Download Print this page

Philips 300 series User Manual page 2

Rechargeable sonic toothbrush for kids
Hide thumbs Also See for 300 series:

Advertisement

FRAnçAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter
pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l'adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
A Capuchon de protection hygiénique
B
Tête de brosse
C Manche confort
D Bouton marche/arrêt avec témoin de charge de la batterie
E
Panneau interchangeable
F
Bouton de mode brossage avec voyants de mode
G Chargeur avec support pour tête de brosse
Important
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour
un usage ultérieur.
Danger
-
Ne mettez en aucun cas le chargeur en contact avec de l'eau. Ne le placez
pas et ne le rangez pas sur ou près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier.
N'immergez en aucun cas le chargeur dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Après nettoyage, assurez-vous que le chargeur est parfaitement sec avant de le
brancher sur secteur.
Avertissement
-
Le cordon d'alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé. Si celui-ci est
endommagé, le chargeur devra être mis au rebut et remplacé par un chargeur de
même type pour éviter tout accident.
-
Si l'appareil (tête de brosse, manche de la brosse à dents et/ou chargeur) est
endommagé, cessez de l'utiliser.
-
L'appareil ne contient aucune pièce réparable. S'il est endommagé, contactez le
Service Consommateurs de votre pays (voir le chapitre « Garantie et service »).
-
N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou près de surfaces chauffantes.
-
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites,
ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu'elles n'aient reçu des instructions quant
à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
-
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l'appareil.
Attention
-
Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau des gencives,
au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste avant d'utiliser cette
brosse à dents.
-
Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de manière excessive après
utilisation de cette brosse à dents ou si le saignement persiste après une semaine
d'utilisation.
-
Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d'utiliser la
brosse à dents Sonicare.
-
La brosse à dents Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives aux
appareils électromagnétiques. Si vous avez des questions concernant l'utilisation
de la brosse à dents Sonicare avec un stimulateur cardiaque ou tout autre
dispositif implanté, contactez votre médecin traitant ou le fabricant de ce
dispositif avant utilisation.
-
Cet appareil a été conçu exclusivement pour le brossage des dents, des gencives
et de la langue. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins. Si son utilisation devait s'avérer
inconfortable ou douloureuse, cessez d'utiliser l'appareil et consultez votre
médecin.
-
N'utilisez pas d'autres têtes de brosse que celles recommandées par le fabricant.
-
Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou un autre
type de bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices blanchissants),
veillez à bien nettoyer la tête de brosse et le manche avec de l'eau savonneuse
après chaque utilisation. Dans le cas contraire, le plastique pourrait se fissurer.
-
Ne mettez pas les têtes de brosse, le manche, le chargeur et le couvercle du
chargeur au lave-vaisselle.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientifiques actuelles s'il est manipulé correctement et conformément
aux instructions de ce mode d'emploi.
Avant l'utilisation
Mise en place du panneau interchangeable
La brosse à dents Sonicare For Kids est fournie avec 3 panneaux interchangeables.
1
Retirez l'emballage adhésif du panneau.
2
Placez le panneau sur la partie blanche à l'avant du manche (fig. 2).
Remarque : Assurez-vous que les zones prédécoupées du panneau sont alignées avec les
boutons situés à l'avant du manche.
Remise en place d'un panneau retiré
1
Rincez le panneau à l'eau chaude. Vous pouvez également utiliser du détergent
pour le nettoyer.
2
Laissez-le sécher.
3
Replacez le panneau sur la partie blanche à l'avant du manche.
Fixation de la tête de brosse
1
Alignez la tête de brosse afin que les poils soient dans le même axe que l'avant
du manche. (fig. 3)
2
Insérez le manche métallique au maximum dans la tête de brosse.
Remarque : Le léger espace existant entre la tête de brosse et le manche est normal.
Charge de votre brosse à dents Sonicare
1
Branchez le cordon d'alimentation du chargeur sur la prise secteur.
2
Placez le manche sur le chargeur (fig. 4).
,
Le témoin de charge de la batterie du bouton marche/arrêt clignote, indiquant
que la brosse à dents est en cours de charge.
,
Lorsque la brosse à dents Sonicare est complètement chargée, le témoin de
charge de la batterie cesse de clignoter et reste allumé.
Remarque : Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, la brosse à dents
Sonicare émet 3 signaux sonores et le témoin de charge de la batterie clignote
rapidement pendant les 30 secondes qui suivent la fin du cycle de brossage.
Remarque : Pour que la batterie reste entièrement chargée en permanence, nous vous
recommandons de laisser la brosse Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne l'utilisez
pas. Lorsque la batterie est complètement chargée, le chargeur utilise une faible quantité
d'énergie. Il faut au moins 24 heures pour charger entièrement la batterie.
