Download Print this page

Maintenance - DeWalt D0825 Instruction Manual

1/2" (13mm) cordless impact wrench; 1/4" (6.35mm) cordless impact driver; 3/8" (9.5 mm) cordless impact wrench; 18v 1/2" (13 mm) cordless impact wrench

Advertisement

Available languages

Available languages

• Material'. The type of material and surface finish of the material will affect fastening
torque.
• Fastening
Time: Longer fastening time results in increased fastening torque. Using a
longer fastening time than recommended could cause the fasteners to be overstressed,
stripped or damaged.
MAINTENANCE
_ WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect
battery pack
before making any adjustments
or removing/installing
attachments
or
accessories.
Cleaning
A WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry aft at least once a week.
To minimize
the risk of eye injury, always wear ANSI Z87. 1 approved eye protection
when
performing this.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tooL These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
_,WARNING:
Shock hazard. Disconnect
the charger from the AC outlet before cleaning.
Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft
non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions.
Accessories
_WARNING:
Since accessories,
other than those offered by DEWALT, have not been tested
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
of injury, only DEWALT, recommended
accessories should be used with this product.
Recommended
accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
service center. If you need any assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, call 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258)
or visit our website www.dewalt.com.
,&CAUTION:
Use only impact
sockets.
Non-impact
sockets
may break
and cause
a
hazardous condition. Inspect socket prior to use to ensure that it contains no cracks.
Repairs
The charger is not serviceable. There are no serviceable parts inside the charger.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center,
a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
Three
Year Limited
Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com
or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360 and DC9180
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America,
see country specific warranty
information
contained
either in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING
LABEL
REPLACEMENT:
If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
BCXXX
T0 REDUCE THE RiSK OF INJURY,
USER MUST READ INSTRUCTION
MANUAL
USE ONLY WITH
DEWALT BATTERIES. ALWAYS USE PROPER EYE AND
RESPIRATORY PROTECTION.
BEWALTINOOSTRiAL T OOLCO,,BALTIMORE, MB 21286O,S,A,
FORSERVICE iNFORMATION, C ALL1-800-¢.DEWALT www.D_WALT=com
r
Ddfinitions
: lignes
directrices
en matidre
de sdcuritd
Les d6finitions ci-dessous
d6crivent
le niveau de danger pour chaque mot-
indicateur employ& Lire le mode d'emploi et porter une attention particuli_re &
ces symboles.
i_DANGER
: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
6vit6e, entrainera la mort ou des blessures graves
i_4VERTISSEMENT
: indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si
elle n'est pas 6vit6e, pourrait
entraTner la mort ou des blessures
graves
_4TTENTION
: indique une situation potentiellement
dangereuse
qui, si elle
n'est pas 6vit6e, pourrait
entraTner des blessures
legeres ou moderees.
ATTENTION : utilis6 sans le symbole d'alerte de s6curit6, indique une situation
potentiellement
dangereuse
qui, si elle n'est pas 6vit6e, pourrait
entraTner des
dommages
materiels.
J
POUR TOUTE QUESTION
OU REMARQUE
AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT
AUTRE
OUTIL
DEWALT, COMPOSEZ
LE NUMERO
SANS FRAIS
• 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258).
_
VERTISSEMENT
: afin de r6duire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de
IbutiL
Avertissements
de sdcuritd
gdndraux
pour
les outils
dlectriques
_
AVERTISSEMENT!
Life tousles avertissements
de securite et toutes les directives.
Le non-respect
des avertissements
et des directives pourrait se solder par un choc
61ectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER
TOUS
LES AVERTISSEMENTS
ET TOUTES
LES DIRECTIVES
POUR
UN USAGE
ULTERIEUR
Le terme _ outi161ectrique _, cit6 dans les avertissements se rapporte a votre outi161ectrique
alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre
et bien eclairee. Les lieux encombr6s ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner
d'outils
electriques
clans un milieu deflagrant,
tel qu'en
presence de liquides, de gaz ou de poussieres inflammables.
Les outils 61ectriques
produisent des 6tincelles qui pourraient enflammer la poussibre ou les vapeurs.
c) Eloigner
les enfants
et les personnes
a proximite pendant I'utilisation
d'un outil
electrique.
Une distraction pourrait en faire perdre la mMtrise a I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches
des outils
electriques
doivent
correspondre
a la prise. Ne jamais
modifier
la fiche d'aucune
faFon. Ne jamais
utiliser
de fiche d'adaptation
avec un
outil electrique
mis a la terre. Le risque de choc 61ectrique sera r6duit par I'utilisation de
fiches non modifi#es correspondant a la prise.
b) E:viter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux,
des radiateurs,
des cuisinieres
et des refrigerateurs.
Le risque de choc #lectrique est
plus #lev# si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer
les outils electriques
a la pluie ou a I'humidite.
La p#n#tration de
I'eau dans un outil #lectrique augmente le risque de choc #lectrique.
d) Ne pas utiliser
le cordon
de faFon abusive.
Ne jamais
utiliser
le cordon
pour
transporter,
tirer ou debrancher
un outil electrique.
Tenir le cordon
eloigne
de
la chaleur,
de I'huile,
des bords
tranchants
et des pieces mobiles.
Les cordons
endommag#s
ou enchev#tr#s augmentent les risques de choc #lectrique.
e) Pour
I'utilisation
d'un
outil
electrique
a I'exterieur,
se servir d'une
rallonge
convenant
a cette application.
L'utilisation d'une rallonge con_ue pour I'ext#rieur r#duira
les risques de choc #lectrique.
f) S'il est impossible
d'eviter
I'utilisation
d'un
outil
electrique
clans un endroit
humide,
brancher
I'outil clans une prise ou sur un circuit d'alimentation
dotes d'un
disjoncteur
de fuite a la terre (GFCl). L'utilisation de ce type de disjoncteur r#duit les
risques de choc #lectrique.
3) SI_CURITI_ PERSoNNELLE
a) F:tre vigilant, surveiller
le travail effectue et faire preuve de jugement
Iorsqu'un
outil
electrique
est utilise. Ne pas utiliser
d'outil
electrique
en cas de fatigue ou sous
I'influence
de drogues, d'alcool
ou de medicaments.
Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil #lectrique peut entrafner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des equipements
de protection individuelle.
Toujours porter une protection
oculaire.
L'utilisation d'#quipements de protection comme un masque antipoussibre, des
chaussures antid#rapantes, un casque de s#curit# ou des protecteurs auditifs Iorsque la
situation le requiert r#duira les risques de blessures corporelles.
c) EmpOcher les demarrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur
se trouve a la
position
d'arrOt avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'inserer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outi/ #/ectrique a/ors
que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil _lectrique dont I'interrupteur est
la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cle de reglage ou cle avant de demarrer
I'outil. Une cl# ou une cl# de
r#glage attach#e a une partie pivotante de I'outil #lectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver
son equilibre
en tout temps. Cela permet de
mieux mMtriser I'outil #lectrique dans les situations impr#vues.
f) S'habiller de maniere appropriee. Ne pas porter de vOtements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les vOtements et les gants a I'ecart des pieces
mobiles. Les
v_tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinc_s dans les
pibces mobiles.
g) Sides composants
sont fournis pour le raccordement
de dispositifs
de depoussierage
et de ramassage,
s'assurer
que ceux-ci sont bien raccordes
et utilises. L'utilisation
d'un dispositif de d#poussi#rage peut r#duire les dangers engendr#s par les poussibres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil electrique.
Utiliser I'outil electrique
approprie
a I'application.
L'outil #lectrique appropri# effectuera un meilleur travail, de fa_on plus sore eta la vitesse
pour laquelle il a#t# congu.
b) Ne pas utiliser
un outil electrique
dont
I'interrupteur
est defectueux.
Tout outil
#lectrique dont I'interrupteur est d#fectueux est dangereux et doit _tre r#par#.
c) Debrancher
la fiche
de la source
d'alimentation
et/ou
du bloc-piles
de I'outil
electrique
avant de faire tout reglage
ou changement
d'accessoire
ou avant
de
ranger I'outil. Ces mesures preventives r#duisent les risques de d#marrage accidentel
de I'outil #lectrique.
d) Ranger
les outils
electriques
hors
de la portee
des enfants
et ne permettre
aucune
personne
n'etant
pas familiere
avec un outil
electrique
ou son mode
d'emploi
d'utiliser
cet outil. Les outils #lectriques deviennent dangereux entre les mains
d'utilisateurs inexp#riment#s.
e) Entretien
des outils electriques.
Verifier si les pieces mobiles
sont mal alignees ou
coincees, si des pieces sont brisees ou presentent
toute autre condition
susceptible
de nuire au bon fonctionnement
de I'outil
electrique.
En cas de dommage,
faire
reparer I'outil electrique
avant toute nouvelle
utilisation.
Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils #lectriques mal entretenus.
f) S'assurer
que les outils
