SWITCH 4. Feed the wires through the back of the generator and secure the conduit with the lock nut. 5. Run the power leads through the strain relief provided. 6. The circuit breaker is attached to the exterior access panel. 1.
  • Page 11: Appendix A - Ez Switch Installation & Operational Testing

    Appendix A APPENDIX A – EZ SWITCH INSTALLATION & OPERATIONAL TESTING Neutral 1. Before beginning any installation, make sure power is shut OFF to the main distribution panel and carefully read the Owner’s Manual that came with the transfer switch. Ground The distributed load center switch must be mounted close enough to the main distribution panel to accommodate the...
  • Page 12 Appendix A 3. Protect against impact and mount the switch vertically to a rigid support structure. Make sure the switch is level and 6. When moving two circuits with a shared neutral, they should plumb. be connected to adjacent positions (one above the other) in The transfer switch is an open transition switch.
  • Page 13: Battery Installation

    Appendix A 9. Make sure each circuit moved is protected by the same BATTERY INSTALLATION size breaker in the transfer switch. 15 Amp circuits must be connected to 15 Amp breakers and 20 Amp circuits to 20 Amp breakers. 1. A Group 26R battery is recommended for these generators. 10.
  • Page 14: Activation Chart

    Appendix A ACTIVATION CHART CHOOSE LANGUAGE TROUBLESHOOTING Display Reads: Use ARROW keys to scroll to desired If the wrong language is chosen, it can be language. Press ENTER to select. changed later using the “edit” menu. Language English Escape Enter Display Reads: Press ENTER to begin the activation process.
  • Page 15: Operational Testing

    Appendix A OPERATIONAL TESTING 1. Switch the generator’s main circuit breaker OFF and put the mode switch in the OFF position. 5. Be sure that voltage and frequency from the generator is correct. If line-to-line voltage is not approximately 240 volts, refer to the Owner’s Manual for the proper adjustment procedures.
  • Page 16 Appendix A 8. Use the transfer handle to move the main contacts in the transfer switch to the UP (utility position). Switch the 2-pole breaker ON in the distribution panel. 9. Now switch the generator’s main breaker ON, and put the mode switch in AUTO.
  • Page 17: Appendix B - Rtsx And Rtsd Transfer Switch Installation & Operational Testing

    Appendix B 3. Protect against impact and mount the switch vertically to a rigid support structure. Make sure the switch is level and plumb. 15. Operational tests are now complete. Refer to – Setting the Check local codes before wiring the transfer switch. Some Automatic Exercise Function to complete the installation.
  • Page 18: Selected Circuit Coverage

    Appendix B 3. The grounding that is normally in the main panel must be accomplished in the service rated switch and must be disconnected in the existing distribution panel. Refer to the National Electrical Code (NEC) for complete information on grounding and bonding.
  • Page 19: Operational Testing

    Appendix B 2 Switch the main utility breaker OFF. Refer to NFPA 70-E for the safety equipment required when working inside a live transfer 4. Complete the transfer switch wiring by connecting the switch. equipment ground wires from both the utility and the generator to the ground lug.
  • Page 20 Appendix B 5. Make sure utility power is OFF and place all of the individual 9. Switch the generator’s main circuit breaker OFF and put the circuit breakers in the main distribution panel in the OFF position. mode switch in the OFF position to shut down the generator. 10.
  • Page 21 Appendix B NOTE: Even if the generator is running smoothly at this point, a drop in gas pressure indicates that the supply is barely adequate to supply the generator’s needs. Changes in the generator load, or additional gas demand by other appliances may affect the gen- erator’s performance.
  • Page 22: Appendix C - Digital Load Managment (Dlm)

    Appendix C APPENDIX C – DIGITAL LOAD MANAGEMENT Sequence of Operation (DLM) The 4 green status LEDs will indicate when a load priority level is enabled. 1. To control an Air Conditioner, connect the Y terminal of the thermostat to one of the A/C 1 terminals. Connect the other •...
  • Page 23: Functional Tests And Adjustments

    Appendix D FUNCTIONAL TESTS AND ADJUSTMENTS NOTE: It will be necessary to determine the order of “shedding” the Following transfer switch installation and interconnection, connected loads and connect the loads to the LSM in that order. inspect the entire installation carefully. A competent, qualified One is the highest priority and four is the lowest priority.
  • Page 24: Appendix E - Setting The Automatic Exercise Function