Conseil : Pour plus de confort lors de vos déplacements, vous pouvez retirer le chargeur
de voyage et l'utiliser sans le couvercle.
Utilisation de la brosse à dents Sonicare For Kids
Instructions de brossage
Il est conseillé aux parents ou à un adulte d'effectuer le brossage des dents des
enfants de moins de 8 ans.
1
Humidifiez les poils de la tête de brosse, puis appliquez une petite quantité de
dentifrice.
2
Mettez les poils de la tête de brosse sur vos dents, en les inclinant légèrement
vers la gencive (fig. 5).
3
Allumez la brosse à dents Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
4
Exercez une légère pression pour optimiser l'efficacité de la brosse à
dents Sonicare et laissez l'appareil brosser vos dents.
5
Déplacez lentement la tête de brosse le long de vos dents avec un léger
mouvement de va-et-vient, de sorte que les poils les plus longs atteignent les
espaces interdentaires. Continuez ainsi jusqu'à la fin du cycle de brossage.
Remarque : Pour assurer un brossage uniforme, divisez votre bouche en 4 sections à l'aide
de la fonction KidPacer (voir le chapitre « Caractéristiques »).
6
Commencez le brossage par la section 1 (dents de la mâchoire supérieure,
à l'extérieur) jusqu'à ce qu'un signal vous indique que vous pouvez passer à
la section 2 (dents de la mâchoire supérieure, à l'intérieur). Au signal suivant,
passez à la section 3 (dents de la mâchoire inférieure, à l'extérieur). Le signal
suivant indique que vous pouvez passer à la section 4 (dents de la mâchoire
inférieure, à l'intérieur). La brosse à dents s'éteint automatiquement à la fin du
cycle de brossage (fig. 6).
7
Une fois le cycle de brossage terminé, vous pouvez consacrer du temps
supplémentaire au brossage de la surface de mastication des dents et insister
sur les zones propices aux taches. Vous pouvez également brosser votre langue
avec la brosse à dents en marche ou arrêtée (fig. 7).
La brosse à dents Sonicare For Kids est compatible avec :
-
- les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s'usent toutefois plus
rapidement) ;
-
- les problèmes dentaires (plombages, couronnes, bridges).
Modes de brossage
La brosse à dents est paramétrée pour démarrer automatiquement en mode élevé.
1
Appuyez sur le bouton du mode de brossage pour changer de mode. (fig. 8)
Le voyant de mode vert indique le mode sélectionné.
,
-
Mode élevé : mode de forte puissance destiné aux enfants plus âgés et
autonomes.
-
Mode bas : mode de puissance réduite destiné à apprendre aux enfants à se
servir de la brosse à dents Sonicare.
Caractéristiques
KidTimer
-
Avec la fonction KidTimer, un signal est émis à la fin de la durée de brossage
définie. De plus, la fonction KidTimer est automatiquement désactivée à la fin du
cycle de brossage.
-
Lorsque vous êtes en mode élevé, la fonction KidTimer est définie sur 2 minutes.
-
En mode bas, la fonction KidTimer est définie sur 1 minute et passe
progressivement à 2 minutes. Cette augmentation progressive du temps de
brossage aide vos enfants à atteindre les 2 minutes de brossage recommandées
par les dentistes.
Remarque : Apprenez à vos enfants à se brosser les dents jusqu'à ce qu'ils entendent le
signal et que la brosse à dents s'éteigne.
4235.020.3184.1.indd 2
KidPacer
La fonction KidPacer émet un signal court pour indiquer à l'utilisateur qu'il peut
passer au brossage du quadrant suivant de la bouche. Cela permet de garantir un
brossage en profondeur. (Voir la section « Instructions de brossage » au chapitre
« Utilisation de Sonicare For Kids »).
Fonction Easy-start
-
La fonction Easy-start est activée sur la brosse à dents Sonicare For Kids.
-
Cette fonction augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers
brossages.
Remarque : Au cours des 14 premières utilisations, chaque cycle de brossage doit durer
au moins une minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement.
Désactivation ou activation de la fonction Easy-start
1
Fixez la tête de brosse au manche.
2
Placez le manche sur le chargeur branché au préalable.
-
Pour désactiver la fonction Easy-start :
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant deux
secondes. Un signal sonore vous indique que la fonction Easy-start est désactivée.
-
Pour activer la fonction Easy-start :
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant deux
secondes. Deux signaux sonores vous indiquent que la fonction Easy-start est activée.
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d'utilisation de la
fonction Easy-start, sous peine de réduire l'efficacité de la brosse à dents Sonicare dans
l'élimination de la plaque dentaire.
nettoyage
Ne mettez pas les têtes de brosse, le manche, le chargeur, le couvercle du chargeur
ou les panneaux interchangeables au lave-vaisselle.
Manche de la brosse à dents
1
Retirez la tête de brosse et rincez le manche métallique à l'eau chaude (fig. 9).
N'appuyez pas sur l'anneau en caoutchouc du manche métallique avec des objets
pointus, sous peine de l'endommager.
2
Essuyez la surface du manche à l'aide d'un chiffon humide.
Tête de brosse
1
Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation (fig. 10).
2
Retirez la tête de brosse du manche et rincez la base de la tête de brosse au
moins une fois par semaine à l'eau chaude (fig. 10).
Chargeur
1
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
2
Essuyez la surface du chargeur à l'aide d'un chiffon humide.
Rangement
-
Si vous ne comptez pas utiliser la brosse à dents Sonicare pendant une période
prolongée, débranchez le chargeur, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais
et sec, à l'abri de la lumière.
-
Vous pouvez ranger les têtes de brosse sur les supports situés à l'arrière du
chargeur.
Remplacement
Tête de brosse
-
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Sonicare au
moins tous les 3 mois.
-
Utilisez exclusivement des têtes de brosse Sonicare For Kids.
Environnement
-
Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères,
mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous
contribuerez ainsi à la protection de l'environnement (fig. 11).
-
La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à
l'environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre l'appareil
au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie
usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n'arrivez pas à retirer la batterie,
vous pouvez apporter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui
prendra toute l'opération en charge pour préserver l'environnement (fig. 12).
Retrait de la batterie rechargeable
Ce processus est irréversible.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d'un tournevis à tête plate
(standard).
Respectez les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous suivez la procédure
ci-dessous. Veillez à vous protéger les yeux, les mains et les doigts, ainsi que la surface
sur laquelle vous travaillez.
1
Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur,
allumez la brosse à dents Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle
s'éteigne. Répétez cette opération jusqu'à ce que la brosse à dents ne s'allume
plus du tout.
2
Insérez un tournevis dans la fente située en bas du manche. Tournez dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il y ait un espace entre le
couvercle supérieur et le manche. (fig. 13)
3
Insérez le tournevis dans l'espace pour détacher le couvercle sous le
manche (fig. 14).
4
Tenez le manche à l'envers et tirez sur l'axe pour retirer les composants
internes du manche (fig. 15).
5
Insérez le tournevis sous le circuit imprimé, à proximité des connexions de la
batterie, et tournez pour rompre ces connexions. Retirez le circuit imprimé et
séparez la batterie du boîtier en plastique (fig. 16).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l'appareil,
ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l'adresse
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays
(vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie
internationale). S'il n'existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
limites de la garantie
La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants :
-
les têtes de brosse ;
-
les panneaux interchangeables ;
-
les dommages causés par une mauvaise utilisation, une négligence ou des
altérations ;
-
les marques d'usure dues à un usage normal, comme les rayures, abrasions et
décolorations.
ITAlIAno
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall'assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Descrizione generale (fig. 1)
A Cappuccio igienico da viaggio
B
Testina
C Impugnatura morbida
D Pulsante on/off con indicatore di ricarica della batteria
E
Pannello intercambiabile
F
Pulsante delle modalità di pulizia con spie
G Caricabatterie con supporto testina
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale utente e
conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
-
Tenete il caricabatterie lontano dall'acqua. Non appoggiatelo o riponetelo vicino
all'acqua contenuta in vasche, lavandini, ecc. Non immergete il caricabatterie in
acqua o in altre sostanze liquide. Dopo la pulizia, accertatevi che il caricabatterie
sia completamente asciutto prima di inserirlo nella presa di corrente.
Avvertenza
-
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Nel caso fosse danneggiato,
gettate il caricabatterie; sostituitelo esclusivamente con ricambi originali onde
evitare situazioni pericolose.
-
Se una qualsiasi parte dell'apparecchio risulta danneggiata (testina dello
spazzolino, impugnatura e/o caricabatterie), non utilizzatelo.
-
L'apparecchio non è costituito da parti riparabili. Se l'apparecchio risulta
danneggiato, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese (vedere il
capitolo "Garanzia e assistenza").
-
Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in prossimità di superfici calde.
-
L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali,
fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
-
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con
l'apparecchio.
Attenzione
-
Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su denti o gengive,
chiedete il parere del vostro dentista prima di utilizzare lo spazzolino.
-
Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di eccessivo sanguinamento dopo l'uso
dell'apparecchio o qualora tale sanguinamento continui per più di una settimana.
-
In caso di problemi orali, consultate il medico prima di utilizzare Sonicare.
-
Lo spazzolino Sonicare è conforme alle norme di sicurezza in materia di
dispositivi elettromagnetici. Se siete portatori di pacemaker o di altro dispositivo
impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima
dell'uso.
-
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti e gengive.
Non utilizzatelo per scopi diversi da quelli previsti. Qualora avvertiate dolore
durante l'utilizzo, contattate il vostro medico.
-
Utilizzate esclusivamente le testine consigliate dal produttore.
-
Se il dentifricio utilizzato contiene perossido, bicarbonato di sodio o altro
bicarbonato (impiegati di solito nei dentifrici sbiancanti), pulite accuratamente la
testina con acqua e sapone dopo l'uso, poiché tali sostanze potrebbero causare
la rottura degli accessori in plastica.
-
Non lavate le testine, l'impugnatura, il caricabatterie e il coperchio del
caricabatterie in lavastoviglie.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni
contenute nel presente manuale utente, l'apparecchio consente un utilizzo sicuro
come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
Predisposizione dell'apparecchio
Applicazione del pannello intercambiabile
Lo spazzolino Sonicare per bambini viene fornito in dotazione con 3 diversi pannelli
intercambiabili.
1
Rimuovete l'adesivo situato sul retro dal pannello.
2
Applicate il pannello alla sezione bianca sulla parte anteriore
dell'impugnatura (fig. 2).
Nota Assicuratevi di allineare le apposite aree sul pannello con i pulsanti situati sulla
parte anteriore dell'impugnatura.
Riapplicazione di un pannello rimosso
1
Risciacquate il pannello in acqua tiepida; in alternativa, potete pulirlo con
un detergente delicato.
2
Lasciate asciugare il pannello.
3
Applicate di nuovo il pannello alla sezione bianca sulla parte anteriore
dell'impugnatura.
Inserimento della testina
1
Allineate la testina in modo che le setole si trovino nella stessa direzione della
parte anteriore dell'impugnatura. (fig. 3)
2
Premete saldamente la testina sulla parte metallica fino a farla scattare in
posizione.
Nota Tra la testina e l'impugnatura è presente un piccolo spazio.
Ricarica del Sonicare
1
Collegate la spina del caricabatterie nella presa di corrente.
2
Posizionate la base sul caricabatterie (fig. 4).
L'indicatore di ricarica della batteria del pulsante on/off lampeggia per
,
segnalare che la ricarica dello spazzolino è in corso.
Quando lo spazzolino Sonicare è completamente carico, l'indicatore di ricarica
,
della batteria smette di lampeggiare e rimane acceso.
Nota Se la batteria dello spazzolino Sonicare è scarica, vengono emessi 3 segnali acustici
e l'indicatore di ricarica della batteria lampeggia rapidamente per 30 secondi dopo il ciclo
di pulizia.
Nota Per mantenere la batteria sempre carica, potete riporre lo spazzolino Sonicare
sul caricabatterie quando non utilizzato. Se la batteria è completamente carica, il
caricabatterie utilizza una quantità minima di energia. Una ricarica completa richiede
almeno 24 ore.
Consiglio Per la massima praticità durante gli spostamenti, potete rimuovere il
caricabatterie da viaggio e utilizzarlo senza il coperchio.
Utilizzo dello spazzolino Sonicare per bambini
Istruzioni d'uso
Per i bambini di età inferiore a 8 anni, si consiglia la supervisione di un genitore o di
un adulto durante l'utilizzo dello spazzolino.
1
Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio.
2
Appoggiate le setole contro i denti con una leggera angolazione rispetto alla
gengiva (fig. 5).
3
Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Sonicare.
4
Per ottimizzare l'efficacia, esercitate solo una leggera pressione e lasciate che
lo spazzolino lavori per voi.
5
Muovete delicatamente lo spazzolino avanti e indietro, in modo che le setole
più lunghe raggiungano lo spazio interdentale. Procedete in questo modo per
tutto il ciclo di pulizia.
Nota Per assicurare una corretta pulizia di tutti i denti, dividete la bocca in 4 sezioni
utilizzando la funzione KidPacer (vedere capitolo "Caratteristiche").
6
Iniziate la pulizia della sezione 1 (esterno dei denti superiori) fino a quando
un segnale acustico indica che è giunto il momento di passare alla sezione
2 (interno dei denti superiori). Al segnale acustico successivo, passare alla
sezione 3 (esterno dei denti inferiori). Il segnale acustico successivo indica che
è giunto il momento di passare alla sezione 4 (interno dei denti inferiori). Lo
spazzolino si spegne automaticamente al termine del ciclo di pulizia (fig. 6).
7
Al termine del ciclo di pulizia, potete dedicare alcuni secondi alla superficie
orizzontale dei denti e alle zone macchiate. Potete inoltre spazzolare la lingua
con lo spazzolino acceso o spento, a seconda delle vostre preferenze (fig. 7).
Lo spazzolino Sonicare per bambini può essere utilizzato su:
-
Apparecchi dentali (le testine si consumano più rapidamente)
-
Impianti odontoiatrici (otturazioni, corone, coperture)
Modalità di utilizzo
Lo spazzolino viene avviato automaticamente in modalità elevata (predefinita).
1
Premete il pulsante delle modalità di pulizia per passare da una modalità
all'altra. (fig. 8)
La spia verde indica la modalità selezionata.
,
-
Modalità elevata: modalità a forte intensità progettata per bambini più grandi/
autonomi.
-
Modalità ridotta: modalità a intensità ridotta utilizzata per preparare i bambini più
piccoli all'utilizzo di Sonicare.
Caratteristiche
KidTimer
-
La funzione KidTimer riproduce un particolare segnale acustico al termine del
tempo di pulizia predeterminato; inoltre, spegne automaticamente lo spazzolino
Sonicare al termine del ciclo di pulizia.
-
In modalità elevata, la funzione KidTimer è impostata su 2 minuti;
-
in modalità bassa, è impostata su 1 minuto e aumenta lentamente fino a 2
minuti con il passare del tempo. Questo aumento graduale del tempo di pulizia
consente ai bambini più piccoli di raggiungere i 2 minuti di pulizia consigliati dai
dentisti.
Nota Istruite il bambino a spazzolare i denti finché si sente il segnale acustico e lo
spazzolino si spegne.
KidPacer
La funzione KidPacer emette un breve segnale acustico per avvertire il bambino
di lavare il successivo quadrante della bocca. In questo modo, la pulizia dei denti è
accurata e completa. Vedere la sezione Istruzioni d'uso del capitolo Utilizzo dello
spazzolino Sonicare per bambini.
Easy-start
-
Lo spazzolino Sonicare per bambini è dotato della funzione Easy-start.
-
La funzione Easy-start aumenta gradualmente la potenza nei primi 14 cicli di
pulizia.
Nota Ciascuno dei primi 14 cicli di pulizia deve durare almeno 1 minuto per avanzare in
modo corretto tra i cicli previsti dalla funzione Easy-start.
Disattivazione/attivazione della funzione Easy-start
1
Inserite la testina nell'impugnatura.
2
Inserite l'impugnatura nel caricabatterie collegato alla presa di corrente.
-
Per disattivare la funzione Easy-Start:
Tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi. Verrà emesso 1 segnale acustico per
indicare la disattivazione della funzione Easy-start.
-
Per attivare la funzione Easy-Start:
Tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi. Verranno emessi 2 segnali acustici
per indicare l'attivazione della funzione Easy-start.
Nota si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-start dopo il periodo iniziale in quanto
potrebbe ridurre l'efficacia dello spazzolino Sonicare nella rimozione della placca.
Pulizia
Non lavate in lavastoviglie le testine, l'impugnatura, il caricabatterie, il coperchio del
caricabatterie o i pannelli intercambiabili.
Impugnatura dello spazzolino
1
Rimuovete la testina e sciacquate le parte metallica con acqua calda (fig. 9).
Non utilizzate oggetti appuntiti sulla guarnizione in gomma intorno alla parte
metallica onde evitare danneggiamenti.
2
Passate un panno morbido sull'intera superficie del manico.
Testina
1
Risciacquate la testina e le setole dopo l'uso (fig. 10).
2
Rimuovete la testina dall'impugnatura e sciacquate in acqua calda l'attacco
della testina almeno una volta a settimana (fig. 10).
Caricabatterie
1
Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l'apparecchio.
2
Passate un panno morbido sull'intera superficie del caricabatterie.
Conservazione
-
Se non prevedete di utilizzare lo spazzolino Sonicare per un periodo prolungato,
scollegate il caricabatterie, pulite l'apparecchio e riponetelo in un luogo fresco e
asciutto lontano dalla luce diretta del sole.
-
Potete riporre la testina sull'apposito supporto situato sul retro del caricabatterie.
Sostituzione
Testina
-
Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina del Sonicare ogni 3 mesi.
-
Utilizzate soltanto testine di ricambio Sonicare per bambini.
Tutela dell'ambiente
-
Per contribuire alla tutela dell'ambiente, non gettate l'apparecchio tra i rifiuti
domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di
raccolta ufficiale (fig. 11).
-
La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per
l'ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l'apparecchio e
consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un apposito
centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria,
consegnate l'apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della
rimozione della batteria e dello smaltimento dell'apparecchio (fig. 12).
Rimozione della batteria ricaricabile
Ricordate che questo processo non è reversibile.
Per togliere le batterie ricaricabili, utilizzate un normale cacciavite a testa piatta.