de coupe sont aiguises
et propres.
Les outils de coupe
bien entretenus et affDt#s sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
m aftris er.
g) Utiliser
I'outil
electrique,
les accessoires,
les forets,
etc. conformement
aux
presentes
directives
en tenant compte
des conditions
de travail
et du travail
effectuer.
L'utilisation d'un outil #lectrique pour toute operation
autre que celle pour
laquelle il a#t# con_u est dangereuse.
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
a) Ne recharger
I'outil
qu'au moyen du chargeur
precise
par le fabricant.
L'utilisation
d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est
utilis# avec un autre type de b Ioc-piles.
b) Utiliser les outils electriques
uniquement
avec les blocs-piles conFus a cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque
le bloc-piles
n'est pas utilise, le tenir
eloigne
des objets metalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des cles, des clous, des vis ou autres
petits objets metalliques qui peuvent
etablir une connexion entre les deux bornes.
Le court-circuit
des bornes
du bloc-piles
risque de provoquer
des brEflures ou un
incendie.
d) En cas d'utilisation
abusive,
le liquide
peut gicler hors du bloc-piles;
eviter
tout
contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit,
laver a grande eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir egalement
des soins medicaux. Le
liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brE_lures.
6) R#PARATION
a) Faire reparer I'outil electrique par un reparateur professionnel
en n'utilisant que des
pieces de rechange identiques. Ce/a permettra de maintenir une uti/isation s_curitaire
de I'outil _lectrique.
R_gles
de s_curit_
particuli_res
Tenir I'outil par les surfaces de saisie isolees pour les travaux
ob I'outil de coupe
risque de toucher a des ills dissimules. Tout contact avec un fil "sous tension" provoquera
"l'#lectrisation" des parties m#talliques expos#es et I'#lectrocution de I'utilisateur.
Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif
de fixation permettant
de soutenir
et de retenir la piece sur une plate-forme
stable. Tenir la pibce avec la main ou contre son
corps est instable et risque de provoquer une perte de maftrise de I'outiL
Toujours porter des lunettes de protection
ou toute autre protection
oculaire.
Lots du
martelage ou du per_age, des d#bris sont rejet#s dans I'air. Ces derniers peuvent causer des
dommages oculaires permanent.
Meches, douilles
ou outils peuvent chauffer pendant leur utilisation.
Toujours porter des
gants avant de les manipuler.
Ne pas utiliser cet outil pendant
des periodes
prolongees.
Les vibrations caus_es par
I'outil peuvent poser des risques pour les mains ou les bras. Porter des gants pour amortir les
vibrations, et pour limiter les risques faire des pauses fr#quentes.
_&AVERTISSEMENT
: TOUJOURS
porter des lunettes de s#curit#. Les lunettes de vue
ne constituent
PAS des lunettes de s#curit#. Utiliser #galement
un masque facial ou anti-
poussibre
si I'op#ration
de d#coupe g#nbre de la poussibre.
TOUJOURS
UTILISER
DE
L'EQUIPEMENT
DE PROTECTION
HOMOLOGUE
:
• protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive conforme a la norme ANSI $12.6 ($3.19) et
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA.
_AVERTISSEMENT
: Certaines poussibres cr##es par le pon_age, le sciage, le meulage et
le forage m#caniques
ainsi que d'autres activit#s de construction
contiennent
des produits
chimiques reconnus pour causer le cancer, des anomalies cong#nitales ou d'autres anomalies
li#es a la reproduction. Parmi ces produits chimiques, citons notamment
:
• le plomb provenant des peintures au plomb ;
• la silice
cristalline
provenant
des
briques,
du b#ton
et d'autres
mat#riaux
de
ma_onnerie ;
• I'arsenic et le chrome provenant du bois trait# (ars#niate de cuivre et de chrome).
Le risque associ# aces
expositions
varie selon la fr#quence
de ces types de travaux. Pour
r#duire I'exposition aux produits chimiques
: travailler dans un local bien ventil# et utiliser du
materiel de s#curit# approuv#, comme les masques antipoussibres
sp#cialement
con_us pour
filtrer les particules microscopiques.
Eviter
le contact prolonge
avec la poussiere
provenant
du ponFage,
du sciage, du
meulage et du forage mecanique ainsi que d'autres activites de construction. Porter
des v_tements de protection
et laver lee parties
exposees au savon et a I'eau. La
poussibre qui pourrait p_n_trer clans la bouche et les yeux ou se d_poser sur la peau peut
favoriser I'absorption de produits chimiques nocifs.
_&AVERTISSEMENT
: Cet outil peut produire et r#pandre de la poussibre susceptible
de
causer des dommages
s#rieux et permanents
au systbme respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussibres
approuv# par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules
dans le sens oppos# du visage et du corps.
_AVERTISSEMENT
: TOUJOURS porter une protection
auditive appropriee
conformement
la norme ANSI $12.6 (S3.19) Iors de I'utilisation
du produit.
Dans certaines conditions et
selon la dur#e d'utilisation, le bruit #mis par ce produit peut contribuer a une perte auditive.
_ATTENTION
: Apres utilisation, ranger I'outil sur son cote sur une surface stable la ob
il ne pourra
faire ni trebucher ni tomber personne.
Certains outils _quip_s d'un large bloc-
pile peuvent tenir a la verticale sur ce dernier mais ils sont alors facilement d_stabilis_s.
L'#tiquette appos#e sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs d#finitions sont indiqu#s ci-aprbs :
V.................. volts
Hz ................ hertz
min .............. minutes
....
........... courant continu
@ ................ Construction de classe I
(mis a la terre)
[] ................ Construction de classe II
(a double isolation)
RPM ............ rotations ou alternance
par minute
A ................. ampbres
W................ watts
"_ .............. courant alternatif
_-, .............. courant alternatif ou continu
no ............... vitesse a vide
................ borne de terre
i_, ............... symbole d'alerte a la s#curit#
BPM ........... coups par minute
.../min ......... par minute
IPM ............. impacts par minute
Directives
de sdcuritd
importantes
pour
tous
les blocs-piles
Pour la commande
d'un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure le num6ro de catalogue
et la tension. Consulter le tableau figurant & la fin du pr6sent mode d'emploi pour connaftre la
compatibilit6 des chargeurs et des blocs-piles.
Le bloc-piles n'est pas compl_tement charg6 & la sortie de I'emballage. Avant d'utiliser le bloc-
piles et le chargeur, lire les directives de s6curit6 ci-apr_s. Respecter ensuite les consignes de
chargement d6crites.
LIRE
TOUTES
LES DIRECTIVES
Ne pas charger
ou utiliser un bloc-piles
clans un milieu deflagrant,
en presence
de liquides, de gaz ou de poussiere inflammables.
InsUrer ou retirer un bloc-piles du
chargeur peut enflammer de la poussibre ou des _manations.
NE JAMAIS
forcer
I'insertion
d'un bloc-piles
clans le chargeur.
Ne pas modifier
un
bloc-piles
de quelque faFon que ce soit pour I'inserer
clans un chargeur
incompatible,
car il risque de se rompre et de provoquer
de graves blessures corporelles. Consulter
le tableau figurant a la fin du present manuel pour connaftre la compatibilit# des piles et des
chargeurs.
Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs DEWALT.
NE PAS #clabousser le bloc-piles ni I'immerger dans I'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas ranger ni utiliser I'outil et le bloc-piles a un endroit ob la temperature
peut
atteindre ou depasser les 40 °C (105 °F) (comme clans les remises exterieures ou les
b&timents metalliques I' ete).
,&DANGER
: Risque d'_lectrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que
ce soit. Si le bo#ier du bloc-piles est fissur# ou endommag#, ne pas I'ins#rer clans un chargeur.
Ne pas #craser, faire tomber ou endommager
le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
chargeur qui a regu un choc violent, qui est tomb#, a #t# #cras# ou est endommag# de quelque
manibre que ce soit (p. ex. perc# par un clou, frapp# d'un coup de marteau, pitting). En effet,
il y a risque de choc #lectrique ou d'#lectrocution.
Les blocs-piles endommag#s
doivent 6tre
envoy#s au centre de r#paration pour 6tre recycles.
REMARQUE : un boftier sp6cial et des capuchons de s6curit6 sont fournis
avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois qu'on le retire de I'outil ou du
chargeur pour le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre
le bloc-piles dans le chargeur ou I'outil.
_AVERTISsEMENT
: Risque d'incendie. Ne pas ranger ni ne transporter
les piles
de
maniere a ce que des objets metalliques puissent
entrer en contact avec les bornes
exposees
des piles. On ne doit pas mettre, par exemple, le bloc-piles sans capuchon clans
un tablier, une poche, une bofte a outils, une bofte de n#cessaire de produit, un tiroir, etc. avec
des clous, des vis, des cl#s, etc. Le transport
des piles peut causer
un incendie
si les
bornes
des piles
entrent en contact
involontairement
avec des matieres
conductrices
comme des cles, de la monnaie, des outils manuels
et d'autres
elements
semblables.
La
Hazardous Material Regulations (r#glementation
sur les produits dangereux) du d#partement
am#ricain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les
avions (c.-a-d. clans des valises et les bagages a main) A MOINS qu'ils ne soient bien proteges
contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s'assurer que les
bornes sont protegees et bien isol#es contre toute matibre pouvant entrer en contact avec elles
et provoquer un court-circuit.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

D0827D0835D0845D0855D0820D0821 ... Show all