Download Print this page

Functions; Personal Settings; Specifications - Silva EX30 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for EX30:

Advertisement

User guide
ex
30
pedometer art. No. 56083
Package contents
ex
pedometer
30
FREE Subscription to www.silvaconnect.com
Neck lanyard
Battery CR2032
User guide
www.silvaconnect.com
In the user guide supplied with the ex
30
pedometer there is a serial
number that gives you access to www.silvaconnect.com. Here, you can
create a profile to register your steps online, set-up and participate in
challenges, follow your training on the Internet, compare your exercise
routines with the rest of the world and much more.
General Information
The ex
30
pedometer detects acceleration in each of the 3 axis and
therefore, the position/direction of the unit is not crucial as long as it
stays still and does not swing. The pedometer is not waterproof –
therefore keep it dry and treat it carefully. The pedometer does not have
an ON/OFF button, as the power consumption when not in use is
extremely low.
Step filter function
The pedometer has a filter function that prevents the accidental
registration of steps when standing still or when making short
movements that are not part of the walk/run. For correct step counting,
the pedometer uses a 10 second filter. This means that the pedometer
must be used for 10 seconds before the number of steps is updated on
the display.
Wearing the pedometer
The ex
pedometer can be worn around the neck or can be stored in
30
your pocket or bag. The lanyard features a quick release that prevents
strangling if the pedometer is worn around the neck.
Battery
This pedometer is powered by a Lithium CR2032 battery. Change the
battery when the display begins to dim. The battery is located under the
battery lid on the back. See image 1.
1
Power savings
To save power, the pedometer's LCD will go to standby mode after
having been idle for 80 seconds. The LCD will come to life again by
pressing any button or when movement is registered.

Functions

Main functions
Press the MODE button to browse through the following functions, see
image 2:
• Step counting, STP is shown on the display
• Distance measurement, KM or MIL is shown on the display
• Calorie measurement, CAL is shown on the display
• Step barometer
• Activity timer, TMR is shown on the display. The timer starts
counting when movement is detected.
• Clock
2
MODE button
Seven day memory
The last seven days in the memory are accessible from the pedometer
(accumulated day-by-day).
Press and hold MODE to enter the memory function.
Press MODE to select the day.
Press SET to toggle between steps, distance and calories on the
selected day.
The data in the memory is stored at midnight every day and the
pedometer is automatically reset.
Step Barometer function
In the lower left or higher right part of the display there is a "Step
Barometer Function" that helps you obtain a healthier lifestyle by
walking 10,000 steps per day. This Barometer is based on the last 7
days from the 30 day memory in the pedometer and shows your daily
average on the display. Each box in the barometer is equal to an average
of 1,666 steps.
3
MEM
MEM
MEM
DAY
DAY
DAY
Resetting the pedometer
Press and hold the MODE and SET buttons simultaneously to reset the
counter.

Personal settings

Setting distance and weight units
The Pedometer's default setting is metric (Km for distance, cm for
stride length and kg for body weight). This can be changed to Imperial
(miles, inch and lb).
Press the SET and MODE button simultaniously to reset the data, and
then continue pressing the buttons for 5 seconds to change between
metric and imperial. This can be done from all modes except from the
Clock Mode.
Calculating stride length
Personal stride length and weight settings are needed in order to get
accurate values of distance and consumed calories.
Set the stride length by walking 10 steps and then measure that
distance. Divide the distance by 10 to find your stride length.
Setting stride length (30-240cm)
The default setting is 75cm (30 inches).
Press MODE until the text KM appears in the display.
Press and hold SET until the current stride length starts to flash.
Press MODE repeatedly to increase the stride length to the desired
value (increases by 1 cm per press, or 1 inch if MIL is selected).
Press and hold MODE and the stride length value will increase faster.
Once the stride length is set, the pedometer automatically returns to
distance mode after 5 seconds or by pressing SET.
Setting body weight (30-135 kg)
The default setting is 45kg (100lb).
Press MODE repeatedly until CAL is shown on the display.
Press and hold SET and the current body weight will be displayed.
Press MODE repeatedly to increase the body weight to the desired
value (increases by 1 kg per press, or 1 lb if MIL is selected).
Press and hold MODE and the body weight value will increase faster.
Once the body weight is set, the pedometer automatically returns to
calorie mode after 5 seconds or by pressing SET.
Setting time
Correctly setting the time is essential for an accurate memory function.
Press the MODE button repeatedly until AM or PM is shown on the
display.
Press and hold the SET button until the time flashes.
Press MODE to change from the 12 to 24 hour formats. Press SET to
confirm the time format.
Press MODE to set the hours.
Press SET to switch to minute format and press MODE to change the
minutes.
Press SET or wait 5 seconds to confirm the settings.

Specifications

Temperature range Operation: 0 °C to +50 °C
Storage: -10 °C to +60 °C
Battery type: CR-2032
Battery lifetime approx. 6 months at 10 000 steps/day
Protect the environment
All parts included in this product including batteries should be recycled
and must not be thrown away in the regular trash. Dispose of these
items in accordance with applicable local regulations.
