DeWalt DCS386 Instruction Manual
DeWalt DCS386 Instruction Manual

DeWalt DCS386 Instruction Manual

Reciprocating saw 20v max
Hide thumbs Also See for DCS386:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCS386
Reciprocating Saw 20V Max*
Scie alternative 20V max*
Sierra Reciprocante 20V Máx*
Fig. A
9
4
5
Variable speed trigger switch
1
Lock-off button
2
Blade clamp lever
3
Shoe
4
Hand grip
5
Battery pack
6
Battery pack release button
7
Main handle
8
LED worklight
9
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
3
7
Gâchette à vitesse variable
1
Bouton de verrouillage
2
Levier du serre-lame
3
Patin
4
Poignée
5
Bloc-piles
6
Bouton de libération du bloc-piles
7
Poignée principale
8
Lampe de travail DEL
9
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
Interruptor de gatillo de
1
velocidad variable
Botón de bloqueo de apagado
2
Palanca de sujeción de cuchilla
3
Zapata
4
Empuñadura
5
Paquete de batería
6
Botón de liberación de batería
7
Manija principal
8
Linterna LED
9
1-800-4-D
2
1
8
6
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCS386

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS386 Reciprocating Saw 20V Max* Scie alternative 20V max* Sierra Reciprocante 20V Máx* Fig. A Variable speed trigger switch Gâchette à vitesse variable Interruptor de gatillo de velocidad variable Lock-off button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo de apagado...
  • Page 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, warnings, instructions, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Page 3 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English Intended Use b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, This reciprocating saw is designed for professional sawing of non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for wood and metal. appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 5 English h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and • Keep hands away from cutting area. Never reach free from oil and grease. Slippery handles and grasping underneath the material for any reason. Hold front of saw by surfaces do not allow for safe handling and control of the tool grasping the contoured gripping area.
  • Page 6: Assembly And Adjustments

    English To Install a Blade defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: 1. Point tool away from body. • lead from lead‑based paints, 2. Pull the blade clamp lever   3  upwards; the collar will • crystalline silica from bricks and cement and other masonry open to its full open position.
  • Page 7: Maintenance

    English Proper hand position requires one hand on the hand 2. Turn the saw upside down so you are as close to the grip  , with the other hand on the main handle  work surface as possible.  5   8  Wood Cutting (Fig. A, B, F, G) Variable Speed Trigger Switch (Fig. A, E) 1.
  • Page 8: Register Online

    If you need assistance in locating any WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT accessory, please contact D (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. Repairs The charger and batteries are not serviceable. There are no serviceable parts inside the charger or battery pack.
  • Page 9: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis Utilisation Prévue dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de Cette scie alternative est conçue pour le sciage ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique. professionnel du bois et du métal. 3) Sécurité...
  • Page 10 FRAnçAis température hors des limites spécifiées peut endommager les entreposage de celui‑ci. Ces mesures préventives réduisent piles et augmenter le risque d’incendie. les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. 6) Réparation d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur enfants et ne permettre à...
  • Page 11 FRAnçAis • Ne jamais déposer la scie sur une table ou un établi à moins sur la peau peut favoriser l’absorption des produits chimiques qu’elle soit éteinte. La lame de la scie continuera à fonctionner dangereux. Dirigez les particules loin du visage et du corps. brièvement après que l’outil a été...
  • Page 12 FRAnçAis 4. Relâchez le collier du serre-lame   3  et tirez délicatement La position correcte des mains nécessite une main sur la la lame pour assurer que la lame est serrée de façon sécuritaire. poignée  avec l’autre main sur la poignée principale   5 ...
  • Page 13: Entretien

    WALT de travail. (1‑800‑433‑9258) ou consultez notre site web : 3. Mettez le moteur en marche, en laissant la lame www.dewalt.com. atteindre la vitesse maximum. Réparations 4. Saisissez la poignée de façon continue et commencez Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le un lent balancement délibéré...
  • Page 14: Garantie Limitée De Trois Ans

    Federal Consumer Safety Act. Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account‑login. Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site www.dewalt.com/support/warranty.
  • Page 15: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl Uso Pretendido 3) Seguridad Personal a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo Esta sierra recíproca está diseñada para aplicaciones de y utilice el sentido común cuando emplee una corte profesionales de madera y metal. herramienta eléctrica. No utilice una herramienta nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de eléctrica si está...
  • Page 16 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en de temperatura especificado en las instrucciones. uso fuera del alcance de los niños y no permita que Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del otras personas no familiarizadas con ella o con estas rango de temperatura especificado puede dañar la batería e instrucciones operen la herramienta.
  • Page 17: Encendido Y Apagado

    EsPAñOl • No toque la pieza de trabajo o cuchilla específicamente para engrasar la cavidad del tubo para inmediatamente después de operar la herramienta. partículas microscópicas. Pueden estar muy calientes. • Use ropa de protección y lave las áreas expuestas Encendido y apagado con agua y jabón.
  • Page 18: Operación

    EsPAñOl Posición Adecuada de las Manos (Fig. D) nOTA: La cuchilla se puede instalar con los dientes viendo hacia arriba para ayudar en el Corte al Ras. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal 4. Libere la palanca de sujeción de cuchilla   3 ...
  • Page 19: Mantenimiento

    2. Incline la cuchilla hacia atrás hasta que el borde trasero 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio de la zapata de pivote esté firmemente sobre la superficie web: www.dewalt.com. de trabajo. Reparaciones 3. Encienda el motor, permitiendo que la cuchilla alcance la velocidad máxima.
  • Page 20 Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. Marca: _____________________________________ Garantía Limitada de Tres Años Núm. de serie: ________________________________ Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/ (Datos para ser llenados por el distribuidor) support/warranty. Fecha de compra y/o entrega del producto: Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D...
  • Page 21 EsPAñOl AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a la información de garantía.
  • Page 24 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, Blocs-piles DCBP034, DCBP520, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores...

Table of Contents