    Appendix E APPENDIX E - SETTING THE AUTOMATIC EXERCISE FUNCTION 1. The display will enter an Installation Assistant mode when battery power is first connected. The assistant will prompt to first enter the current date and time, followed by the exercise day and time. If the battery is ever disconnected and reconnected, or fuse removed and replaced, the Installation Assistant will be displayed again, but only the current date and time will need to be entered.
  • Page 25: Electrical Data

    Electrical Data Electrical Schematic - Drawing No. 0H6386-B...
  • Page 26 Electrical Data Wiring Diagram/Schematic - Drawing No. 0H6385-A...
  • Page 27 Electrical Data Wiring Diagram/Schematic - Drawing No. 0H6385-A...
  • Page 28 Electrical Data Wiring Diagram/Schematic - 8kW - Drawing No. 0J2999-A...
  • Page 29 Electrical Data Wiring Diagram/Schematic - 8kW - Drawing No. 0J2999-A...
  • Page 30 Electrical Data Wiring Diagram/Schematic - 8kW - Drawing No. 0J2999-A...
  • Page 31 Electrical Data Wiring Diagram/Schematic - 10-14kW - Drawing No. 0J3000-A...
  • Page 32 Electrical Data Wiring Diagram/Schematic - 10-14kW - Drawing No. 0J3000-A...
  • Page 33 Electrical Data Wiring Diagram/Schematic - 10-14kW - Drawing No. 0J3000-A...
  • Page 34 Electrical Data Wiring Diagram/Schematic - 17-20kW - Drawing No. 0J3001-A...
  • Page 35 Electrical Data Wiring Diagram/Schematic - 17-20kW - Drawing No. 0J3001-A...
  • Page 36 Electrical Data Wiring Diagram/Schematic - 17-20kW - Drawing No. 0J3001-A...
  • Page 37: Notes

    Notes...
  • Page 38 Notes...
  • Page 39 Notes...
  • Page 40 Part No. 0J4873 Revision C (10/23/12) Printed in U.S.A.
  • Page 41: Instalación Lineamientos

     N O DISEÑADO PARA USO EN APLICACIONES DE  SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. ¡SOLO ELECTRICISTAS O CONTRATISTAS  CALIFICADOS DEBERÁN INTENTAR ESTAS INSTALACIONES! ESTE MANUAL DEBE SER USADO JUNTO CON EL MANUAL DEL ¡GASES DE ESCAPE MORTALES! ¡INSTALACIÓN EN  EXTERIORES SOLAMENTE! PROPIETARIO. www.generac.com o 1-888-GENERAC...
  • Page 42: Introducción

    Contenido CONTENIDO INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este generador compacto, impulsado por motor, refrigerado Introducción .................40 por aire, de alto rendimiento. Está diseñado para proveer energía eléctrica en forma Lea este manual en su totalidad ..........40 automática para operar cargas críticas durante una falla de la electricidad pública. Contenido ................41 Esta unidad está...
  • Page 43: Contenido

    Reglas de seguridad REGLAS DE SEGURIDAD El operador es responsable del uso apropiado y seguro del equipo. El fabricante recomienda encarecidamente que el operador lea este Manual del Usuario y comprenda a fondo todas las instrucciones antes de usar este equipo. También recomienda encarecidamente darle instrucciones a otros usuarios sobre cómo arrancar y operar correctamente la unidad.
  • Page 44: Índice De Normas

    Reglas de seguridad • En caso de un accidente ocasionado por descarga eléctrica, corte PELIGROS GENERALES inmediatamente la fuente de corriente eléctrica. Si esto no es posible, intente liberar a la víctima del conductor vivo. EVITE EL CONTACTO DIRECTO CON •...
  • Page 45: Desembalaje/Inspección

    Información general REQUERIMIENTOS NEC 7. MANUAL DE CABLEADO AGRÍCOLA, disponible del Food and Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, MO 65201. La aplicación del código local puede requerir que los AFCI estén 8. ASAE EP-3634, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS incorporados dentro del panel de distribución del interruptor de ELÉCTRICOS DE RESERVA EN GRANJAS, disponible de la American transferencia.
  • Page 46: Preparación Del Sitio Y Ubicación Del Generador

    Información general PREPARACIÓN DEL SITIO Y UBICACIÓN DEL GENERADOR 3. Inspeccione el generador en busca de daños de envío y, si es necesario presente una demanda al consignador. 1. Ubique el área de montaje tan cerca como sea posible al interruptor Retire las bandas que sostienen al generador a la plataforma de de transferencia y el suministro de combustible.
  • Page 47: Conversión A Vapor De Pl

    Información general 7. Verifique el aceite del motor y, si es necesario, agregue suficiente aceite recomendado para llevar el nivel a la marca FULL en la varilla de aceite. Tenga cuidado de no sobrellenar el cárter. Palanca de selección de combustible - “In”...
  • Page 48: Instalación Y Conexión De Las Líneas De Gas

    Información general INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LAS LÍNEAS 3. Cuando se conecte la línea de gas al generador, use la sección provista de línea de combustible flexible listada UL o aprobada por DE GAS AGA de acuerdo con las regulaciones locales. El propósito de la línea de combustible flexible es asegurar que la vibración del generador no ocasione una fuga de gas en uno de los puntos de conexión, de modo que es importante que la línea sea instalada con unos pocos...
  • Page 49: Conexiones Eléctricas Externas

    Información general 6. Cuando termine de verificar la presión del gas, cierre la válvula de 3. Monte la caja de conexión de modo que cubra por completo el agujero cierre manual. en la pared. Enmasille alrededor de los lados y el extremo superior de la caja para asegurar un buen sellado.
  • Page 50: Conexiones Del Generador - Interruptor Ez

    Información general CONEXIONES DEL GENERADOR – INTERRUPTOR EZ 4. Inserte los cables a través de la parte trasera del generador y asegure el conducto con la tuerca de cierre. 5. Tienda los cables de energía a través del alivio de tensión proporcionado.
  • Page 51: Apéndice A - Instalación Y Prueba De Funcionamiento De Interruptor Ez

    Apéndice A NOTA: Con el fin de mantener la separación de los circuitos, los cables de control de CD deben estar separados de los cables de control de CA. Una pieza de encamisado de fibra de vidrio ha sido provista en el kit manual para lograr esto.
  • Page 52 Apéndice A 3. Proteja contra impactos y monte el interruptor verticalmente a una 6. Cuando mueva dos circuitos con un neutro compartido, deberán estructura de soporte rígida. Asegúrese de que el interruptor esté ser conectados a posiciones adyacentes (uno sobre el otro) en nivelado y a plomo.
  • Page 53: Instalación De La Batería

    Apéndice A Consulte NFPA 70E 9. Asegúrese de que cada circuito movido esté protegido por el 12. Cuando todos los circuitos de prioridad han sido movidos al interruptor de transferencia, cierre el disyuntor principal para disyuntor del mismo tamaño en el interruptor de transferencia. Los restablecer la energía pública y asegurarse de que el voltaje de la circuitos de 15 Amperios deben ser conectados a disyuntores de 15 Amperios y los circuitos de 20 Amperios a disyuntores de 20...
  • Page 54: Activación Del Generador

    Apéndice A ACTIVACIÓN DEL GENERADOR 3. Ubique el manubrio de transferencia, inserte el extremo de metal dentro de la ranura en el ensamble del contactor principal y hale el Cuando la energía de la batería se aplica al generador durante el proceso manubrio HACIA ABAJO para mover los contactos principales a la de instalación, el controlador se encenderá.
  • Page 55: Cuadro De Activación

    Apéndice A CUADRO DE ACTIVACIÓN ELIJA EL LENGUAJE LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS La pantalla indica: Use las teclas de FLECHA para desplazarse Si se elije el lenguaje equivocado, se puede al lenguaje deseado. Presione ENTER para cambiar después usando el menú "edit" seleccionar.
  • Page 56 Apéndice A 12. Después de que el motor ha completado su ciclo de enfriamiento y apagado, APAGUE la energía de la red pública de nuevo. Cuando el generador esté suministrando energía al interruptor de transferencia, mueva los disyuntores en el interruptor a la posición ON, uno a la vez, hasta que el generador haya aceptado la carga de prioridad completa.
  • Page 57: Apéndice B - Instalación Y Prueba De Funcionamiento

    Apéndice B 3. Proteja contra impactos y monte el interruptor verticalmente a una estructura de soporte rígida. Asegúrese de que el interruptor esté 15. Las pruebas de funcionamiento están ahora completas. Consulte – nivelado y a plomo. Cómo ajustar la función de ejercicio automático para completar la Revise los códigos locales antes del cableado del interruptor de instalación.
  • Page 58: Cobertura De Circuito Seleccionado

    Apéndice B 3. La puesta a tierra que está normalmente en el panel principal debe ser lograda en el interruptor clasificado de servicio y debe desconectarse en el panel de distribución existente. Consulte el Código Eléctrico Nacional (NEC) para información completa sobre la puesta a tierra y enlace.
  • Page 59: Prueba De Funcionamiento

    Apéndice B Gire el disyuntor de la red pública principal a la posición OFF. Consulte NFPA 70-E para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja dentro de un interruptor de transferencia vivo. 4. Complete el cableado del interruptor de transferencia conectando los cables de tierra del equipo tanto de la red pública como del generador a la oreja de conexión a tierra.
  • Page 60 Apéndice B 5. Asegúrese de que la energía de la red pública esté en OFF y coloque 9. Gire el disyuntor del circuito principal del generador a la posición OFF todos los disyuntores de circuitos individuales en el panel de y ponga el interruptor de modo en la posición OFF para apagar el distribución principal en la posición OFF.
  • Page 61 Apéndice B NOTA: Aún si el generador está funcionando suavemente en este punto, una caída de la presión del gas indica que el suministro es apenas adec- uado para suplir las necesidades del generador. Los cambios en la carga del generador, o demanda de gas adicional por otros aparatos pueden afectar el desempeño del generador.
  • Page 62: Apéndice C - Gestión De Carga Digital (Dlm)

    Apéndice C APÉNDICE C – GESTIÓN DE CARGA DIGITAL CÓMO CONECTAR EL MÓDULO DE COBERTIZO DE CARGA (LSM) CONEXIONES (DLM) El LSM puede controlar un aire acondicionado (24 VCA) directamente o 1. Para controlar un Aire acondicionado, conecte la terminal Y del un contactor separado (120 VCA) el que puede controlar cualquier carga termostato a una de las terminales A/C 1, Conecte el otro terminal conectada a él (ver Figura “Conexiones del módulo del cobertizo de...
  • Page 63: Pruebas Funcionales Y Ajustes

    Apéndice D PRUEBAS FUNCIONALES Y AJUSTES NOTA: Será necesario determinar el orden de la “reducción” de las cargas Después de la instalación e inteconexión del interruptor de conectadas y conectar las cargas al LSM en ese orden. Uno es la transferencia, inspeccione la instalación completa cuidadosamente.
  • Page 64: Apéndice E - Cómo Ajustar La Función De Ejercicio Automático

    Apéndice E APÉNDICE E - CÓMO AJUSTAR LA FUNCIÓN DE EJERCICIO AUTOMÁTICO 1. La pantalla ingresará un modo de Asistente de la instalación cuando la energía de la batería sea conectada primero. El asistente instruirá ingresar primero la fecha y la hora actual, seguido del día y hora del ejercicio.
  • Page 65: Notas

    Notas...
  • Page 66 Nº de parte 0J4873 Revisión C (23/10/12) Impreso en EE.UU.
  • Page 67: Installation Directives

    MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE.  S EULS DES ÉLECTRICIENS OU DES PRESTATAIRES  QUALIFIÉS DOIVENT TRAVAILLER SUR CES CE MANUEL DOIT ÊTRE INSTALLATIONS ! UTILISÉ AVEC LE MANUEL DU GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! INSTALLATION À  PROPRIÉTAIRE. L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT ! www.generac.com ou 1-888-GENERAC...
  • Page 68: Introduction

    Table des matières TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice entraînée par Introduction ..................66 moteur compact, à haute performance, refroidie à l’air. Il est conçu pour Lire attentivement ce manuel ............66 fournir l’alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges critiques pendant une coupure de courant.
  • Page 69: Fonctionnement Et Entretien

    Règles de sécurité  RÈGLES DE SÉCURITÉ Ce symbole indique un risque potentiel d’incendie.  Ce symbole indique un risque potentiel d’électro- AVERTISSEMENT ! cution.   C onservez ces instructions - Le fabricant recom-  L’opérateur est responsable de l’utilisation correcte et sûre de mande que ces règles relatives au fonctionnement l’équipement.
  • Page 70: Index Des Normes

    Règles de sécurité • En cas d’accident causé par électrocution, couper immédiatement la source DANGERS GÉNÉRAUX d’alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC LA VICTIME. • Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que cet équipement soit Utiliser un objet non conducteur, comme une corde ou une planche sèche, pour installé, entretenu et réparé...
  • Page 71: Déballage/Inspection

    Information générale EXIGENCES CONCERNANT LE CODE ÉLECTRI- AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK (Manuel de câblage agricole), disponible auprès du Food and Energy Council, 909 University Avenue, QUE NATIONAL (NEC) Columbia, MO 65201. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM STANDBY Les codes locaux peuvent exiger que les protections d’interruption de ELECTRICAL SYSTEMS (Installation et maintenance des systèmes électriques circuit de défaut d’arc (AFCI) soient incorporées au tableau de distribution de secours pour les fermes), disponible auprès de l’American Society of...
  • Page 72: Préparation Du Site Et Emplacement De La Génératrice

    Information générale PRÉPARATION DU SITE ET EMPLACEMENT DE LA GÉNÉRATRICE 3. Inspecter la génératrice afin de s’assurer qu’il n’y a pas eu de dommage pendant le transport et, si nécessaire, faire une 1. Localiser le site de montage aussi près que possible du réclamation auprès du transporteur.
  • Page 73: Transformation En Vapeur De Pl

    Information générale 7. Vérifier l’huile de moteur et, si nécessaire, ajouter assez d’huile recommandée afin de mettre à niveau à la marque FULL (Plein) sur la jauge d’huile. Attention à ne pas trop remplir le carter. Levier de sélection de carburant - Position «...
  • Page 74: Installation Et Connexion Des Canalisations D'essence

    Information générale INSTALLATION ET CONNEXION DES 3. Lors du raccordement de la canalisation de gaz à la génératrice, utiliser la partie fournie du tuyau flexible de carburant certifié UL ou CANALISATIONS D’ESSENCE approuvé AGA conformément aux réglementations locales. Le tuyau flexible de carburant sert à...
  • Page 75: Installations Électriques Externes

    Information générale 6. Après avoir vérifié la pression de gaz, fermer la soupape d’arrêt 3. Monter la boîte de jonction afin qu’elle recouvre complètement le trou manuelle. dans le mur. Calfeutrer autour des côtés et du haut de la boîte afin d’assurer une bonne étanchéité.
  • Page 76: Connexions De La Génératrice - Commutateur Ez

    Information générale CONNEXIONS DE LA GÉNÉRATRICE – 4. Alimenter les fils à travers l’arrière de la génératrice et fixer le conduit à l’aide d’un contre-écrou. COMMUTATEUR EZ 5. Alimenter les fils à travers l’arrière de la génératrice et fixer le conduit à...
  • Page 77: Annexe A - Installation Du Commutateur Ez Et Test De Fonctionnement

    Annexe A ANNEXE A - INSTALLATION DU COMMUTATEUR EZ ET TEST DE Neutre FONCTIONNEMENT Mise à la terre 1. Avant de commencer l’installation, s’assurer que l’appareil est hors tension sur le panneau de distribution principal et lire attentivement le Emplacements des Manuel d’entretien fourni avec le commutateur de transfert.
  • Page 78 Annexe A 3. Protéger le commutateur contre les impacts et le monter verticalement sur une structure de support rigide. S’assurer que le commutateur est à niveau et d’aplomb. Le commutateur de transfert est un commutateur à coupure. Le commutateur à coupure empêche la rétroaction divergente électrique entre la génératrice et le réseau public en permettant seulement aux circuits de charge d’être connectés à...
  • Page 79: Installation De La Batterie

    Annexe A INSTALLATION DE LA BATTERIE 10. Connecter le long fil neutre fourni à la barre neutre du panneau de distribution. 1. Une batterie du groupe 26R est recommandée pour ces génératrices. 11. Installer un disjoncteur bipolaire sur le panneau de distribution pour protéger le commutateur de transfert.
  • Page 80: Tableau D'activation

    Annexe A TABLEAU D’ACTIVATION CHOISIR LANGUE DÉPANNAGE L'écran affiche : Utiliser les clés ARROW (flèche) pour faire défiler Si vous choisissez la langue incorrecte, elle peut jusqu'à la langue souhaitée. Appuyer sur le bouton être changée après en utilisant le menu "modifier". ENTER pour sélectionner.
  • Page 81: Test De Fonctionnement

    Annexe A TEST DE FONCTIONNEMENT 1. Placer le disjoncteur principal de la génératrice et le sélecteur de 5. S’assurer que la tension et la fréquence de la génératrice sont mode sur la position OFF (Arrêt). correctes. Si la tension phase à phase n’est pas d’environ 240 volts, se reporter au Manuel d’entretien pour consulter les procédures de réglage appropriées.
  • Page 82 Annexe A 8. Utiliser la poignée de transfert pour déplacer les contacts principaux du commutateur de transfert vers la position UP (réseau public). Placer le disjoncteur bipolaire du panneau de distribution sur la position ON (Marche). 9. À présent, placer le disjoncteur principal de la génératrice sur la position ON (Marche) et le sélecteur de mode sur la position AUTO.
  • Page 83: Annexe B - Commutateur De Transfert Rtsd Et Rtsx Installation Et Test De Fonctionnement

    Annexe B 3. Protéger le commutateur contre les impacts et le monter verticalement sur une structure de support rigide. S’assurer que le commutateur est à niveau et d’aplomb. Vérifier les codes locaux avant de brancher 15. Les tests opérationnels sont désormais terminés. Se reporter à - le commutateur de transfert.
  • Page 84: Couverture Du Circuit Sélectionné

    Annexe B 3. La mise à la terre qui est normalement située sur le panneau principal sera réalisée sur le commutateur de la même intensité que le réseau public et doit être déconnectée du panneau de distribution existant. Se reporter au National Electrical Code (NEC) pour obtenir des informations complètes sur la mise à...
  • Page 85: Test De Fonctionnement

    Annexe B Placer le disjoncteur principal sur la position OFF (Arrêt). Se reporter à la norme NFPA 70-E pour connaître l’équipement de sécurité 4. Terminer le câblage du commutateur de transfert en branchant nécessaire lors d’un travail à l’intérieur d’un commutateur de les fils de mise à...
  • Page 86 Annexe B 5. S’assurer que l’alimentation du réseau public est hors tension et 9. Placer le disjoncteur principal de la génératrice et le sélecteur de placer tous les disjoncteurs individuels du panneau de distribution mode sur la position OFF (Arrêt) pour arrêter la génératrice. sur la position OFF (Arrêt).
  • Page 87 Annexe B REMARQUE : Même si la génératrice fonctionne correctement à ce stade, une baisse de la pression du gaz indique que l’alimentation convient à peine pour répondre aux besoins de la génératrice. Des modifications de la charge de la génératrice ou une demande de gaz supplémentaire par d’autres appareils peut affecter les performances de la génératrice.
  • Page 88: Annexe C - Gestion Numérique De La Charge (Dlm En Anglais)

    Annexe C ANNEXE C - GESTION NUMÉRIQUE DE LA BRANCHEMENT DES CONNEXIONS DU MODULE DE DÉLESTAGE (LSM EN ANGLAIS) CHARGE (DLM EN ANGLAIS) Le LSM peut contrôler un climatiseur (24 VCA) directement ou 1. Pour contrôler un climatiseur, connecter la borne Y du un contacteur séparé...
  • Page 89: Tests Fonctionnels Et Ajustements

    Annexe D Contrôle d’un contacteur séparé REMARQUE : Ce test peut être effectué avec le réseau public ou la génératrice Un module de relais de contacteur séparé est disponible chez le fabricant. connecté aux charges. Cependant, si la génératrice fournit les charges Si un relais différent est utilisé, il doit avoir une bobine de tension de 120 et est surchargée, il se peut que le contrôleur ait déjà...
  • Page 90: Annexe E - Réglage De La Fonction De Programme Automatique

    Annexe E Chauffe-eau UTILITY SOURCE CONNECTIONS 0G9651A NEUTRAL BONDED TO REMOVE BONDING DISCONNECT BUSBAR BETWEEN NEUTRAL AND ENCLOSURE 0G4220 Replace with UL listed fuse of same type and rating 600 Volt, 5 amp. 0D3587 MODULE UTILITY (C1 & VR1) 0 GROUND 15B +12V 23 TRANSFER NEUTRAL...
  • Page 91: Remarques

    Remarques...
  • Page 92 N° de pièce 0J4873 Révision C (23/10/12) Imprimé aux États-Unis...

Table of Contents