Download Print this page

Nikon MH-70 Instruction Manual page 2

Hide thumbs Also See for MH-70:

Advertisement

Français
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du chargeur d'accumulateur MH-70 destiné
à recharger les accus rechargeables EN-MH1 Ni-MH. Veuillez lire attentivement toutes les
instructions de ce mode d'emploi avant d'utiliser ce chargeur.
Mesures de précaution
• Si vous n'utilisez pas les accus pendant une
longue période, rechargez-les totalement
Avant d'utiliser l'alimentation secteur/ char-
une fois par an environ, puis utilisez-les
geur d'accumulateur MH-70 et afi n d'en
jusqu'à ce qu'ils se déchargent complète-
assurer un bon fonctionnement, veuillez
ment. (Vous pouvez ensuite les ranger à
lire attentivement le présent manuel. Une
nouveau).
fois ceci effectué, rangez ce manuel dans
• Si vous rechargez des accus Ni-MH qui ne
un lieu où les personnes utilisant ce produit
sont pas totalement déchargés, ils vont se
peuvent facilement le consulter.
décharger rapidement lors de la prochaine
Précautions d'utilisation
utilisation. Ils retrouveront leur performance
normale après avoir été totalement déchar-
✔IMPORTANT
gés puis rechargés.
Le chargeur Nikon MH-70 est destiné
• Les accus qui ont une autonomie limitée
à recharger exclusivement les accus
même après avoir été rechargés totalement
rechargeables EN-MH1 Ni-MH. N'es-
sont usagés et ne peuvent plus être utilisés.
sayez pas de recharger d'autres ty pes
d'accumulateurs avec cet appareil.
Les accus usagés restent une source d'énergie
non négligeable. Veuillez les recycler selon les
• La température du chargeur et des accus ris-
réglementations de votre région.
quent d'augmenter pendant que ces derniers
se rechargent. Ce phénomène est normal et
Comment recharger les accus EN-MH1
ne traduit en aucun cas une anomalie.
Ni-MH (Figure 1)
• La recharge des accus risque de prendre plus
de temps si les accus ne sont pas neufs ou si
1
Branchez le câble d'alimentation dans le
leur température augmente lorsqu'ils sont en
chargeur d'accumulateur (Figure 1-a).
charge.
Branchez le câble d'alimentation dans une
2
• Dès que les accus sont rechargés, retirez-les
prise de courant. Le témoin de char ge ment
du chargeur.
s'allumera alors.
• Enlevez le cordon d'alimentation de la prise de
3
Insérez deux accus EN-MH1 comme indi-
cou rant lorsque vous ne vous en servez pas.
qué sur le chargeur (Figure 1-b). Le char-
• Veillez à bien poser le chargeur avec le lo-
ge ment sera terminé lorsque ce voyant
ge ment pour batterie orienté vers le haut,
s'allumera fi xement.
com me indiqué dans la fi gure 1. Ne l'in cli nez
4
Une fois les accus EN-MH1 rechargés,
pas pendant la charge.
retirez-les un à un (en appuyant sur leur
• Dans le cas d'une anomalie ou d'un mauvais
extrémité "–" (Figure 1-c)) puis débran-
fonctionnement, cessez immédiatement tou-
chez le chargeur.
te utilisation et demandez à votre détaillant
Etat du chargeur de batterie et re com man da tions
ou à la fi liale Nikon la plus proche de réparer
le chargeur/ les accus.
Voyant
EN-MH1
Description
CHARGE
Nikon
Précautions d'utilisation (accus rechar-
N'est
Chargeur branché : insérez les
geables EN-MH1 Ni-MH)
Brille
pas
accus rechargeables EN-MH1.
insérée
• Ces accus sont destinés exclusivement aux ap-
Clignote
Inséré
Les accus se rechargent.
pareils photos Nikon COOLPIX 3100 et 2100.