WARRANTY
Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva Product will
be substantially free of defects in materials and workmanship under
normal use. Silva's liability under this warranty is limited to repairing or
replacing the product. This limited warranty extends only to the original
purchaser. If the Product proves defective during the Warranty Period
please contact the original place of purchase. Make sure to have your
proof of purchase on hand when returning the product. Returns cannot
be processed without the original proof of purchase. This warranty does
not apply if the Product has been altered, not been installed, operated,
repaired, or maintained in accordance with instructions supplied by
Silva, or has been subjected to abnormal physical or electrical stress,
misuse, negligence or accident. Neither does the warranty cover normal
wear and tear. Silva is not responsible for any consequences, direct or
indirect, or damage resultant from use of this product. In no event will
Silva's liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you. This Warranty is valid and may be processed only in the
country of purchase.
For more information please visit www.silva.se
Bruksanvisning för
pedometer ex
30
connect, art. nr. 56083
Förpackningen innehåller
Pedometer ex
30
GRATIS prenumeration på www.silvaconnect.com
Halssnodd
Batteri CR2032
Bruksanvisning
www.silvaconnect.com
I bruksanvisningen som levereras med ex
-pedometern finns det ett
30
serienummer som ger dig åtkomst till www.silvaconnect.com. Här kan
du skapa en profil för att registrera dina steg online. Sedan kan du
definiera och delta i utmaningar, följa upp din träning på Internet och
jämföra dina träningsrutiner med resten av världen och mycket mer.
Allmän information
ex
30
-pedometern registrerar acceleration i var och en av de 3 axlarna och
därför är inte enhetens position/riktning betydelsefull så länge som den
är stilla och inte gungar. Pedometern är inte vattentät – behandla den
därför varsamt. Pedometern är inte försedd med en ON/OFF-knapp
eftersom energiförbrukningen är extremt låg när den inte är i bruk.
Stegfilterfunktion
Pedometern har en filterfunktion som förhindrar oönskad registrering av
steg när du står stilla eller när du gör korta rörelser som inte är en del av
promenaden/löpningen. Pedometern använder ett 10-sekunders filter
för korrekt stegräkning. Detta betyder att pedometern måste användas i
10 sekunder innan antalet steg uppdateras på displayen.
Bära pedometern
ex
30
-pedometern kan bäras runt halsen, ligga i fickan eller i en väska,
etc. Halssnodden är försedd med en snabburkoppling som förhindrar
strypning när pedometern bärs runt halsen.
Batteri
Denna pedometer drivs med ett Litium CR2032-batteri. Byt batteriet
när tecknen på displayen börjar bli svaga. Batteriet finner du under
batterilocket på apparatens baksida. Se bild 1.
1
Energibesparing
Pedometerns LCD-display går i standby-läge efter att den har varit
inaktiv i 80 sekunder - detta för att spara energi. LCD-displayen
aktiveras på nytt när någon av knapparna trycks eller när rörelse
registreras.
Funktioner
Huvudfunktioner
Tryck på knappen MODE för att bläddra igenom följande funktioner - se
bild 2.
• Stegräkning - STP visas på displayen.
• Distansmätning - KM eller MIL visas på displayen.
• Kalorimätning - CAL visas på displayen.
• Stegbarometer
• Aktivitetstimer - TMR visas på displayen. Timern börjar räkna
när rörelser registreras.
• Klocka
2
MODE button
Sju dagars minne
De senaste sju dagarna i minnet är åtkomliga från pedometern
(ackumuleras dag efter dag).
Tryck och håll MODE för att komma åt minnesfunktionen.
Tryck på MODE för att välja dag.
Tryck på SET för att växla mellan steg, distans och kalorier på den valda
dagen.
Data i minnet lagras varje dag vid midnatt och pedometern återställs
automatiskt.
Stegbarometer
I displayens nedre vänstra eller övre högra hörn finns en
"stegbarometer" som hjälper dig till ett hälsosammare liv genom att du
går 10 000 steg varje dag. Denna barometer baseras på de senaste 7
dagarna i pedometerns 30-dagars minne och visar ditt dagliga
genomsnitt på displayen. Varje ruta i barometern motsvarar ett
genomsnitt på 1 666 steg.
3
MEM
MEM
MEM
DAY
DAY
DAY
Återställning av pedometern
Tryck och håll knapparna MODE och SET samtidigt för att återställa
pedometern.
Personliga inställningar
Inställning av distans- och viktenhet
Pedometerns fabriksinställning är metrisk (km för distans, cm för
steglängd och kg för kroppsvikt). Detta kan ändras till brittisk standard
(miles, in. och lb.).
Tryck på knapparna SET och MODE samtidigt för att återställa data. Håll
knapparna intryckta under 5 sekunder för att växla mellan metrisk och
brittisk standard. Detta kan göras i alla lägen förutom klockläget.
Beräkna steglängd
Du måste ange personliga inställningar för steglängd och vikt för att
kunna erhålla exakta värden för distans och förbrukade kalorier.
Ställ in steglängden genom att gå 10 steg och mät därefter distansen.
Dela distansen med 10 för att få fram din steglängd.
Inställning av steglängd (30-240 cm)
Fabriksinställningen är 75 cm (30 tum).
Tryck på MODE tills texten KM visas på displayen.
Tryck och håll SET så börjar nuvarande steglängd att blinka.
Tryck på MODE flera gånger för att öka steglängden till önskat värde
(ökar med 1 cm per tryckning, eller 1 tum om MIL valts).
Tryck och håll MODE om du vill att värdet för steglängd ska öka
snabbare.
När steglängden ställts in återgår pedometern automatiskt till
distansläget efter 5 sekunder eller när du trycker på SET.
Inställning av kroppsvikt (30-135 kg)
Fabriksinställningen är 45 kg (100 lb.).
Tryck på MODE flera gånger tills CAL visas på displayen.
Tryck och håll SET intryckt så visas nuvarande kroppsvikt.
Tryck på MODE flera gånger för att öka kroppsvikten till önskat värde
(ökar med 1 kg per tryckning, eller 1 lb. om MIL valts).
Tryck och håll MODE om du vill att värdet för kroppsvikt ska öka
snabbare.
När kroppsvikten ställts in återgår pedometern automatiskt till
kaloriläget efter 5 sekunder eller när du trycker på SET.
Inställning av tiden
Det är viktigt att ställa in tiden rätt för att minnet ska fungera exakt.
Tryck på knappen MODE flera gånger tills AM eller PM visas på
displayen.
Tryck och håll knappen SET tills tiden börjar blinka.
Tryck på MODE för att ändra från 12- till 24-timmars format. Tryck på
SET för att bekräfta tidsformatet.
Tryck på MODE för att ställa in timmarna.
Tryck på SET för att växla till minutformat och tryck därefter på MODE
för att ändra minuterna.
Tryck på SET eller vänta 5 sekunder för att bekräfta inställningarna.
Specifikationer
Temperaturomfång Drift: 0° C till +50° C.
Förvaring: -10° C till +60° C.
Batterityp CR-2032.
Batteriets livslängd är ca. 6 månader om man går 10 000 steg/dag.
Skydda miljön
Alla delar som ingår i denna produkt, inklusive batterierna, ska
återvinnas och får inte slängas bland vanliga sopor. Kassera dessa delar
enligt tillämpliga lokala föreskrifter.
GARANTI
Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska vara fri
från material- och tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar
inom denna garanti är begränsat till att reparera eller byta ut produkten.
Denna begränsade garanti gäller endast den ursprungliga köparen.
Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden, kontakta det
ursprungliga inköpsstället. Se till att ha ett inköpsbevis till hands när du
returnerar produkten. Returer kan inte behandlas utan ett inköpsbevis i
original.
Garantin gäller inte om produkten har modifierats, om den inte har
installerats, använts, reparerats eller underhållits enligt anvisningar från
Silva, eller om den utsatts för onormala fysiska eller elektriska
påkänningar, felaktig användning, försumlighet eller olycka. Garantin
gäller inte heller för normalt slitage. Silva tar inget ansvar för eventuella
följdskador, direkta eller indirekta, eller skador som uppstår på grund av
produktens användning. Under inga omständigheter ska Silvas ansvar
överstiga det belopp du betalat för produkten. Viss lagstiftning tillåter
inte uteslutanden eller begränsningar av orsaks- och konsekvensskador,
varför ovanstående begränsningar kanske inte gäller dig. Garantin gäller
och kan endast behandlas i inköpslandet.
För mer information, besök www.silva.se
Manuel d'utilisation
du podomètre ex
30
art. n° 56083
Contenu de l'emballage
Podomètre ex
30
Cordon tour de cou
Pile CR2032
Manuel d'utilisation
Informations générales
Le podomètre ex
30
détecte l'accélération sur chacun des 3 axes ; par
conséquent la position/direction de l'appareil n'est pas cruciale, du
moment qu'il demeure immobile et ne se balance pas. Le podomètre
n'est pas étanche à l'eau, par conséquent, manipulez-le avec précaution.
Le podomètre ne comporte pas de bouton de marche/arrêt du fait que
sa consommation électrique soit extrêmement faible lorsqu'il n'est pas
utilisé.
Fonction filtrage de pas
Le podomètre comporte une fonction de filtrage afin d'éviter un
enregistrement non souhaité lorsque vous êtes en position debout ou
lorsque vous faites de petits mouvements ne faisant pas partie de votre
marche ou de votre course. Pour un comptage correct des pas, le podo-
mètre utilise un filtre de 10 secondes. Cela signifie que le podo mètre
doit être utilisé pendant 10 secondes avant que le nombre de pas soit
mis à jour sur l'affichage.
Porter le podomètre
Le podomètre ex
30
peut être porté autour du cou ou glissé dans votre
poche ou votre sac. Le cordon est muni d'un système de dégagement
rapide pour éviter tout étranglement lorsque le podomètre est porté
autour du cou.
Pile
Ce podomètre est alimenté par une pile au lithium CR2032. Remplacez
la pile lorsque l'affichage s'affaiblit. La pile est située en dessous du
couvercle à pile au dos. Voir l'image 1.
1
Économie d'énergie
Pour économiser l'énergie, l'écran à cristaux liquides du podomètre
passera en mode veille après 80 secondes d'inactivité. L'écran se
réactive en appuyant sur un bouton ou lorsqu'un mouvement est
enregistré.
Fonctions
Fonctions principales
Pressez le bouton MODE pour naviguer parmi les fonctions suivantes,
voir l'image 2.
