Download Print this page
Fender 64 Vibroverb Operating Instructions Manual

Fender 64 Vibroverb Operating Instructions Manual

Fender '64 vibroverb custom guitar amp operating instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fender 64 Vibroverb

  • Page 2 ENGLISH - PAGES ..6-7 ESPAÑOL - PAGINAS ..8-9 FRANÇAIS - PAGES ..10-11 ITALIANO - PAGINE ..12-13 DEUTSCH - SEITEN ..14-15 .
  • Page 3 PRECAUCIÓN: puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. Los amplificadores y altavoces Fender de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al Use care when ajustar el volumen nivela.
  • Page 4 ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato. I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
  • Page 5 Behälter auf dem Gerät ab. VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. Fender ® -Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen bzw.
  • Page 6 ® Your new ‘64 Vibroverb™ Custom amplifier is a modern interpretation of a Fender ® legend. guitarists can enjoy the original Blackface™ Fender tones heard on countless Country, Jazz and Rock recordings. Then, with the flip of a couple of switches, “modify”...
  • Page 7 R. FUSE - Replacement fuses must match the type and rating specified on the rear panel of your amplifier. Have the amplifier tested at an authorized Fender Service Center if it repeatedly blows fuses. S. IEC POWER SOCKET - The power line cord must be...
  • Page 8 Estas modificaciones en el Vibroverb fueron perfeccionadas por César Diaz, el mundialmente famoso "Doctor Amp", que colaboró estrechamente con Fender en la creación de este nuevo modo Los amplificadores Vibroverb originales de 1964 son piezas de coleccionista difíciles de encontrar especialmente apreciados por los amantes del estilo “Texas Blues”.
  • Page 9 Si los fusibles se funden reiteradamente, lleve el amplificador a un centro de servicio Fender S. TOMA DE CORRIENTE IEC – El cable de alimentación se debe conectar a una toma de CA de acuerdo con las espe- cificaciones de voltaje y frecuencia indicadas en el panel posterior del amplificador.
  • Page 10 Votre nouvel amplificateur sur mesure ‘64 Vibroverb™ est une version moderne d’une légende de Fender les guitaristes pourront reproduire les tonalités du Blackface™ Fender ® original que l’on peut entendre sur de nombreux enregistrements de Country, Jazz et Rock. Puis, en actionnant quelques interrupteurs, ils peuvent «...
  • Page 11 R. FUSE - Les fusibles de rechange doivent correspondre au type et aux caractéristiques spécifiés sur le panneau arrière de votre amplificateur. Si les fusibles de l’amplificateur sautent de manière répétée, amenez-le chez un réparateur Fender ® agréé. S. PRISE D'ALIMENTATION IEC – Le cordon d’alimentation doit être branché...
  • Page 12 Queste modifiche di Vibroverb sono state perfezionate da César Diaz, il famoso "Amp Doctor", che ha collaborato da vicino con Fender durante la creazione di questo nuovo modello. I 1964 Vibroverb originali sono oggetti da collezione difficili da trovare, particolarmente apprezzati dai musicisti appassionati dello stile “Texas Blues”.
  • Page 13 Se si fulminano ripetutamente, portare l’amplificatore presso un Centro di assistenza Fender autorizzato. S. PRESA ALIMENTAZIONE IEC – Il cavo di alimentazione deve essere collegato a una presa c.a. con messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sul pannello posteriore dell’unità.
  • Page 14 ® Der neue ‘64 Vibroverb™ Custom-Verstärker ist eine moderne Interpretation einer Fender ® -Legende. Mit diesem Verstärker kommen Gitarristen in den Genuss des Original-Blackface™ Fender ®- Sounds aus unzähligen Country-, Jazz- und Rock- Aufnahmen. Durch einfaches Umlegen einiger Schalter dreht der Verstärker richtig auf und bringt sustain- und ober-...
  • Page 15 R. FUSE (SICHERUNG) – Ersatzsicherungen müssen dem auf der Verstärkerrückseite angegebenen Typ und der angegebenen Stärke entsprechen. Sollten wiederholt Sicherungen durchbrennen, lassen Sie den Verstärker in einem autorisierten Fender ® Service Center überprüfen. S. NETZANSCHLUSS – Das Netzkabel muss an eine geer- dete Netzsteckdose angeschlossen werden, welche die auf der Rückseite des Verstärkers angegebene Spannung...
  • Page 18 w . . f f e r . . c w . . m d . . n...
  • Page 19 w . . f f e r . . c w . . m d . . n...
  • Page 20 A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. CORONA, CA USA Blackface™ and Vibroverb™ are trademarks and Fender ® is a registered trademark of FMIC Copyright © 2002 FMIC P/N 059737 REV A...

This manual is also suitable for:

'64 vibroverb custom-amp