• Les accus peuvent nécessiter d'être rechargés
Le chargement est terminé
fréquemment juste après leur acquisition ou
(les accus sont rechargés) :
Brille
Inséré
retirez-les du chargeur MH-70
s'ils n'ont pas été utilisés pendant une longue
comme décrit ci-dessus.
période. Ceci est caractéristique de ce type
La température en vi ron nan te
d'accus ; la situation se stabilisera lorsque les
ne permet pas un fonction-
accus auront été totalement rechargés puis
nement cor rect du chargeur
déchargés plusieurs fois.
MH-70
Utilisez le chargeur dans la plage
• Pour des performances optimales, rechargez
de tem pé ra tu res autorisée.
Vacille
Inséré
les accus à une température ambiante de
L'accumulateur re char gea ble
EN-MH1 n'a pas fonc tion né
18–30°C.
correctement *
• Rechargez toujours les deux accus simulta-
Arrêtez de recharger l'ac cu -
mu la teur et dé bran chez le
nément.
chargeur.
• Si vous utilisez plus d'une paire d'accus EN-MH1, veillez à
* Rapportez le chargeur et les accus à votre magasin ou
pouvoir identifi er chaque paire en les marquant d'un signe
à votre représentant Nikon.
distinctif à l'endroit indiqué Figure 2 (A). Vous éviterez ainsi
de mélanger les accus qui ont des charges différentes.
Caractéristiques
• N'utilisez pas les accus si leur revêtement
Valeur d'entrée:
CA 100–240V, 0,11–0,065A,
extérieur s'écaille.
50/60Hz
• La température interne des accus risque
Valeur de charge: CC 1,2 V/2000 mA
d'augmenter lors de leur utilisation. Si vous
Piles recommandées: Accus Nikon EN-MH1 re-
tentez de les recharger lorsque la tempéra-
chargeables Ni-MH
ture interne est élevée, ils ne se chargeront
Durée de charge:
Approximativement 2,5
pas ou ils le feront partiellement. Attendez
heures
qu'ils aient refroidi avant de les charger.
Température
• Des interférences radio ou télévision risquent
d'exploitation:
5–35°C
de se produire lorsque vous rechargez les
65 mm (L) × 65 mm (P) ×
Dimensions:
accus. Eloignez le chargeur des postes radio
28 mm (H) en vi ron
ou téléviseur pendant la charge.
Longueur du cordon: 1,80 m environ
• Ne tentez pas de recharger un accu pleine-
Poids :
66 g environ, sans le cor don
ment chargé : ceci risquerait de réduire sa
d'ali men ta tion
performance.
Ce produit peut faire l'objet d'une amé lio ra tion
• Si vous secouez le chargeur d'accumulateur
pou vant résulter de modifi cations des ca rac té -
MH-70 ou si vous touchez les accus pendant
qu'ils se rechargent, les vibrations et l'électri-
ris ti ques et de l'apparence ex ter ne du produit, et
ce sans avis préalable de la part du fabricant.
cité statique en résultant risquent d'indiquer
que la charge du MH-70 est terminée, bien
que ce ne soit pas le cas. Si cela se produit,
retirez les accus et réinsérez-les dans le MH-
70 afi n qu'ils continuent à se recharger.
Español
Gracias por adquirir el cargador de pilas MH-70. El MH-70 se utiliza para recargar pilas Ni-MH
EN-MH1 de Nikon. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usarlo.
Precauciones de seguridad
• Cuando guarde las pilas durante un largo pe-
riodo de tiempo, sáquelas y cárguelas una vez
Para garantizar un funcionamiento ade-
al año, y utilícelas hasta que su carga vuelva a
cua do, lea este manual en su totalidad antes
agotarse. Luego puede volver a guardarlas.
de uti li zar el producto. Después de leerlo,
• Cargar pilas Ni-MH que no se han descargado
ase gú re se de guar dar lo en un lugar donde
del todo puede causar un efecto "memoria"
lo puedan en con trar aque llos que vayan a
y hacer que las pilas se descarguen rápida-
uti li zar el pro duc to.
mente. Para que las pilas vuelvan a funcionar
Precauciones a tener en cuenta al
con normalidad deben descargarse del todo
utilizarlo
y volverse a cargar.