Osservate le precauzioni di sicurezza di base durante l'esecuzione della procedura
indicata di seguito. Proteggete occhi, mani, dita e la superficie su cui lavorate.
1
Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete la base dal
caricabatterie, accendete lo spazzolino Sonicare e lasciatelo in funzione fino
all'arresto. Ripetete questo passaggio finché lo spazzolino Sonicare non si
accende più.
2
Inserite un cacciavite nell'apertura situata alla base dell'impugnatura, quindi
giratelo in senso antiorario fino a creare uno spazio tra il cappuccio inferiore e
l'impugnatura. (fig. 13)
3
Inserite il cacciavite nello spazio e rimuovete il cappuccio inferiore
dall'impugnatura (fig. 14).
4
Tenete l'impugnatura al contrario e premete la parte metallica per rilasciare i
componenti interni (fig. 15).
5
Inserite il cacciavite sotto il circuito stampato, accanto ai collegamenti della
batteria, e ruotate il cacciavite per rompere i collegamenti. Rimuovete il
circuito stampato ed estraete la batteria dal supporto in plastica (fig. 16).
Garanzia e assistenza
Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web
Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti
Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l'opuscolo
della garanzia). Se nel vostro Paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi
al vostro rivenditore Philips.
limitazioni della garanzia
I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale:
-
Testine
-
Pannelli intercambiabili
-
Danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascuratezza, alterazioni o riparazioni
non autorizzate.
-
La normale usura, incluso scheggiature, graffi, abrasioni, scoloritura o alterazione
dei colori.
nEDERlAnDS
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren
van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.
com/welcome.
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Hygiënisch beschermkapje
B
Opzetborstel
C Handvat met zacht greepgedeelte
D Aan/uitknop met oplaadlampje
E
Verwisselbaar frontje
F
Poetsmodusknop met moduslampjes
G Oplader met opzetborstelhouder
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
-
Houd de oplader uit de buurt van water. Plaats de oplader niet in de buurt van
of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. Dompel de oplader nooit in water of
een andere vloeistof. Zorg ervoor dat de oplader na het schoonmaken helemaal
droog is voordat u deze op het stopcontact aansluit.
Waarschuwing
-
Het netsnoer kan niet worden vervangen. Dank de oplader af, indien het
netsnoer beschadigd is. Vervang de oplader altijd door een oplader van het
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
-
Gebruik het apparaat niet langer als het op enige wijze beschadigd is
(opzetborstel, handvat van de tandenborstel en/of oplader).
-
Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen. Als het apparaat beschadigd is,
neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land (zie hoofdstuk
'Garantie en service').
-
Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken.
-
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen)
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek
aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te
worden gebruikt.
-
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
let op
-
Raadpleeg uw tandarts voordat u de tandenborstel gebruikt als u in de afgelopen
2 maanden een chirurgische behandeling aan uw mond of uw tandvlees hebt
ondergaan.
-
Neem contact op met uw tandarts als er na het gebruik van deze tandenborstel
ernstige tandvleesbloeding optreedt of als het tandvlees nog steeds gaat bloeden
nadat u het apparaat 1 week hebt gebruikt.
-
Raadpleeg uw arts voordat u de Sonicare gebruikt als u medische klachten hebt.
-
De Sonicare-tandenborstel voldoet aan de veiligheidseisen voor
elektromagnetische apparaten. Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd
apparaat hebt, neem dan contact op met uw arts of de fabrikant van het
geïmplanteerde apparaat voor u de tandenborstel gaat gebruiken.
-
Dit apparaat is alleen bedoeld voor het reinigen van tanden, tandvlees en de
tong. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Gebruik het apparaat niet langer
en neem contact op met uw arts als u pijn of ongemak ondervindt tijdens
gebruik van het apparaat.
-
Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door de fabrikant aanbevolen
opzetborstels.
-
Als uw tandpasta peroxide, zuiveringszout of een ander bicarbonaat bevat
(veelvoorkomend in witmakende tandpasta's), dient u de opzetborstel en het
handvat na ieder gebruik grondig schoon te maken met zeep en water. Als u dit
niet doet, kan het plastic gaan barsten.
-
Maak de opzetborstels, het handvat, de oplader en de opladerkap niet schoon in
de vaatwasser.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in
deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu
beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Klaarmaken voor gebruik
het verwisselbare frontje aanbrengen
De Sonicare For Kids wordt geleverd met drie verschillende verwisselbare frontjes.
1
Verwijder de plakstrip van de achterkant van het frontje.
2
Bevestig het frontje op het witte gedeelte aan de voorkant van het
handvat (fig. 2).
Opmerking: Zorg ervoor dat de openingen in het frontje precies over de knoppen aan de
voorkant van het handvat vallen.