• Compteur de pas, STEP affiché à l'écran
• Mesure de la distance, KM ou MIL affiché à l'écran
• Mesure de calories, CAL affiché à l'écran
• Baromètre de pas
• Minuteur d'activité, TMR affiché à l'écran. Le minuteur
démarre lorsqu'un mouvement est enregistré.
• Horloge
2
MODE button
Mémoire de sept jours
Les sept derniers jours dans la mémoire de 30 jours sont accessibles
depuis le podomètre (accumulés jour par jour). Pressez et maintenez le
bouton MODE pour entrer dans la fonction mémoire. Pressez MODE
pour sélectionner le jour. Pressez SET pour permuter entre les pas, la
distance et la quantité de calories du jour sélectionné. Les données
dans la mémoire sont stockées tous les jours à minuit et le podomètre
se réinitialise automatiquement.
Fonction baromètre de pas
Dans la partie inférieure gauche ou supérieure droite de l'affichage, une
« Fonction baromètre de pas » contribue à vous donner une vie plus
saine en effectuant 10 000 pas par jour. Ce baromètre se base sur les 7
derniers jours de la mémoire de 30 jours du podomètre et affiche votre
moyenne journalière à l'écran. Chaque carré dans le baromètre
correspond à une moyenne de 1666 pas.
3
MEM
MEM
MEM
DAY
DAY
DAY
Réinitialiser le podomètre
Pressez et maintenez simultanément les boutons MODE et SET pour
réinitaliser le compteur.
Réglages personnels
Régler les unités de distance et de poids
Le podomètre utilise le système métrique par défaut (km pour la
distance, cm pour la longueur de foulée et kg pour le poids corporel). Il
est possible d'utiliser le système impérial à la place (miles, pouces (in)
et livres (lb) ).
Pressez simultanément les boutons SET et MODE pour réinitialiser les
données, puis maintenez les boutons pendant 5 secondes pour passer
au système métrique ou impérial. Cette manipulation peut être
exécutée dans tous les modes, excepté dans le mode Horloge.
Calculer la longueur de foulée
Il est nécessaire d'entrer les réglages personnels de longueur de foulée
et de poids pour obtenir les valeurs exactes de la distance et de la
quantité de calories consommées.
Réglez la longueur de foulée en effectuant 10 pas puis en mesurant
cette distance. Divisez la distance par 10 pour obtenir votre longueur de
foulée.
Régler la longueur de foulée (30-240cm)
Le réglage par défaut est de 75cm (30 pouces).
Pressez le bouton MODE jusqu'à ce que KM apparaisse à l'écran.
Pressez et maintenez le bouton SET et la longueur de foulée actuelle
commence à clignoter.
Pressez le bouton MODE de façon répétitive pour augmenter la
longueur de foulée jusqu'à la valeur souhaitée (augmentation de 1 cm
par pression, 1 pouce si MIL est sélectionné).
Pressez et maintenez le bouton MODE et la valeur de la longueur de
foulée augmentera plus rapidement.
Une fois la longueur de foulée réglée, le podomètre revient
automatiquement en mode distance après 5 secondes ou en pressant le
bouton SET.
Régler le poids corporel (30-135 kg)
Le réglage par défaut est de 45kg (100 livres).
Pressez le bouton MODE de façon répétitive jusqu'à ce que CAL
apparaisse à l'écran.
Pressez et maintenez le bouton SET et le poids corporel actuel s'affiche.
Pressez le bouton MODE de façon répétitive pour augmenter le poids
corporel jusqu'à la valeur souhaitée (augmentation de 1 kg par pression,
1 livres si MIL est sélectionné).
Pressez et maintenez le bouton MODE et la valeur du poids corporel
augmentera plus rapidement.
Une fois le poids corporel réglé, le podomètre revient automatiquement
en mode calorie après 5 secondes ou en pressant le bouton SET.
Régler l'heure
Il est primordial de régler l'heure correctement afin de profiter d'une
fonction mémoire exacte.
Pressez le bouton MODE de façon répétitive jusqu'à ce que AM ou PM
apparaisse à l'écran.
Pressez et maintenez le bouton SET jusqu'à ce que l'heure clignote.
Pressez le bouton MODE pour changer le format de l'heure à 12 ou 24
heures. Pressez le bouton SET pour confirmer le format de l'heure.
Pressez le bouton MODE pour régler l'heure.
Pressez le bouton SET pour passer aux minutes et pressez le bouton
MODE pour changer les minutes.
Pressez le bouton SET ou patientez 5 secondes pour confirmer les
réglages.
Caractéristiques
Plage de température de fonctionnement : 0° C à +50° C.
Entreposage -10° C - +60° C.
Pile de type CR-2032.
Durée de vie approximative de la pile 6 mois à 10 000 pas/jour.
Protection de l'environnement
Toutes les parties du produit, y compris les piles, doivent être recyclées
et ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Lorsque vous
souhaitez les mettre au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation
en vigueur.
GARANTIE
Silva garantit pendant une période de deux (2) ans votre produit contre
tout défaut de matériel et de fabrication sous réserve d'une utilisation
normale. La responsabilité de Silva sous cette garantie se limite à la
réparation ou au remplacement du produit. Seul l'acquéreur original
pourra bénéficier de cette garantie limitée. En cas de défectuosité du
produit au cours de la période de garantie, veuillez contacter le
revendeur d'origine. Assurez-vous de vous munir du justificatif d'achat
pour le retour du produit. Aucun retour ne sera accepté sans une pièce
originale justifiant l'achat.
Cette garantie perdra toute validité si le produit a été modifié ou s'il n'a
pas été installé, utilisé, réparé ou entretenu conformément aux instructions
fournies par Silva ou si celui-ci a été endommagé du fait d'une tension
physique ou électrique anormale, une utilisation inappropriée, une
négligence ou un accident. Cette garantie ne couvre pas non plus
l'usure normale et les accrocs. Silva ne pourra être tenu responsable
d'aucune conséquence ou dommage direct ou indirect pouvant résulter
de l'utilisation de ce produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de
rembourser un montant supérieur à celui de la valeur d'achat du produit.
Dans la mesure où certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion
ni la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations ou
exclusions évoquées ci-dessus ne pourront pas s'appliquer à vous.
Cette garantie n'est valable et ne peut être utilisée que dans le pays où
le produit a été acheté.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site internet
www.silva.se
Benutzerhandbuch
ex
30
-Schrittzähler Art.-Nr. 56083
Packungsinhalt
ex
30
-Schrittzähler
KOSTENLOSER Zugang zu www.silvaconnect.com
Umhängeband mit Sicherheitsverschluss für den Hals
Batterie CR2032
Benutzerhandbuch
www.silvaconnect.com
Dieses Benutzerhandbuch, welches mit dem ex
-Schrittzähler geliefert
30
wurde, enthält eine Seriennummer, welche Ihnen Zugang zu www.
silvaconnect.com erlaubt. Hier können Sie ein Nutzerprofil registrieren,
um Ihre Schritte online zu registrieren, anschließend Herausforderungen
anzunehmen, Ihrem Training im Internet zu folgen und Ihre
Trainingsroutine mit dem Rest der Welt zu vergleichen und vieles mehr.
Allgemeine Informationen
Der ex
30
-Schrittzähler nimmt Beschleunigung in jeder der 3 Achsen
wahr, weshalb die Position/Richtung der Einheit nicht ausschlaggebend
ist, solange das Gerät still gehalten wird und nicht schwingt. Der
Schrittzähler ist nicht wasserfest – gehen Sie deshalb vorsichtig mit ihm
um. Der Schrittzähler hat keinen ON/OFF-Schalter, da der
Stromverbrauch bei Nichtbenutzung extrem niedrig ist.
Schrittfilterfunktion
Der Schrittzähler hat eine Filterfunktion, die das versehentliche
Registrieren von Schritten verhindert, die entstehen können, wenn man
stehen bleibt und sich kurz bewegt, dies aber nicht Teil des Laufes ist.
Für die korrekte Schrittzählung bedient sich der Schrittzähler eines
10-Sekunden-Filters. Dies bedeutet, dass der Schrittzähler 10
Sekunden lang in Benutzung sein muss, bevor die Anzahl der Schritte
auf der Anzeige aktualisiert wird.
Tragen des Schrittzählers
Der ex
-Schrittzähler kann entweder um den Hals oder in einer Tasche
30
getragen werden. Das Umhängeband hat einen Sicherheitsverschluss,
welcher Einschnürung verhindert, sollte der Schrittzähler um den Hals
getragen werden.
Batterie
Dieser Schrittzähler wird mit einer CR2032-Lithium-Batterie betrieben.
Wechseln Sie die Batterien, sobald die Anzeige schwächer wird. Die
Batterie befindet sich unterhalb des Batteriedeckels auf der Rückseite.
Siehe Abbildung 1.
1
Energiesparen
Um Energie zu sparen, schaltet das LCD-Display des Schrittzählers
automatisch in den Standby-Modus, wenn dieser für mehr als 80
Sekunden nicht betätigt wird. Das LCD-Display wird reaktiviert durch
Drücken einer beliebigen Taste oder sobald Bewegung registriert wird.
Funktionen
Hauptfunktionen
• Drücken Sie die MODE-Taste, um folgende Funktionen
durchzusehen, siehe Abbildung 2.
• Schrittzählung, STP wird auf dem Display angezeigt
• Streckenmessung, KM oder MIL wird auf dem Display
angezeigt
• Kalorienberechnung, CAL wird auf dem Display angezeigt.
• Schrittmesser
• Aktivitäts-Timer, TMR wird auf dem Display angezeigt. Der
Timer beginnt zu zählen, sobald Bewegung registriert wird.
• Uhr
2
MODE button
Sieben-Tage-Speicher
Die letzten sieben Tage des Speichers sind erreichbar vom Schrittzähler
aus (Tag für Tag gesammelt).
Drücken und halten Sie MODE, um zu den Speicherfunktionen zu
gelangen.
Drücken Sie die MODE-Taste, um den Tag auszuwählen.
Drücken Sie SET, um für den ausgewählten Tag zwischen Schritte,
Strecke und Kalorien hin- und herzuschalten.
Die Daten werden jeden Tag um Mitternacht abgespeichert und der
Schrittzähler wird automatisch zurückgesetzt.
Schrittmessfunktion
Unten links oder oben rechts auf dem Display befindet sich eine
„Schrittmessfunktion", die Ihnen hilft, ein gesünderes Leben zu führen,
indem Sie jeden Tag 10.000 Schritte gehen. Diese Messung findet statt
anhand der letzten 7 Tage des 30-Tage-Speichers des Schrittzählers
und zeigt Ihnen Ihren täglichen Durchschnitt auf dem Display an. Jede
Box des Barometers entspricht einem Durchschnitt von 1.666 Schritten.
3
MEM
MEM
MEM
DAY
DAY
DAY
Zurücksetzen des Schrittzählers
Drücken und halten Sie die MODE- und SET-Tasten gleichzeitig, um den
Zähler zurückzusetzen.
Anwendereinstellungen
Einstellen der Längen- und Gewichtseinheiten
Die Standardeinstellung des Schrittzählers entspricht dem metrischen
System (km für Strecken und cm für Schrittlängen und kg für
Körpergewicht). Dies kann in das imperiale Maßeinheitensystem
geändert werden (Meilen, Zoll und Pfund).
Drücken Sie die SET-und MODE-Tasten gleichzeitig, um Daten
zurückzusetzen, und anschließend drücken Sie weiterhin die Tasten für
5 Sekunden, um zwischen dem metrischen und imperialen System zu
wechseln. Dies kann in allen Modi durchgeführt werden, außer im
Uhrzeitmodus.
Berechnen der Schrittlänge
Die Anwendereinstellungen von Schrittlänge und Gewicht werden
benötigt, um genaueste Werte bezüglich Strecke und verbrauchter
Kalorien zu erhalten.
Stellen Sie die Schrittlänge ein, indem Sie 10 Schritte gehen und
messen Sie anschließend die zurückgelegte Distanz. Dividieren Sie die
Strecke durch 10, um Ihre Schrittlänge zu erhalten.
Einstellen der Schrittlänge (30-240cm)
Die Standardeinstellung beträgt 75cm (30 Zoll).
Drücken Sie MODE, bis der Text KM auf dem Display erscheint.
Drücken und halten Sie SET, und die aktuelle Schrittlänge blinkt auf.
Drücken Sie wiederholt MODE, um die Schrittlänge bis zum
gewünschten Wert zu erhöhen (es erhöht sich um 1cm per Druck, oder
1 Zoll, sollte MIL ausgewählt sein).
Drücken und halten Sie MODE, und der Schrittlängenwert erhöht sich
schneller.
Sobald die Schrittlänge eingestellt ist, kehrt der Schrittzähler
automatisch in den Streckenmodus zurück, nachdem 5 Sekunden
vergangen sind oder durch Drücken von SET.
Einstellen des Körpergewichts (30-135kg)
Die Standardeinstellung beträgt 45kg (100 Pfund).
Drücken Sie wiederholt MODE, bis CAL auf dem Display erscheint.
Drücken und halten Sie SET, und das aktuelle Körpergewicht wird
angezeigt.
Drücken Sie wiederholt MODE, um das Körpergewicht bis zum
gewünschten Wert zu erhöhen (es erhöht sich um 1kg per Druck, oder 1
Pfd., sollte MIL ausgewählt sein).
Drücken und halten Sie MODE, und der Wert des Körpergewichtes
erhöht sich schneller. Sobald das Körpergewicht eingestellt ist, kehrt
der Schrittzähler automatisch in den Kalorienmodus zurück, nachdem 5
Sekunden vergangen sind oder durch Drücken von SET.
Einstellungen der Uhrzeit
Es ist unumgänglich, die Zeit korrekt einzustellen, um ein genaues
Funktionieren der Speicherfunktionen zu gewährleisten.
Drücken Sie wiederholt MODE, bis Am oder PM auf dem Display
erscheint.
Drücken und halten Sie die SET-Taste, bis die Zeit aufblinkt.
Drücken Sie die MODE-Taste, um vom 12- ins 24-Stundenformat zu
wechseln . Drücken Sie die SET-Taste, um das Zeitformat zu bestätigen.
Drücken Sie die MODE-Taste, um die Stunden einzustellen.
Drücken Sie SET, um in das Minutenformat zu wechseln und drücken
Sie MODE, um die Minuten zu verändern.
Drücken Sie die SET-Taste oder warten Sie 5 Sekunden lang, um die
Einstellungen zu bestätigen.
Technische Daten
Temperaturbereich Bedienung: 0°C bis zu +50°C
Aufbewahrung -10 ºC bis +60 ºC
Batterie-Typ CR-2032
Ungefähre Batterie-Lebensdauer 6 Monate bei 10.000 Schritten / Tag
Schützen Sie die Umwelt
Alle in diesem Produkt enthaltenen Teile sollten der Wiederverwertung
zugeführt werden und dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden.
Entsorgen Sie diese Gegenstände gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
GARANTIE
Silva garantiert dafür, dass Ihr Silva-Produkt zwei (2) Jahre lang bei
normalem Gebrauch im Wesentlichen frei von Material- und Verarbeit-
ungsfehlern ist. Silvas Verpflichtungen aus dieser Garantie sind beschränkt
auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts.Diese begrenzte
Garantie gilt nur für den Erstkäufer. Wenn sich während der Garantiezeit
das Produkt als fehlerhaft erweisen sollte, wenden Sie sich bitte an den
Händler, bei dem Sie es erworben haben. Achten Sie darauf, den
Kaufbeleg zur Hand zu haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben.
Rückgaben können ohne das Original des Kaufbelegs nicht bearbeitet
werden.Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt verändert wurde
oder wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Vorschriften von Silva
eingebaut, betrieben, repariert oder gewartet wurde, oder wenn es
außergewöhnlichen physikalischen oder elektrischen Belastungen,
Missbrauch, Nachlässigkeit oder einem Unfall ausgesetzt war .Die
Garantie erstreckt sich auch nicht auf die normale Abnutzung des
Geräts. Silva ist nicht verantwortlich für mögliche direkte oder indirekte
Folgen oder Schäden, die durch dieses Produkt entstehen können. In
keinem Fall übersteigt die Haftung von Silva den Kaufpreis des Produkts.
In einigen Rechtssprechungen wird der Ausschluss oder die Beschränkung
von Zufalls- oder Folgeschäden untersagt, daher gilt die obige Beschrän-
kung oder der Ausschluss für Sie möglicherweise nicht.Diese Garantie
gilt nur im Land des Erwerbs und kann nur dort geltend gemacht werden.
Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se
Käyttöohje
askelmittari ex30 Tuotenumero 56083
Pakkauksen sisältö
Askelmittari ex30
ILMAINEN sivuston www.silvaconnect.com jäsenyys
Kaulanauha
Paristo CR2032
Käyttöopas
www.silvaconnect.com
ex30-askelmittarin mukana seuraavassa käyttöoppaassa on
sarjanumero, jonka avulla pääset www.silvaconnect.com -sivustolle.
Sivustolla voit luoda profiilin, tallentaa ottamasi askeleet ja määrittää
sekä osallistua haasteisiin, seurata harjoitteluasi Internetissä ja vertailla
harjoittelutapojasi toisten vastaaviin ja paljon muuta.
Yleistä
ex30-askelmittari tunnistaa kiihtyvyyden kaikilla 3 akselilla, jolloin
laitteen sijainti/suunta ei ole ratkaisevan tärkeä, kun se vain on paikallaan
eikä heilu puolelta toiselle. Askelmittari ei ole vedenpitävä – käsittele
sitä sen vuoksi huolellisesti. Askelmittarissa ei ole ON/OFF-painiketta,
koska sen virrankulutus on äärimmäisen pieni silloin kun sitä ei käytetä.
Askelsuodatintoiminto
Askelmittarissa on suodatintoiminto, joka estää askelten tahattoman
rekisteröinnin silloin kun sen käyttäjä seisoo paikallaan tai tekee
pienehköjä liikkeitä, jotka eivät kuulu hänen kävely/juoksusuoritukseensa.
Oikean askelten laskentatarkkuuden aikaansaamiseksi askelmittarissa
käytetään 10 sekunnin suodinta. Tämä merkitsee, että askelmittaria
tulee käyttää 10 sekuntia ennen kuin askelten määrä päivittyy näytössä.
Askelmittarin käyttäminen
ex30-askelmittari voi olla kaulassa tai sitä voidaan pitää taskussa tai
laukussa. Kaulanauhassa on pikairrotin, joka estää kuristumisen, kun
askelmittaria käytetään kaulassa.
Paristo
Tämä askelmittari saa virtansa CR2032-litiumparistosta. Vaihda paristot,
kun näyttö himmenee. Paristo sijaitsee takaosan paristokannen alla.
Katso kuva 1.
1
Virransäästö
Virran säästämiseksi askelmittarin nestekidenäyttö siirtyy valmiustilaan,
kun laite on käyttämättömänä 80 sekuntia. Nestekidenäyttö käynnistyy
uudelleen painamalla mitä tahansa painiketta tai kun laite rekisteröi
liikettä.
Toiminnot
Tärkeimmät toiminnot
• Selaa toimintoja painamalla MODE-painiketta, katso kuva 2.
• Askellaskuri, näytöllä lukee STEP
• Etäisyyden mittaus, näytöllä lukee KM tai MIL
• Kalorimäärän mittaus, näytöllä lukee CAL
• Askelbarometri
• Tapahtuma-ajastin, näytöllä Lukee TMR. Ajastin alkaa laskea
aikaa, laitteen tunnistaessa liikkeen.
• Kello
2
MODE painike
Seitsemän päivän muisti
30 päivän muistin viimeiset seitsemän päivää ovat tarkistettavissa
askelmittarista, päivän tiedot tallentuvat automaattisesti askelmittarin
muistiin.
Siirry muistitoimintoon pitämällä MODE-painike alhaalla.
Valitse päivä painamalla MODE-painiketta.
Siirry valitun päivän askelten, etäisyyden ja kalorien välillä painamalla
MODE-painiketta.
Päivän tiedot tallentuvat automaattisesti askelmittarin muistiin keskiyöllä
jonka jälkeen laite nollaa itsensä automaattisesti ja on valmis seuraavaa
päivää varten.
Askelbarometritoiminto
Näytön vasemmassa ala- tai oikeassa yläkulmassa on "Step Barometer
Function" (askelbarometritoiminto), joka auttaa elämään
terveellisemmin kävelemällä 10 000 askelta päivittäin. Tämä barometri
perustuu askelmittarin 30 päivän muistin 7 viimeisimpään päivään ja
näyttää päiväpohjaisen keskiarvosi näytössä. Barometrin jokainen ruutu
vastaa keskimäärin 1 666 askelta.
3
MEM
MEM
MEM
DAY
DAY
DAY
Askelmittarin nollaaminen
Nollaa laskuri pitämällä MODE- ja SET-painikkeet samanaikaisesti
alhaalla.
Omat asetukset
Etäisyys- ja painoyksiköiden antaminen
Askelmittarin oletusasetus on metrinen (Km on etäisyysasetus, cm on
askeleen pituuden mitta ja painomitta on kg). Nämä voidaan vaihtaa
anglosaksisiksi (Imperial) mitoiksi (mailia, jalkaa (in) ja paunaa (lb).
Nollaa tiedot pitämällä SET- ja MODE-painikkeita samanaikaisesti
alhaalla ja vaihda mitat joko metrisiin tai anglosaksisiin (Imperial)
mittoihin pitämällä sen jälkeen painikkeet alhaalla 5 sekunnin ajan. Tämä
voidaan tehdä kaikista tiloista kellotilaa (Clock) lukuun ottamatta.
Askeleen pituuden laskeminen
Askeleen pituuden ja painon henkilökohtainen asetus pitää tehdä
etäisyyden ja kulutetun kalorimäärän tarkan laskemisen
mahdollistamiseksi.
Aseta askelpituus kävelemällä 10 askelta ja mittaamalla sen jälkeen
kuljettu matka. Määritä askeleen pituus jakamalla etäisyys 10:llä.
Askeleen pituuden asettaminen (30–240 cm)
Oletusasetus on 75cm (30 jalkaa).
Paina MODE-painiketta, kunnes näyttöön tulee teksti KM.
Nykyinen askelpituus alkaa vilkkua pitämällä SET-painike alhaalla.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan askelpituuden
lisäämiseksi haluttuun arvoon (pituus lisääntyy 1 cm joka painalluksella,
tai 1 jalkaa, jos mittana on MIL).
Askelpituus alkaa kasvaa nopeammin pitämällä MODE-painike alhaalla.
Kun askelpituus on asetettu, askelmittari siirtyy etäisyystilaan 5
sekunnin kuluttua automaattisesti tai painamalla SET-painiketta.
Painon asettaminen (30–135 kg)
Oletusasetus on 45 kg.
Paina MODE-painiketta, kunnes CAL ilmestyy näyttöön.
Pidä painettuna SET-painiketta ja nykyinen painon asetus tulee esiin.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan painon
lisäämiseksi haluttuun arvoon (paino lisääntyy 1 kg joka painalluksella tai
1 lb, jos asetuksena on MIL).
Paino alkaa kasvaa nopeammin pitämällä MODE-painike alhaalla.
Kun paino on asetettu, askelmittari siirtyy kaloritilaan 5 sekunnin
kuluttua automaattisesti tai painamalla SET-painiketta.
Ajan asettaminen
Laitteen muisti toimii tarkasti vain, jos kellonaika on asetettu oikein.
Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy AM tai PM.
Pidä painettuna SET-painiketta, kunnes aikalukemat alkavat vilkkua.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan tuntinäytön
muuttamiseksi 12 tunnin näytöstä 24 tunnin näytöksi. Vahvista ajan
muoto painamalla SET-painiketta.
Aseta tunnit painamalla MODE-painiketta.
Siirry minuutteihin painamalla SET-painiketta ja aseta minuutit
painamalla MODE-painiketta.
Vahvista asetukset painamalla SET-painiketta tai odottamalla 5 sekuntia.
Tekniset tiedot
Lämpötila-alue
Käyttölämpötila: 0- +50 °C
Säilytyslämpötila: -10- +60 °C
Paristotyyppi CR-2032
Pariston käyttöikä on noin 6 kuukautta otettaessa 10 000 askelta
päivässä
Ympäristön suojaaminen
Kaikki tähän tuotteeseen kuuluvat osat paristo mukaan lukien tulee
kierrättää eikä niitä saa hävittää normaalien kotitalousjätteiden mukana.
Hävitä ne paikallisten sääntöjen mukaisesti.
TAKUU
Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan
normaalikäyttöä ilman virheitä. Silvan vastuu tämän takuun mukaan
rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu
koskee vain alkuperäistä ostajaa. Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja
takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan. Varmista, että sinulla on
kuitti ostoksestasi, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei voida käsitellä
ilman alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on
muokattu, tai jota ei ole asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan
antamien ohjeiden mukaisesti, tai johon on kohdistunut poikkeavaa
fyysistä tai sähköistä painetta, väärinkäyttöä, laiminlyöntiä tai vahinkoa.
Takuu ei koske myöskään normaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa
tuotteen käytöstä johtuvasta suorasta tai epäsuorasta vahingosta tai
muista seurauksista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa ylitä
tuotteesta maksamaasi hintaa. Tietyt lainsäädännöt eivät salli oheisvahin-
kojen tai muiden seurausten rajaamista tai poislukemista, joten yllä
olevat rajaukset eivät välttämättä päde tapauksessasi. Tämä takuu on
pätevä ja sitä voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa.
Saat lisätietoja sivulta www.silva.se

Hide quick links:

Advertisement

loading