• Si las pilas se descargan enseguida después
✔IMPORTANTE
de la recarga, han llegado al fi nal de su vida
El cargador MH-70 de Nikon sólo
útil y ya no sirven.
puede utilizarse para recargar pilas
Las pilas usadas pueden ser útiles. Recíclelas
recargables Ni-MH EN-MH1 de Nikon.
No intente re car gar ningún otro tipo
siguiendo las normas locales.
de batería con el MH-70.
Recargar las pilas recargables Ni-MH
• Es posible que el cargador y las pilas se
EN-MH1 de Nikon (Figura 1)
calienten durante el proceso de carga. Esto
es normal y no es señal de funcionamiento
1
Enchufe el cable de alimentación al car-
inadecuado.
ga dor de baterías (Figura 1-a).
• El tiempo necesario para cargar las pilas
Enchufe el cable a la toma de corriente. El
2
puede aumentar dependiendo de su anti-
piloto CHARGE se encenderá.
güedad o de si sube su temperatura durante
3
Introduzca dos pilas EN-MH1 en el car-
la carga.
gador tal como se indica (Figura 1-b). El
• Extraiga las pilas del cargador cuando se
piloto CHARGE se pondrá intermitente. La
hayan cargado del todo.
car ga habrá fi na li za do cuando el pi.
• Desenchufe el cable de corriente de la toma
Una vez fi nalizada la carga, retire las pilas
4
de corriente cuando el cargador no se esté
EN-MH1 (presione hacia abajo sobre el
utilizando.
extremo negativo "–" de cada pila para
• Asegúrese de usar el cargador hacia arriba,
extraerla del cargador (Figura 1-c)) y a
como se muestra en la fi gura 1, y tenga cui-
continuación desenchufe el cargador de
dado de no inclinarlo mientras la batería se
la toma de corriente.
está cargando.
Cargador de baterías: estado de la carga y
• Si tiene lugar alguna anomalía o funciona-
recomendaciones
miento inadecuado, deje de utilizar el car-
Luz de
Nikon
gador inmediatamente y llévelo a reparar al
CHARGE
EN-MH1
establecimiento de compra o al representan-
Brilla
Cargador enchufado: in-
No
te local de Nikon.
cons tan -
troduzca las pilas recargables
insertada
te men te
EN-MH1.
Precauciones de uso (pilas Ni-MH recar-
gables EN-MH1 de Nikon)
Parpadea Insertada Pilas recargándose.
• Estas pilas sólo pueden utilizarse con las
Carga completa (pilas total-
Brilla
mente cargadas): extraiga las
cámaras COOLPIX 3100 y 2100 de Nikon.
cons tan -
Insertada
pilas del MH-70 tal como se
te men te
• Es posible que las pilas recargables necesiten
describe más arriba.
recargarse frecuentemente si son nuevas o si
La temperatura no está
no se han utilizado durante un largo periodo
dentro de los lí mi tes men-
cio na dos
de tiempo. Esto es característico de este tipo
Parpadea
Utilice el cargador en un lu gar
de pilas, que se cargarán del todo después
rápida-
Insertada
con la tem pe ra tu ra indicada.
de haberlas recargado unas cuantas veces.
mente
La EN-MH1 está ave ria da*
Deje de cargar la ba te ría in-
• Para un mejor rendimiento, cargue las pilas
mediatamente y desconecte
a una temperatura ambiental de 18–30ºC.
el car ga dor.
* Lleve el cargador y las pilas al establecimiento de
• Cargue siempre las dos pilas a la vez.
compra o al representante local de Nikon.
• Si utiliza más de una pareja de pilas EN-MH1, haga
una marca identifi cativa en cada pareja tal como se
Especifi caciones
muestra en la Figura 2 (A) para evitar mezclar pilas con
Entrada nominal:
100–240 V, 0,11–0,065A,
diferentes cargas.
50/60 Hz CA
• No utilice las pilas si su revestimiento exterior
Salida de carga:
1,2 V/2000 mA CC
se está pelando.
Baterías de aplicación: Pilas NiMH recargables
• La temperatura interna de las pilas puede
EN-MH1 de Nikon
Duración de la carga: 2,5 horas aproxi ma da men te
aumentar mientras se utilizan. Si intenta
Temperatura de
cargarlas cuando la temperatura interna es
funcionamiento:
5–35ºC
elevada, éstas no se cargarán o lo harán sólo
Dimensiones:
a p r o x i m a d a m e n t e
parcialmente. Espere a que las pilas se enfríen
65 mm (An.) × 65mm (Pr.)
antes de proceder a su carga.
× 28mm (Al.)
• Mientras se cargan las pilas, pueden produ-
Longitud del cable: aproximadamente 1800 mm
cirse interferencias causadas por una radio o
Peso:
aproximadamente 66g,
un televisor. Aleje el cargador de los aparatos
ex clu yen do el cable de
de radio y televisión durante la carga.
co rrien te
• No intente recargar pilas que estén total-
mente cargadas. Si lo hace, se reducirá su
Las mejoras realizadas en el producto pue den
capacidad de rendimiento.
dar como resultado cambios en las es pe ci f-
• Si mueve bruscamente el cargador de pilas
i ca cio nes y la apariencia externa.
MH-70 o toca las pilas mientras se están
cargando, las vibraciones o la electricidad
estática resultantes pueden hacer que, en
raras ocasiones, el MH-70 indique que las
pilas están totalmente cargadas aunque en
realidad no lo estén. Si esto ocurre, extraiga
las pilas e introdúzcalas de nuevo en el car-
gador para seguir con el proceso de carga.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop van de MH-70 batterijlader. De MH-70 dient voor het opla-
den van EN-MH1 oplaadbare Ni-MH batterijen. Lees deze gebruikshandleiding goed door
voordat u het product gaat gebruiken.
Veiligheidsvoorschriften
• Bergt u de batterijen voor langere tijd op,
haal ze dan ongeveer eenmaal per jaar te-
Om er voor te zorgen dat dit product juist
voorschijn, laad ze geheel op en gebruik ze
functioneert dient u deze handleiding
vervolgens totdat ze leeg zijn. Daarna kunt
gron dig te lezen alvorens het product te ge-
u de batterijen weer wegleggen.
brui ken. Na het lezen dient u de hand lei ding
• Het opladen van Ni-MH batterijen die niet
te bewaren op een plaats die goed zichtbaar
geheel ontladen zijn, kan leiden tot een 'ge-
is voor iedereen die het product gebruikt.
heugen'-effect, wat ervoor zorgt dat batte-
Voorzorgsmaatregelen met be trek king
rijen hun lading snel verliezen. De batterijen
tot gebruik
gaan weer normaal functioneren nadat ze
geheel zijn ontladen en opgeladen.
✔BELANGRIJK
• Batterijen die na herladen slechts korte tijd
De Nikon MH-70 kan alleen worden
hun lading vasthouden zijn aan het eind van
gebruikt voor het laden van Nikon
hun levensduur en kunnen verder niet meer
EN-MH1 oplaadbare Ni-MH batterijen.
worden gebruikt.
Probeer niet om andere batterijen met
de MH-70 op te laden.
Gebruikte batterijen bevatten belangrijke
grondstoffen. Lever ze in overeenkomstig de
• De lader en de batterijen kunnen tijdens het
plaatselijke regels voor klein chemisch afval.
laden warm worden. Dat is normaal en duidt
niet op een defect.
Herladen van Nikon EN-MH1 oplaad-
• De voor het laden benodigde tijd kan toene-
bare Ni-MH batterijen (fi guur 1)
men naarmate de batterijen ouder worden
of wanneer de temperatuur van de batterijen
1
Sluit het netsnoer aan op de batterijlader
tijdens het laden oploopt.
(fi guur 1-a).
• Wanneer het laden is voltooid dient u de
Steek de stekker van het netsnoer in een
2
batterijen uit de lader te verwijderen.
stopcontact. Het CHARGE-lampje gaat
• Verwijder het netsnoer uit het stopcontact
bran den.
wanneer het product niet in gebruik is.
3
Plaats twee EN-MH1 batterijen als aange-
• Plaats de lader met de bovenzijde om hoog
duid op de lader (fi guur 1-b). Het laden
(zie fi guur 1) en houd hem tijdens het laden
is voltooid wanneer het CHARGE lampje
niet schuin.
continu brandt .
• Mocht het apparaat niet of niet goed functio-
4
Wanneer het laden is voltooid kunt u
neren, beëindig dan onmiddellijk het gebruik
de EN-MH1 batterijen verwijderen. Druk
en breng het apparaat voor reparatie naar
daartoe het "–" gedeelte van de batterij
uw handelaar of de Technische Dienst van
naar beneden en verwijder dan de batterij
Nikon.
uit de lader (fi guur 1-c). Vervolgens kunt
Descripción
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van
u de lader loskoppelen van het lichtnet.
Nikon EN-MH1 oplaadbare Ni-MH batterijen:
Oplaadstatus lader en aanbevelingen
• Deze batterijen zijn uitsluitend bedoeld voor
CHARGE (laden)
gebruik in de Nikon COOLPIX 3100 en 2100
camera's.
• Het kan nodig zijn de oplaadbare batterijen
direct na aankoop of wanneer ze lang niet
zijn gebruikt regelmatig te herladen. Dit is
Knippert
karakteristiek voor dit batterijtype, en na een
aantal malen herladen zullen de batterijen
volledig kunnen worden opgeladen.
• Laad de batterijen in een omgevingstempe-
ratuur van 18 – 30 °C voor een optimaal
resultaat.
• Laad altijd beide batterijen tegelijk.
• Gebruikt u meer dan één paar EN-MH1 batterijen, mar-
keer ze dan als paar, zodat u altijd dezelfde batterijen
samen gebruikt. U kunt de markering aanbrengen op
het in fi guur 2 (A) getoonde vakje.
• Gebruik de batterijen niet meer als de mantel
beschadigd is.
* Breng de lader en de batterijen naar uw handelaar of
• De interne temperatuur van de batterijen kan
de Technische Dienst van Nikon.
bij gebruik van de batterijen omhoog gaan.
Specifi caties
Probeert u de batterijen te laden terwijl de in-
Nominale input:
wendige temperatuur hoog is, dan zullen de
batterijen niet of slechts gedeeltelijk kunnen
Oplaad output:
worden geladen. Wacht totdat de batterijen
Geschikte accu's:
zijn afgekoeld voordat u ze verder laadt.
• Bij het opladen van de batterijen kan zich
Oplaadtijd:
radio- of televisie-interferentie voordoen.
Bedrijfstemperatuur: 5–35°C
Houd de lader tijdens het laden uit de buurt
Afmetingen:
van radio- of televisie-ontvangers.
• Probeer nooit geheel geladen batterijen te
Lengte snoer:
herladen. Negeren van deze waarschuwing
Gewicht:
kan leiden tot verminderde batterijprestaties.
• Schudt u de MH-70 batterijlader of raakt u
de batterijen tijdens het laden aan, dan kan
Productverbeteringen kunnen leiden tot on-
de trilling of statische elektriciteit er in zeer
aan ge kon dig de veranderingen in de spe ci -
zeldzame gevallen toe leiden dat de MH-70
fi ca ties en het uiterlijk van het product.
aangeeft dat het laden is voltooid terwijl de
batterijen in werkelijkheid nog niet volledig
opgeladen zijn. Doet dit zich voor, verwij-
der dan de batterijen en herplaats ze in de
MH-70 om het laden te vervolgen.
Italiano
Grazie per la fi ducia accordata ai prodotti Nikon! Il caricabatterie MH-70 serve per la ricarica
delle batterie-accumulatori ricaricabili al Ni-MH Nikon EN-MH1. Prima di utilizzarlo, leggete
con attenzione il presente manuale.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per un corretto funzionamento del pro dot to,
prima di utilizzarlo leggete con at ten zio ne
il presente manuale. Dopo aver ne ap pro -
fon di to i contenuti, conservatelo in modo
che chiunque faccia uso di que sto accessorio
lo possa consultare.
Precauzioni nell'uso
✔IMPORTANTE
L'MH-70 va utilizzato esclusivamente
per la ricarica delle batterie Nikon
EN-MH1 al Ni-MH. Non cercate di
servirvi dell'MH-70 per ricaricare
batterie di tipo di ver so.
• Caricabatterie e batterie possono scaldarsi
durante la carica: ciò è normale e non indica
un malfunzionamento.
• Il tempo necessario alla ricarica delle batterie
di solito si allunga con il loro invecchiamento
o con l'aumento della temperatura durante
la carica.
• Un volta completata la ricarica, togliete le
batterie dal caricabatterie.
• Quando non è in uso, staccate il cavo dalla
presa di corrente.
• Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie a
faccia in su come mostrato nella fi gura 1 e
non inclinarlo durante la ricarica.
• Nel caso si manifestasse una qualunque
anomalia di funzionamento, interrompete
immediatamente l'uso e consultate il vostro
rivenditore o un Centro Assistenza Nikon per
gli opportuni controlli.
Precauzioni per l'uso (Batterie Ricarica-
bili Nikon EN-MH1 al Ni-MH)
• Queste batterie sono previste esclusivamen-
te per l'impiego con le fotocamere Nikon
Nikon
Omschrijving
lampje
EN-MH1
COOLPIX 3100 e 2100.
Lader op lichtnet aan-
• Subito dopo l'acquisto o dopo un prolunga-
Niet
Brandt
gesloten: plaats EN-MH1
to periodo di inutilizzo, le batterie possono
geplaatst
oplaadbare batterijen.
necessitare di ricariche frequenti. Si tratta di
Batterijen
worden
una caratteristica propria a questo tipo di
Geplaatst
geladen
batterie, che si ricaricano completamente sol-
Laden is voltooid (bat-
tanto dopo alcuni cicli di carica e scarica.
terijen zijn vol): verwijder
Brandt
Geplaatst
batterijen uit de MH-70
• Per ottimizzarne la resa, è opportuno che le
als boven beschreven.
batterie siano ricaricate in un ambiente con
Temperatuur ligt bui-
temperatura compresa fra 18 e 30°C.
ten het aanbevolen
• Caricate sempre contemporaneamente en-
be reik
Gebruik de lader bin nen
trambe le batterie.
het aanbevolen tem pe ra -
• Se vi servite di più coppie di batterie EN-MH1, identifi -
Flikkert
Geplaatst
tuur be reik.
catele coppia per coppia segnandole come indicato in
De EN-MH1 werkt niet
Figura 2 (A), in modo da evitare di mescolare batterie
goed *
con livelli di carica differenti.
Stop het opladen met een
en trek de stekker uit het
• Evitate di servirvi di batterie che evidenzino
stopcontact.
danni all'involucro esterno.
• Con l'uso, le batterie si scaldano. Se le
mettete in carica quando la loro tempera-
tura interna è ancora elevata, possono non
Wis sel stroom 100–240V,
ricaricarsi o ricaricarsi solo parzialmente.
0,11–0,065A, 50/60Hz
Attendete sempre che si siano raffreddate
1,2V gelijkstroom/2000mA
prima di metterle in carica.
Nikon EN-MH1 oplaadbare
• Se quando è in funzione il caricabatterie
Ni-MH batterijen
provoca interferenze alle trasmissioni radio
Circa 2,5 uur
o TV, allontanatelo dalle apparecchiature di
ricezione.
Circa 65mm (B) × 65mm
• Non mettete in carica le batterie se sono già
(D) × 28mm (H)
state caricate a fondo. La mancata osservan-
Circa 1800mm
za di questa precauzione può pregiudicare la
Circa 66g, exclusief net-
resa nel tempo delle vostre batterie.
snoer
• Evitate di scuotere l'MH-70 o di toccare le bat-
terie durante la ricarica: sebbene raramente,
le vibrazioni o l'elettricità statica eventual-
mente generatasi potrebbero far comparire
anzitempo l'indicazione di carica completata.
In tal caso, rimuovete le batterie e reinstalla-
tele nell'MH-70 per proseguire la ricarica fi no
al suo effettivo completamento.
• Se riponete le batterie per un tempo pro-
lungato, mettetele in uso almeno una volta
all'anno, caricandole a fondo e quindi sca-
ricandole completamente prima di riporle
nuovamente.
• La messa in carica di batterie Ni-MH non
completamente scariche può avere come
risultato l'insorgere del cosiddetto "effetto
memoria" che provoca una rapida perdita
della capacità di carica. Per ovviare a questo
inconveniente, è sufficiente una ricarica
successiva ad una scarica completa.
• Quando mantengono la carica soltanto più
per brevi periodi, le batterie hanno com-
pletato il loro ciclo vitale e non sono più
utilizzabili.
Non dimenticate di smaltire le batterie
gettandole negli appositi contenitori per la
raccolta differenziata.
Ricarica delle batterie-accumulatori
ricaricabili al Ni-MH Nikon EN-MH1
(Figura 1)
Inserite il cavo di alimentazione nel carica-
1
batterie (Figura 1-a).
2
Inserire il cavo in una presa elettrica. Si
ac cen de la spia luminosa di ricarica (CHAR-
GE).
3
Inserite la coppia di batterie EN-MH1 come
indicato sul caricabatterie (Figura 1-b). La
spia CHARGE inizia a lampeggiare. A cari-
ca terminata la spia rimarrà accesa fi ssa.
Una volta completata la ricarica, rimuovete
4
le due EN-MH1 dal caricabatterie (premete
in basso l'estremità "–" di ciascuna bat-
teria ed estraetela, Figura 1-c), quindi
scollegate il cavo dalla presa di corrente.
Stato della ricarica e raccomandazioni
CHARGE
Nikon
Descrizione
Luce
EN-MH1
Non
Caricabatterie collegato:
Fissa
inserita
inserite le batterie EN-MH1.
Lam peg -
Inserita
Ricarica delle batterie
gian te
Ricarica completata (batte-
rie pronte all'uso): rimuo-
Fissa
Inserita
vete le batterie dall'MH-70
come descritto sopra.
Temperatura fuo ri range
previsto
Utilizzare il caricabatterie
nel range di tem pe ra tu ra
Lam peg -
pre vi sto.
gian te
Inserita
L'EN-MH1 non sta fun zio -
veloce
nan do cor ret ta men te *
Smettete di ricaricare la batte-
ria im me dia ta men te e scolle-
gatela dal caricabatteria.
* Portate il caricabatterie e le batterie al vostro rivenditore
o ad un Centro Assistenza Nikon.
Caratteristiche
Ingresso:
AC 100–240V, 0,11–0,065A,
50/60Hz
Carica:
DC 1,2V/2000 mA
Batteria compatibile: Batterie ricaricabili Nikon
EN-MH1 al Ni-MH
Tempo richiesto
per la ricarica:
Circa 2,5 ore
Temperature di utilizzo: 5–35°C
Dimensioni:
Circa 65mm (L)
×
65mm (P)
×
28mm (H)
Lunghezza del cavo: Circa 1,8m
Peso:
Circa 66g (escluso cavo)
La Nikon si riserva la facoltà di apportare mi-
glio ra men ti alle caratteristiche e al l'aspet to
del pro dot to, senza vin co li di preavviso.

Advertisement

loading