Een frontje dat is verwijderd opnieuw aanbrengen
1
Spoel het frontje af met warm water. U kunt ook een zacht schoonmaakmiddel
gebruiken om het frontje schoon te maken.
2
Laat het frontje drogen.
3
Bevestig het frontje opnieuw op het witte gedeelte aan de voorkant van het
handvat.
De opzetborstel bevestigen
1
Houd de opzetborstel zo vast dat de borstelharen in dezelfde richting wijzen
als de voorkant van het handvat. (fig. 3)
2
Druk de opzetborstel op de metalen aandrijfas tot deze niet verder kan.
Opmerking: Er zit een kleine opening tussen de opzetborstel en het handvat.
De Sonicare opladen
1
Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.
2
Plaats het handvat op de oplader (fig. 4).
Het oplaadlampje op de aan/uitknop knippert om aan te geven dat de
,
tandenborstel wordt opgeladen.
Wanneer de Sonicare volledig is opgeladen, stopt het oplaadlampje met
,
knipperen en blijft het branden.
Opmerking: Als de accu van de Sonicare bijna leeg is, hoort u 3 piepjes en knippert het
oplaadlampje snel gedurende 30 seconden na de poetsbeurt.
Opmerking: Om de accu altijd volledig opgeladen te houden, kunt u de Sonicare op de
oplader plaatsen als u deze niet gebruikt. Wanneer de accu volledig is opgeladen, gebruikt
de oplader een minimale hoeveelheid stroom. Het duurt minimaal 24 uur om de accu
volledig op te laden
Tip Voor extra gemak op reis kunt u de reisoplader uitnemen en deze zonder opladerkap
gebruiken.
De Sonicare For Kids gebruiken
Poetsinstructies
Voor kinderen jonger dan 8 jaar wordt aanbevolen dat een ouder of verzorger de
tanden poetst.
1
Maak de borstelharen nat en doe er een kleine hoeveelheid tandpasta op.
2
Plaats de borstelharen van de tandenborstel onder een lichte hoek richting
tandvleesrand tegen de tanden (fig. 5).
3
Druk op de aan/uitknop om de Sonicare in te schakelen.
4
Druk de Sonicare lichtjes op het poetsoppervlak voor een maximaal resultaat.
Laat de Sonicare het werk doen.
5
Beweeg de opzetborstel voorzichtig kleine stukjes heen en weer over de
tanden zodat de langere haren tussen de tanden komen. Ga de volledige
poetsbeurt zo door.
Opmerking: Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst, verdeelt u de mond in 4
kwadranten en gebruikt u de KidPacer (zie hoofdstuk 'Functies').
6
Begin met kwadrant 1 (de buitenkant van de boventanden) tot een melodietje
aangeeft dat het tijd is om verder te gaan met kwadrant 2 (de binnenkant van
de boventanden). Ga bij het volgende melodietje door met kwadrant 3 (de
buitenkant van de ondertanden). Het volgende melodietje geeft aan dat het
tijd is om door te gaan naar kwadrant 4 (de binnenkant van de ondertanden).
De tandenborstel schakelt zichzelf aan het eind van de poetsbeurt automatisch
uit (fig. 6).
7
Nadat u de poetsbeurt hebt voltooid, kunt u nog wat extra tijd besteden aan
het poetsen van de kauwvlakken van uw kiezen en plaatsen waar vlekken
voorkomen. U kunt ook uw tong poetsen met de tandenborstel in- of
uitgeschakeld, afhankelijk van uw voorkeur (fig. 7).
De Sonicare For Kids is veilig te gebruiken op:
-
Beugels (opzetborstels slijten sneller als deze voor een gebit met een beugel
worden gebruikt)
-
Tandheelkundige restauraties (vullingen, kronen, facings)
Poetsmodi
De tandenborstel start automatisch in de hoge modus.
1
Druk op de poetsmodusknop om tussen de modi te schakelen. (fig. 8)
Het groene moduslampje geeft aan welke modus is geselecteerd.
,
-
Hoge modus: modus met volledige poetskracht die is bedoeld voor oudere en
zelfstandige gebruikers.
-
Lage modus: modus met beperkte poetskracht die wordt gebruikt om jonge
kinderen te laten oefenen en kennis te laten maken met de Sonicare.
Functies
KidTimer
-
De KidTimer speelt een melodietje aan het eind van de vooraf ingestelde
poetstijd. Verder schakelt de KidTimer de Sonicare automatisch uit wanneer de
poetsbeurt is voltooid.
-
In de hoge modus is de KidTimer ingesteld op 2 minuten.
-
In de lage modus is de KidTimer ingesteld op 1 minuut en wordt deze periode
langzamerhand verlengd tot 2 minuten. Dit helpt jonge kinderen geleidelijk de
door tandartsen aanbevolen poetstijd van 2 minuten te bereiken.
Opmerking: Leer uw kind om te poetsen totdat het melodietje klinkt en de tandenborstel
zichzelf uitschakelt.
KidPacer
De KidPacer waarschuwt de gebruiker met een kort melodietje om door te gaan
met het volgende kwadrant van de mond. Zo worden alle tanden goed en gelijkmatig
gereinigd. Zie 'Poetsinstructies' in hoofdstuk 'De Sonicare For Kids gebruiken'.
Easy-start
-
Bij de Sonicare For Kids is de Easy-start-functie standaard ingeschakeld.
-
Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy-start-functie de poetskracht
geleidelijk op.
Opmerking: De eerste 14 poetsbeurten moeten allemaal minimaal 1 minuut duren om
de Easy-start-functie goed te laten werken.
Easy-start uitschakelen of inschakelen
1
Bevestig de opzetborstel op het handvat.
2
Plaats het handvat in de oplader en steek de stekker van de oplader in het
stopcontact.
-
Easy-start uitschakelen:
Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt. U hoort 1 piepje dat aangeeft dat de
Easy-start-functie is uitgeschakeld.
-
Easy-start inschakelen:
Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt. U hoort 2 piepjes die aangeven dat de
Easy-start-functie is ingeschakeld.
Opmerking: Gebruik van de Easy-start-functie na de eerste gewenningsperiode wordt
afgeraden, omdat de Sonicare hierdoor minder effectief plak zal verwijderen.
Schoonmaken
Maak de opzetborstels, het handvat, de oplader, de opladerkap en de verwisselbare
frontjes niet schoon in de vaatwasmachine.
handvat van tandenborstel
1
Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas af met warm
water (fig. 9).
Gebruik geen scherpe voorwerpen om op de rubberen afdichting op de metalen
aandrijfas te duwen, omdat dit schade kan veroorzaken.
2
Maak het gehele oppervlak van het handvat schoon met een vochtige doek.
opzetborstel
1
Spoel de borstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt onder de kraan
af (fig. 10).
2
Verwijder minimaal één keer per week de opzetborstel van het handvat en
spoel het aansluitpunt van de borstel met warm water schoon (fig. 10).
oplader
1
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt.
2
Maak het oppervlak van de oplader schoon met een vochtige doek.
opbergen
-
Als u de Sonicare langere tijd niet gaat gebruiken, haal dan de stekker van de
oplader uit het stopcontact, maak de Sonicare schoon en bewaar deze op een
koele en droge plaats uit direct zonlicht.
-
U kunt een opzetborstel opbergen op de opzetborstelhouder aan de achterkant
van de oplader.
Vervangen
opzetborstel
-
Vervang de Sonicare-opzetborstels om de 3 maanden voor optimale resultaten.
-
Gebruik alleen Sonicare For Kids-opzetborstels.
Milieu
-
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale
huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt
om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere
leefomgeving (fig. 11).
-
De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.
Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een
door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel
inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen
van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan.
Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor
dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt (fig. 12).
De accu verwijderen
U kunt de accu niet opnieuw in het apparaat plaatsen nadat u deze hebt
verwijderd.
Om de accu te kunnen verwijderen, hebt u een gewone platte schroevendraaier
nodig.
Neem de benodigde veiligheidsmaatregelen waneer u de handelingen hieronder
uitvoert. Bescherm uw ogen, handen, vingers en het oppervlak waarop u werkt.
1
Om de accu volledig te ontladen, neemt u het handvat van de oplader af,
schakelt u de Sonicare in en laat u deze werken tot deze vanzelf stopt. Herhaal
deze stap totdat u de Sonicare niet meer kunt inschakelen.
2
Steek een schroevendraaier in het sleufje aan de onderzijde van het handvat.
Draai de schroevendraaier linksom tot u een opening ziet tussen het
dekplaatje en het handvat. (fig. 13)
3
Steek de schroevendraaier in de opening en wrik het dekplaatje voorzichtig uit
het handvat (fig. 14).
4
Houd het handvat ondersteboven en duw het omlaag op de aandrijfas zodat
de onderdelen in het handvat naar buiten komen (fig. 15).
5
Steek de schroevendraaier onder de printplaat naast de accuaansluitingen en
beweeg de schroevendraaier heen en weer om de aansluitingen af te breken.
Verwijder de printplaat en wrik de accu los uit de plastic houder (fig. 16).
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer
Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-
vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-
dealer.
Garantiebeperkingen
De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie:
-
Opzetborstels
-
Verwisselbare frontjes
-
Schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing, wijzigingen of
ongeautoriseerde reparaties
-
Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken, verkleuring of verbleking
02-04-09 08:28

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Sonicare 300 series