Page 1
VIKTIG INFORMASJON Les gjennom før bruk og oppbevar til fremtidig bruk TÄRKEÄÄ Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevan varalle XL500 XL550 VIKTIG INFORMATION Läs detta innan du använder maskinen och spara för framtida användning VIGTIG INFORMATION Læs før brug og gem til at kunne konsultere i...
Page 4
GB CONTENTS - XL500/550 26. Tubes télescopiques – partie inférieure 1. Operator Presence Control 27. Clips de retenue des roues x 2 2. Choke Control Lever 28. Cadre des roues 3. Upper Handle 29. Montage du crochet 4. Cable Tie Wrap x 2 30.
Page 5
Wheel Frame (if applicable) Zum Radgestell gehörende Teile (falls zutreffend) Chariot de transport (s'il y a lieu) Wielframe (indien van toepassing) Hjulramme (om relevant) Pyörän runko (jos käytössä) Hjulram (där sådan finns) Hjulstel (hvis relevant) Bastidor de las ruedas (si fuera aplicable) Armação das Rodas (se aplicável) Telaio ruote (se in dotazione)
To Start your Lawnmower 1. Move the handle to the parking position (C2). 2. Connect the spark plug lead. (J). 3. Open the fuel tap (K). 4. Move the Choke control lever to the ‘Choke’ position (L) when starting from cold, and to the ‘Run’ position (N) when starting from hot.
Renew the blade bolt if necessary. See 'Removing and Fitting the Blade and Fan' for complete instructions. 11. Use only genuine Flymo parts and accessories specified for this product. 12.Clean your lawnmower thoroughly See 'Cleaning'. 13.Your local approved Service Centre/Dealer will carry out any service or repairs required.
Montage des unteren Griffbügels an den Rasenmäher 1. Führen Sie den Haken (A2) am unteren Griff (A1) halb durch den Mittelschlitz der Führung (A3) in der vom Pfeil (A4) angegebenen Richtung. 2. Halten Sie den Haken (A2) im Mittelschlitz der Führung (A3), drehen Sie den unteren Griff (A1) im Uhrzeigersinn um 90°, so daß...
Page 9
Bevor die Unterseite des Rasenmähers berührt werden darf, muss der Kraftstoffhahn geschlossen, gewartet werden, bis der Motor zum vollständigen Stillstand gekommen ist, die Zündkerzenzuleitung getrennt und DER RASENMÄHER AUF DIE SEITE GEKIPPT WERDEN, WOBEI SICH DER LUFTFILTER OBEN BEFINDEN MUSS. Vor dem Befestigen ist stets zu prüfen, ob •...
Page 10
Anleitung ist dem Abschnitt `Entfernen und Befestigen von Messerbalken und Turbinenrad' zu entnehmen. 11. Es sind ausschließlich die für dieses Produkt angegebenen Original-Ersatzteile und -zubehörteile von Flymo zu verwenden. 12. Den Rasenmäher gründlich reinigen - Siehe Abschnitt `Reinigen'. 13. Bei Bedarf können Wartungsarbeiten und müssen Reparaturen von einem zugelassenen -Kundendienst- oder Service Center -durchgeführt werden.
Page 11
Pose du support de guidon sur la tondeuse à gazon. 1. Introduire le crochet (A2) attaché à la poignée inférieure (A1) au milieu de la fente centrale du guide (A3) dans la direction indiquée par la flèche (A4). 2. En maintenant le crochet (A2) dans la fente centrale du guide (A3) tourner la poignée inférieure (A1) dans le sens des aiguilles d’une montre à...
Page 12
Avant toute intervention sur le dessous de la tondeuse, fermez le robinet à essence, laissez le moteur s'arrêter, déconnectez le câble de bougie et METTEZ LA TONDEUSE SUR LE CÔTÉ AVEC LE FILTRE A AIR VERS LE HAUT. Comment utiliser votre tondeuse Avant toute utilisation, il faut toujours faire un •...
Page 13
Voir les directives "Enlèvement et montage de la lame et du ventilateur". 11. Ne vous servez que des pièces et accessoires d'origine Flymo prévues pour cette machine. 12.Nettoyez votre tondeuse à fond voir "Nettoyage". 13.Votre station service locale agrée exécutera tout entretien ou réparation voulus.
Montage van de onderste hendel aan de gazonmaaier 1. De haak (A2) die aan de onderste hendel (A1) zit halverwege door de middelste opening van de geleide (A3) doen, in de door de pijl aangegeven richting (A4). 2. Met de haak (A2) in de middelste opening van de geleide (A3) de onderste hendel (A1) een kwart slag 90°...
Page 15
Alvorens onderhoudswerkzaamheden aan de onderkant van de machine uit te voeren, altijd eerst het brandstofkraantje sluiten, de motor laten uitdraaien, de bougiekabel loskoppelen en DE MACHINE OP HAAR KANT LEGGEN MET HET LUCHTFILTER NAAR BOVEN GERICHT. Vóór gebruik altijd onderwerpen aan visuele •...
Page 16
Vervang zo nodig de bladbout. Zie: 'verwijderen en monteren van maaimes en waaier' voor volledige instructies. 11. Gebruik alleen originele Flymo onderdelen en accessoires die voor dit produkt zijn gespecificeerd. 12.Maak uw gazonmaaier grondig schoon. Zie: 'Schoonmaken van de gazonmaaier'.
Page 17
Montering av nedre håndtak til plenklipperen 1. Før kroken (A2) festet til nedre håndtak (A1) halvveis gjennom senterslissen på styringen (A3) i pilens retning (A4). 2. Mens kroken (A2) holdes i senterslissen til styringen (A3) dreies nedre håndtak (A1) 90° med urviserne for å...
Page 18
Før det utføres service eller vedlikehold på undersiden av maskinen, lukk bensinkranen, la motoren gå til den stopper, koble fra tennpluggkabelen og VIPP MASKINEN OVER PÅ SIDEN MED LUFTRENSEREN ØVERST. Før bruk alltid se på kniv og bolt for å undersøke •...
Page 19
10. Forny kniven dersom den er sprukket, ødelagt eller bøyet. Forny knivbolten dersom nødvendig. Se "Demontering & montering av kniv og vifte" for fullstendig instruksjon. 11. Bruk bare originale Flymo deler og tilbehør spesifisert for dette produktet. 12. Rengjør plenklipperen din ordentlig. Se "Rengjøring".
Page 20
Työntöaisan alaosan kiinnitysleikkuriin 1. Syötä alempaan kahvaan (A1) kiinnitetty koukkuosa (A2) ohjaimen (A3) keskireiän kautta puoliväliin nuolen (A4) osoittamaan suuntaan. 2. Pidä koukkuosa (A2) ohjaimen keskikolossa ja käännä alempaa kahvaa (A1) myötäpäivään 90 siten, että molemmat alemman kahvan jalukset asettuvat paikoilleen kupukannattimien väliin. 3.
Page 21
Ennen kuin ryhdyt huoltamaan koneen alapuolta, sulje polttoainehana ja anna moottorin käydä kunnes se pysähtyy, irrota sytytystulpan letku ja KALLISTA KONE KYLJELLEEN, NIIN ETTÄ ILMANPUHDISTAJA ON YLIMPÄNÄ. • Tarkasta leikkuuterien ja pulttien kuluneisuus ja mahdolliset vauriot ennen käyttöä. 1. Aseta kahva leikkuuasentoon (C3) 2.
Page 22
Ks. jakson 'Leikkuuterän ja puhaltimen irrottaminen ja asennus' antamia yksityiskohtaisia ohjeita. 11. Käytä vain alkuperäisiä tätä tuotetta varten määriteltyjä Flymo-varaosia ja tarvikkeita. 12.Puhdista ruohonleikkuri perinpohjin. Ks. jakson 'Puhdistus' antamia ohjeita. 13.Paikallinen -palvelupiste on valmis suorittamaan tarvittavat huolto- tai korjaustoimet.
Ditsättning av nedre handtag 1. Mata haken (A2) som sitter på handtagets underdel (A1) halvvägs genom mitturtaget på gejden (A3) i den riktning som pilen (A4) visar. 2. Med haken (A2) insatt i gejdens (A3) mitturtag, vrid handtagets underdel (A1) medsols 90 underdelens båda ben på...
Page 24
Innan någon service utförs på maskinens undersida, stäng bränslekranen, låt motorn gå tills den stannar, koppla bort kablen till tändstiftet och LÄGG MASKINEN PÅ SIDAN MED LUFTRENAREN ÖVERST • Före användning bör du alltid undersöka om kniven och skruvarna ser slitna eller skadade ut. 1.
Page 25
10.Byt kniv om den är sprucken, skadad eller skev. Byt knivskruv om det behövs (Se Borttagning och montering av kniv och fläkt betr. fullständiga anvisningar). 11. Använd endast original Flymo reservdelar och tillbehör som specificeras för denna maskin. 12.Rengör maskinen noga (Se Rengöring). 13.Auktoriserade serviceställe/återförsäljare kan utföra alla nödvändiga servicearbeten och reparationer.
Montering af det nederste håndtag på plæneklipperen. 1. Før krogen (A2), der er forbundet til det nederste håndtag (A1), halvvejs gennem det midterste hul på styreskinnen (A3) i pilens (A4) retning. 2. Hold krogen (A2) i det midterste hul på styreskinnen (A3), og drej det nederste håndtag (A1) 90°...
Page 27
Før der udføres reparationer eller vedligeholdelse på produktet, skal brændstofhanen lukkes. Lad motoren køre, indtil den stopper, tag tændledningen ud, og VIP PLÆNEKLIPPEREN OM PÅ SIDEN MED LUFTRENSEREN OPAD. • Inden brug skal man altid visuelt undersøge, at kniven og bolten hverken er slidte eller beskadigede. 1.
Page 28
10.Udskift kniven hvis den er revnet, beskadiget eller knækket. Udskift knivbolten om nødvendigt. Se 'Demontering og montering af kniv og blæsehjul". 11. Brug kun originale Flymo dele og tilbehør specificeret for dette produkt. 12.Rens plæneklipperen grundigt. Se "Rensning". 13.Dit lokale godkendte serviceværksted kan udføre enhver service eller reparation.
Montaje del manillar inferior del cortacésped 1. Colocar el gancho (A2) unido a la manija inferior (A1) hasta la mitad de la ranura central de la guía (A3) en la dirección indicada por la flecha (A4). 2. Manteniendo el gancho (A2) en la ranura central de la guía (A3) girar la manija inferior (A1) 90 °...
Page 30
Antes de realizar el servicio de la parte inferior de su máquina, cierre el tapón de combustible, deje que la máquina funcione hasta que se pare, desconecte el cable de la bujía de encendido e INCLINE LA MÁQUINA SOBRE UN LATERAL CON EL FILTRO DE AIRE EN LO ALTO.
Page 31
Cuchilla y del Ventilador" para las instrucciones completas. 11. Utilice solamente componentes y accesorios auténticos Flymo especificados para el cortacésped. 12. Limpie completamente el cortacésped. Vea "Limpieza". 13. Su Centro local de Servicio/Agente aprobado de realizará los trabajos de servicio o reparación requeridos.
Page 32
Montagem do manípulo inferior da máquina 1. Introduza o gancho (A2) preso à pega inferior (A1) até à metade na ranhura central do guia (A3) na direcção indicada pala seta (A4). 2. Mantendo o gancho (A2) na ranhura central do guia (A3) rode a pega inferior (A1) 90°...
Page 33
Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção da parte inferior da sua máquina, feche a torneira de combustível, deixe o motor a funcionar até parar, desligue o cabo da vela de ignição e DEITE A MÁQUINA DE LADO COM O FILTRO DE AR VOLTADO PARA CIMA.
Page 34
Se necessário substitua o parafuso da lâmina. Para mais informações queira ler "Como Retirar e Montar a Lâmina e a Ventoinha". 11. Use só peças e acessórios genuínos Flymo especificados para este produto. 12.Limpe a máquina de cortar relva muito bem.
Page 35
Montaggio del manico inferiore sul rasaerba 1. Inserire fino a metà il gancio (A2) fissato all’impugnatura inferiore (A1) attraverso la scanalatura centrale della guida (A3) nella direzione indicata dalla freccia (A4). 2. Mantenendo il gancio (A2) nella scanalatura centrale della guida (A3), girare l’impugnatura inferiore (A1) in senso orario di 90°...
Page 36
Prima di eseguire qualsiasi manutenzione sul sottoscocca del tosaerba, chiudere il rubinetto del carburante, lasciare che il motore giri fino a spegnersi, scollegare il cavo della candela e INCLINARE IL TOSAERBA DI LATO CON IL FILTRO DELL’ARIA VERSO L’ALTO. Prima di utilizzare il rasaerba, verificare sempre che •...
Page 37
Per ulteriori informazioni, vedere 'Rimozione e montaggio della lama e della ventola'. 11. Utilizzare esclusivamente i ricambi e gli accessori originali Flymo specifici per questo prodotto. 12.Pulire a fondo il rasaerba. Vedere la sezione 'Pulizia'. 13.Per gli interventi di manutenzione o riparazione, rivolgersi al più...
Notified Body... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Other Directives:-... 98/37/EEC, 89/336/EEC & applicable standards:-... EN836, ISO14982 Type... XL500/XL550 Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Bescheinigung, dass das Produkt:- Kategorie...
Page 39
Tipo ... XL500/XL550 Fabricante do Motor...Honda GCV160 Largura de Corte...50.5 cm Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte... 3,100 RPM Nível de Intensidade de Som Garantido...97 dB(A)
Page 40
Husqvarna Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 0870 609 1901 Fax - 0870 609 1902 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. 5119635-03...
Need help?
Do you have a question about the XL500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers