DeWalt DC413 Instruction Manual page 30

Heavy-duty 28v/36v cordless cut-off tool
Hide thumbs Also See for DC413:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

3. La fin de la charge sera indiqu6e par les trois voyants rouges
qui demeureront
continuellement
allum_s. Le bloc-piles est
charg_ & plein et peut 6tre utilis6 ou laiss6 dans le chargeur &
ce moment
o FI
0%-33%
l_rvoyantclignote
e_e
n
33 % - 66 % 1_r voyant allume, 2_ voyant clignote
• e_
66 % - 99 % 1% 2 _ voyants allumes, 3 _ voyant clignote
e e • |
100 %
1% 2 _, 3 _, voyants allumes
Diagnostique
de chargeur
Ce chargeur est con_u pour d_tecter certains probDmes pouvant
survenir avec les blocs-piles ou le chargeur. Les probl_mes sont
indiqu_s par trois voyants clignotant ensemble dans des motifs dif-
f_rents.
PROBLI_ME AVEC LE SECTEUR
Lorsque le chargeur est utilis_ avec certaines sources d'alimentation
portatifs comme des g_n6ratrices ou des sources qui font la conver-
sion de c.c. & c.a., le chargeur peut suspendre temporairement son
fonctionnement.
Les trois voyants rouges clignoteront
ensemble
avec deux clignotements
rapides
suivis par une pause. Cela
indique que la source d'alimentation est hors tolerance.
PILE EN MAUVAIS I_TAT
Le chargeur peut aussi d_tecter les piles faibles ou endommag_es.
Les trois voyants rouges clignoteront ensemble avec un clignote-
merit rapide. La pile ne se chargera plus et doit 6tre retourn6e & un
centre de r6paration ou & un site de collecte pour le recyclage.
CHARGEUR EN MAUVAIS I_TAT
Le chargeur d_tectera s'il ne fonctionne pas correctement. Les trois
voyants rouges clignoteront ensemble avec un clignotement
rapide
suivi d'un long clignotement. Le chargeur ne fonctionnera plus et
doit 6tre retourn_ & un centre de r6paration autoris6 ou remplac&
PILE LAISSI_ DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent 6tre laiss_s branch6s avec
les voyants
rouges
allum_s
ind_finiment.
Le chargeur
main-
tiendra le bloc-piles charg_ & plein et en bon _tat. Ce chargeur
comprend
un mode de mise au point automatique
qui _galise
ou _quilibre
chaque cellule du bloc-piles pour lui permettre
de
fonctionner
& son rendement
optimum. Les blocs-piles
doivent
6tre r6gl_s chaque semaine
ou Iorsque la pile ne fonctionne
plus de mani_re
optimale.
Pour utiliser
le mode de mise au
point automatique,
mettre le bloc-piles
dans le chargeur
et 'y
laisser pendant au moins 8 heures.
Remarques
importantes
pour
le
chargement
1. Pour augmenter
la duree de vie du bloc-piles
et optimiser
son rendement,
le charger & une temperature
entre 18 et
24°C
(65 et 75 °F). NE PAS charger
le bloc-piles
& des
temperatures
inf_rieures
& 4,5 °C (40 °F) ou sup_rieures
&
40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent
d'_viter d'endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant la charge. II s'agit d'un _tat normal et cela n'indique pas
un probDme. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apr_s
son utilisation, _viter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans
un endroit chaud comme dans une remise m_tallique ou une
remorque non isol_e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad_quatement, on doit :
a. v_rifier le courant & la prise en branchant une lampe ou un
autre appareil _lectrique;
29

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dc415

Table of Contents