Download Print this page

Advertisement

DS 4000
M.-Nr. 06 062 840

Advertisement

   Related Manuals for Miele DS 4000

   Summary of Contents for Miele DS 4000

  • Page 1

    DS 4000 M.-Nr. 06 062 840...

  • Page 2: Table Of Contents

    DS 4000 ........

  • Page 3

    § ß Bitte beachten Sie zusätzlich die Ge- ∆ια άστε επίσης πρ σεκτικά τις brauchsanweisung ihres Gerätes. δηγίες ρήσης της συσκευής σας. Hou ook rekening met de gebruiksaan- Attenersi anche alle istruzioni per l'uso wijzing van uw toestel. allegate al Vostro apparecchio. Veuillez consulter le mode d'emploi de Ta også...

  • Page 4

    DS 4000 D Edelstahl / Aluminium G Stainless steel / Aluminium B Roestvrij staal / aluminium g αν είδωτ / αλ υµίνι C Inox / aluminium I Acciaio inossidabile / Alluminio d Edelstahl / Aluminium N Rustfritt stål/aluminium c Acier inoxydable / aluminium...

  • Page 5

    DS 4000 D Gold G Gold B Goud g ρυσ C Or I Oro d Gold N Gull c Métal doré M Goud b oro P Dourado j Guld Q Złoto E Dorado R Золото F Or S Guld f Kulta...

  • Page 6

    H 4220, H 4230, H 4240, H 4250, H 4260, H 4280 § ß § ß § ß § ß...

  • Page 7

    H 4220, H 4230, H 4240, H 4250, H 4260, H 4280 § ß § ß § ß...

  • Page 8

    H 4220, H 4230, H 4240, H 4250, H 4260, H 4280 § ß...

  • Page 9

    H 4220, H 4230, H 4240, H 4250, H 4260, H 4280 § ß § ß § ß § ß...

  • Page 10

    H 4220, H 4230, H 4240, H 4250, H 4260, H 4280 § ß § ß...

  • Page 11

    H 4410, H 4450, H 4620, H 4640 § ß § ß § ß § ß...

  • Page 12

    H 4410, H 4450, H 4620, H 4640 § ß § ß...

  • Page 13

    H 4410, H 4450, H 4620, H 4640 § ß § ß § ß § ß...

  • Page 14: H 4270 Ep/bp, H 4430 Ep/bp, H 4640 Ep/bp

    H 4270 EP/BP, H 4430 EP/BP, H 4640 EP/BP § ß § ß § ß § ß...

  • Page 15

    H 4270 EP/BP, H 4430 EP/BP, H 4640 EP/BP § ß § ß § ß...

  • Page 16

    H 4270 EP/BP, H 4430 EP/BP, H 4640 EP/BP § ß...

  • Page 17

    H 4270 EP/BP, H 4430 EP/BP, H 4640 EP/BP § ß § ß § ß § ß...

  • Page 18

    H 4270 EP/BP, H 4430 EP/BP, H 4640 EP/BP § ß...

  • Page 19: Mlt 4060

    MLT 4060...

  • Page 20

    MLT 4060...

  • Page 21: Egw 4060-14, Egw 4060-29

    EGW 4060-14, EGW 4060-29...

  • Page 22

    DG 4060 § ß § ß...

  • Page 23

    DG 4060 § ß § ß...

  • Page 24: D / B

    D / B Reinigung und Pflege Reiniging en onderhoud Die Griffe sind empfindlich gegen Krat- De handvatten zijn gevoelig aan kras- zer, Schnitte und Verschmutzungen. sen, kerven en vuil. Die Oberfläche der Griffe kann sich Het oppervlak van de handvatten verfärben oder verändern, wenn Fett kan verkleuren of veranderen indien oder andere Verschmutzungen län-...

  • Page 25: C / J

    C / j Nettoyage et entretien Rengøring og vedligeholdelse Attention à ne pas rayer ou salir les Grebene bliver let ridsede og snavse- poignées. La surface des poignées peut se Der kan opstå misfarvninger eller décolorer ou s'altérer sous l'action ændringer på...

  • Page 26: D / C

    d / c Reinigung und Pflege Nettoyage et entretien Die Griffe sind empfindlich gegen Krat- Les poignées sont sensibles aux rayu- zer, Schnitte und Verschmutzungen. res, aux coupures et aux salissures. Die Oberfläche der Griffe kann sich La surface des poignées peut se verfärben oder verändern, wenn Fett décolorer ou changer d'aspect si oder andere Verschmutzungen län-...

  • Page 27: B / E

    b / E Manutenzione e pulizia Limpieza y mantenimiento Le maniglie sono sensibili ai graffi e allo Los tiradores pueden sufrir fácilmente sporco. arañazos y cortes y acumular sucie- dad. La superficie della maniglie può cambiare colore o modificarsi se ri- La superficie de los tiradores puede mane a lungo sporca di unto o altri variar su color o sufrir alteraciones si...

  • Page 28: F / F

    F / f Nettoyage et entretien Puhdistus ja hoito Attention à ne pas rayer ou salir les Kahvat ovat arkoja naarmuille, viilloille poignées. ja likaantumiselle. La surface des poignées peut se Kahvat voivat värjäytyä tai muuttua, décolorer ou s'altérer sous l'action jos niihin jää...

  • Page 29: G / G

    G / g Cleaning and care Καθαρισµ ς και περιπ ίηση Warning: The handles are susceptible ι λα ές είναι ευαίσθητες σε τρι ή, to soiling, scratches and abrasion. αράγµατα και λεκέδες. The surface material can discolour Η επιφάνεια των λα ών µπ ρεί να or change if grease or other soiling άσει...

  • Page 30: I / N

    I / N Trattamento di pulizia Rengjøring og stell Le maniglie sono delicate e quindi sog- Håndtakene er ømfintlige mot riper, snitt gette a graffi e tagli; inoltre vi si può de- og smuss. positare dello sporco. Overflaten til håndtakene kan bli La superficie delle maniglie può...

  • Page 31: M / P

    M / P Reiniging en onderhoud Limpeza e manutenção De grepen zijn gevoelig voor krassen Os puxadores são sensíveis aos riscos, en verontreinigingen. cortes e sujidade. Het oppervlak van de grepen kan A superfície dos puxadores pode verkleuren of aangetast worden als mudar de cor, se gordura ou outra vet of andere verontreinigingen lang sujidade ficar acumulada durante...

  • Page 32: Q / R

    Q / R Czyszczenie i konserwacja Чистка и уход Uchwyty są wrażliwe na zarysowania, na- Ручки чувствительны к воздействию cięcia i zabrudzenia. загрязнений, кроме того, на них могут легко образовываться царапины и Powierzchnia uchwytów może ulec порезы. przebarwieniu lub zmianie w wyniku Поверхность...

  • Page 33: S / T

    S / T Rengöring och skötsel Temizlik ve Bakım Handtagen är känsliga mot repor och Kulplar çiziklere, kesiklere ve kirlenmelere smuts. karşı hassastır. Handtagens yta kan missfärgas eller Kulpların yüzeyleri uzun süre kirli veya förändras om fett eller annan smuts yağlı...

  • Page 36

    Änderungen vorbehalten / 22 / 5103 M.-Nr. 06 062 840 / 00...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: