DeWalt DC415 Instruction Manual

Heavy-duty 36v cordless cut-off tool
Hide thumbs Also See for DC415:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DC415
Heavy-Duty 36V Cordless Cut-Off Tool
Outil de tronçonnage sans fil robuste de 36 V
Herramienta de corte inalámbrica de 36 V para trabajo pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DC415

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
  • Page 3: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Page 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Page 5: Safety Instructions For All Operations

    c) When battery pack is not in use, keep it away from other c) The rated speed of the accessory must be at least metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, equal to the maximum speed marked on the power tool. or other small metal objects, that can make a connection Accessories running faster than their rated speed can break and from one terminal to another.
  • Page 6: Kickback And Related Warnings

    Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing well protected area and let it run for one minute. If the loss. wheel has an undetected crack or flaw, it should burst in less h) Keep bystanders a safe distance away from work area. than one minute.
  • Page 7 c) Do not position your body in the area where power tool flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from in direction opposite to the wheel’s movement at the point of grinding wheel flanges.
  • Page 8: Safety Warnings Specifi C For Sanding Operations

    f ) Use extra caution when making a “pocket cut” into c) Safety Glasses: Safety Goggles or safety glasses with side existing walls or other blind areas. The protruding wheel shields and a full face shield compliant with ANSI Z87.1 must be worn by the operator and others that are within 50 feet of the may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can use of this product.
  • Page 9 • When not in use, place grinder on a stable surface where it WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, will not move inadvertantly, roll or cause a tripping or falling which may cause serious and permanent respiratory or other injury. hazard.
  • Page 10: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    Important Safety Instructions for All WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. Battery Packs For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, When ordering replacement battery packs, be sure to include catalog product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
  • Page 11: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    The RBRC Seal NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the exposed charging contacts inside the charger The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on the can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nickel cadmium, nickel metal hydride or lithiumion nature such as, but not limited to, grinding dust, metal chips, steel batteries (or battery packs) indicate that the costs to...
  • Page 12 overheating. When using more than one extension to make up the • Do not disassemble charger; take it to an authorized service total length, be sure each individual extension contains at least the center when service or repair is required. Incorrect reassembly minimum wire size.
  • Page 13 fully charged. This charger features an automatic tune-up mode which 0% - 33% light blinks equals or balances the individual cells in the battery pack to allow it to function at peak capacity. Battery packs should be tuned up weekly 33% - 66% light on, 2 light blinks...
  • Page 14: Storage Recommendations

    charging procedure. You may also charge a partially used pack COMPONENTS (Fig. 2, 3) whenever you desire with no adverse affect on the battery pack. WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage 5. Under certain conditions, with the charger plugged into the power or personal injury could result.
  • Page 15: Assembly And Adjustments

    A. Trigger switch G. Threaded clamp nut NOTE: If the gear case and motor housing become separated by more than 1/4" (6.35 mm), the tool must be serviced and re-assembled by B. Lock-Off Button H. Guard (Type 1, Type 27) WALT service center.
  • Page 16 Sanding Discs 4-1/2" (114.3 mm) 4-1/2" (114.3 mm) Grinding Wheels Sanding Flap Discs rubber backing pad Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard sanding disc unthreaded backing unthreaded flange backing flange hubbed sanding flap disc Type 27 hubbed wheel threaded clamp nut non-hubbed sanding...
  • Page 17 The tool may be used without a guard only when sanding with conventional sanding discs. D WALT model DC415 is provided with Type 1 guard Type 1 guard guards intended for use with depressed center wheels (Type 27) and hubbed grinding wheels (Type 27).
  • Page 18: Operation

    4. Close the guard latch to secure theguard on the gear case. You Installing and Removing the Battery Pack should not be able to rotate the guard by hand when the latch is NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged. closed.
  • Page 19: Spindle Lock

    To unlock the trigger switch, press the lock-off button. When the Mounting and Using Depressed Center lock-off button is depressed to the unlock icon, the unit is unlocked. Grinding Wheels and Sanding Flap Discs The lock-off button is colored red to indicate when the switch is in its MOUNTING AND REMOVING HUBBED WHEELS unlocked position.
  • Page 20 3. While depressing the spindle lock button,thread the clamp nut 3. Maintain a 20˚ to 30˚ angle between the (G) on spindle. If the wheel you are installing is more than 1/8" tool and work surface. (3.17  mm) thick, place the threaded clamp nut on the spindle so 4.
  • Page 21 5. Remove the tool from the work surface before turning the tool off. 4. Tighten the clamp nut by hand. Then Allow the tool to stop rotating before laying it down. depress the spindle lock button while WARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for surface turning the sanding disc until the grinding applications because these wheels are not designed for side sanding disc and clamp nut are snug.
  • Page 22: Environmental Safety

    4. Move the tool constantly in a straight line to prevent burning and 2. Areas where paint removal is occurring should be sealed with swirling of work surface. Allowing the tool to rest on the work plastic sheeting of 4 mils thickness. surface without moving, or moving the tool in a circular motion 3.
  • Page 23 moving, or moving the tool in a circular motion causes burning and CAUTION: To reduce the risk of damage to the tool, wheel or swirling marks on the work surface. brush must not touch guard when mounted or while in use. 6.
  • Page 24: Maintenance

    be unable to rotate the guard by hand when the latch is in closed 5. To remove the wheel, grasp and turn while depressing the spindle position. Do not operate grinder with a loose guard or clamp lever lock button. in open position.
  • Page 25 Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call This warranty does not apply to accessories or damage caused where 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt. repairs have been made or attempted by others. This warranty gives com.
  • Page 26 WALT BATTERY PACKS Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. D WALT is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law. 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund...
  • Page 27 Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque sécurité et toutes les directives. Le non-respect des mot-indicateur employé.
  • Page 28: Sécurité Personnelle

    Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera entraîner des blessures corporelles graves. réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à b) Utiliser des équipements de protection individuelle.
  • Page 29 4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE 5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique le fabricant. L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type approprié...
  • Page 30 l’accessoire doit correspondre au diamètre de référence CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR de la bride. Les accessoires ne correspondant pas au TOUTES LES OPÉRATIONS dispositif d’installation de l’outil électrique ne tourneront pas Avertissements de sécurité communs correctement, vibreront de façon excessive et pourront causer la perte de contrôle de l’outil.
  • Page 31 de protection individuelle. Il est possible qu’un fragment p) Avant de redémarrer l’outil équipé d’un disque neuf de pièce ou un accessoire brisé soit projeté et provoque des ou de rechange, d’une brosse métallique neuve ou de blessures au-delà de la zone immédiate de travail. rechange, ou si l’on n’est pas sûr de l’état du disque, i) Tenir l’outil électrique uniquement par sa surface de faire fonctionner l’outil pendant une minute en s’assurant...
  • Page 32 a) Saisir fermement l’outil électrique et positionner le corps impossible de bien protéger l’opérateur lors de l’utilisation de et les bras de sorte à résister à la force de l’effet de meules non conçues pour l’outil. En effet, le capot protecteur rebond.
  • Page 33 Avertissements de sécurité sous leur propre poids. Disposer des appuis sous la pièce, le long de la ligne de coupe et près du bord de la pièce, des supplémentaires spécifi ques aux deux côtés de la meule. opérations de coupe par abrasion f ) Faire particulièrement attention lors de la réalisation a) Ne pas « ...
  • Page 34 surcharger la brosse en appliquant une force excessive • Éviter de faire rebondir la meule ou de la traiter durement. sur celle-ci. Les soies métalliques pénètrent facilement les Si cela se produit, arrêter l’outil et inspecter la meule à la recherche vêtements légers ou la peau.
  • Page 35 • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; AVERTISSEMENT  pendant l’utilisation, porter • Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA. systématiquement une protection auditive individuelle AVERTISSEMENT  : les scies, meules, ponceuses, perceuses adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines ou autres outils de construction peuvent produire des poussières conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour produit pourrait contribuer à...
  • Page 36 Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque propres à tous les blocs-piles raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas broyer, Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son échapper ou endommager le bloc-piles.
  • Page 37: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées. se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant. •...
  • Page 38 bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionner Calibres minimaux des rallonges ensemble. volts Longueur totale de cordon • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation en mètres (pieds) Intensité (en autre que recharger les blocs-piles rechargeables D WALT.
  • Page 39 • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. voyant clignote 0 % - 33 % Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer 33 % - 66 % voyant allumé, 2 voyant clignote le bloc-piles ne réduira pas ces risques. •...
  • Page 40: Remarques Importantes Concernant Le Chargement

    PILE LAISSÉ DANS LE CHARGEUR c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18 °C et 24 °C Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés avec les (65 °F et 75 °F). voyants rouges allumés indéfiniment.
  • Page 41 Recommandations de stockage FIG. 2 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive. 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
  • Page 42: Assemblage Et Réglages

    ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES 3. Réinstaller les vis qui retiennent le carter d’engrenage au boîtier du moteur. Serrer les vis à un couple de 2,08 Nm (18 po-lb). Un AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages couple plus élevé risque de fausser les vis. corporels graves, appuyer sur le bouton de verrouillage puis déconnecter le bloc-piles avant tout réglage ou avant de retirer Accessoires...
  • Page 43: Brosses Métalliques

    Disques de Meules de 114,3 mm (4-1/2 po) Disques de ponçage à lamelles ponçage de 114,3 mm (4-1/2 po) Capot protecteur pour Capot protecteur pour Tampon en caoutchouc meule de type 27 meule de type 27 Capot protecteur pour Capot protecteur pour meule de type 27 meule de type 27 Bride tournante sur...
  • Page 44 WALT impossible de faire tourner le capot à la main. Ne pas utiliser la DC415 est livré avec un capots dont l’utilisation est prévue pour des meuleuse avec un capot protecteur lâche ou un levier de serrage en position ouverte.
  • Page 45 5. Pour retirer le capot protecteur, dégager le verrou du capot, faire Installation et retrait du bloc-piles tourner le capot de sorte que les pattes s’alignent avec les fentes, REMARQUE  : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc- puis tirer sur celui-ci. piles est complètement chargé.
  • Page 46 Toujours verrouiller la détente lors du transport ou du rangement de Assemblage et utilisation de meules l’outil pour empêcher tout démarrage involontaire. abrasives à moyeu déporté et de disques Pour déverrouiller la détente, appuyer sur le bouton de verrouillage. de ponçages à lamelles L’appareil est déverrouillé...
  • Page 47 2. Appuyer la meule contre la bride tournante sur collet battu en la MEULAGE DE SURFACE AVEC DES MEULES ABRASIVES centrant sur la section surélevée (pilote) de la bride. 1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant de toucher la 3.
  • Page 48 2. Appliquer un minimum de pression sur 3. Maintenir un angle de 5˚ à 10˚ entre l’outil et la surface de la pièce et laisser l’outil la surface de travail. fonctionner à haute vitesse. L’abrasion 4. Déplacer constamment l’outil 5˚-10˚ est à...
  • Page 49 5. Pour retirer le tout, enfoncer le bouton du dispositif de verrouillage 5. Soulever l’outil de la surface de la pièce avant de le mettre hors de la broche puis saisir et tourner le tampon et le disque abrasif. tension. Permettre l’immobilisation complète de l’outil avant de le déposer.
  • Page 50: Respect De L'environnement

    3. EVITER DE MANGER, BOIRE et FUMER dans la zone de Assemblage et utilisation des brosses et travail pour empêcher toute ingestion de particules de peinture meules métalliques contaminée. Les travailleurs doivent se laver les mains AVANT de Les brosses coniques et les brosses-boisseau en métal se vissent manger, de boire ou de fumer.
  • Page 51 UTILISATION DE BROSSES CONIQUES ET DE Assemblage et utilisation de disques de BROSSES-BOISSEAU coupe (de type 1) Les brosses et les meules métalliques enlèvent la rouille, décapent la Les disques de coupe comprennent les meules diamants et les peinture et égalisent les surfaces irrégulières. disques abrasifs.
  • Page 52: Entretien

    5. Pour retirer le capot protecteur, dégager le verrou du capot, 5. Pour retirer le disque de coupe, enfoncer le bouton du dispositif tourner le capot de sorte que les pattes et les fentes s’alignent, de verrouillage de la broche puis saisir et tourner le disque. puis tirer sur celui-ci.
  • Page 53 D WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation Registre en ligne à www.dewalt.com/register. pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D WALT recommandés avec le Garantie limitée de trois ans...
  • Page 54 1 800 433-9258 (1 800 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne intégral, sans aucun problème. vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus...
  • Page 55: Seguridad Eléctrica

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Page 56: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria filosos y las piezas móviles.
  • Page 57 preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de eléctrica en forma accidental. baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera lesiones.
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA accesorio debe ajustarse al diámetro de centrado de la brida. Los accesorios que no se corresponden con las piezas TODAS LAS OPERACIONES de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, Advertencias de seguridad comunes para vibrarán excesivamente y pueden causar pérdida de control. f ) No utilice un accesorio dañado.
  • Page 59: Rebote Y Advertencias Relacionadas

    Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio del disco, sostenga la herramienta en una zona bien roto pueden volar y provocar lesiones más allá del área de protegida y déjela en funcionamiento durante un minuto. operaciones cercana. Si el disco tiene una grieta o un defecto que haya pasado i) Cuando realice una operación en que el accesorio de inadvertido, se romperá...
  • Page 60 o la reacción de torsión durante el encendido. El operador c) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de retroceso eléctrica y ubicarse para brindar la máxima seguridad, de si toma las precauciones adecuadas.
  • Page 61 seleccionar el papel de lija. Los papeles de lija más grandes b) No ubique el cuerpo en línea y detrás del disco giratorio. que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo, el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la de laceración y pueden provocar el retroceso o que el disco se herramienta eléctrica irá...
  • Page 62 Normas de seguridad adicionales para • Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora en una superficie esmeriladoras estable donde no pueda moverse de manera accidental, deslizarse ni provocar tropezones o caídas. Puede resultar en ADVERTENCIA: El disco o accesorio para esmerilar puede lesiones corporales serias.
  • Page 63: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todas Las Unidades De Batería

    n o ....velocidad sin • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el …/min ..por minuto lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de IPM ....impactos por ....... carga construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de .....minuto ....
  • Page 64: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan manual para ver la compatibilidad entre baterías y cargadores. hacer contacto y causar un cortocircuito. • Cargue las unidades de batería sólo en cargadores D WALT.
  • Page 65: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Todos Los Cargadores De Baterías

    RBRC™, en cooperación con D WALT y otros usuarios de baterías, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
  • Page 66 de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud (por ej., un banco o una mesa).
  • Page 67 2. Inserte la unidad de batería (I) en el BATERÍA AVERIADA FIG. 1 cargador, como se muestra en la El cargador puede detectar una batería agotada o dañada. Las Figura  1. El cargador viene equipado tres luces rojas titilarán en forma conjunta con un parpadeo con un indicador de combustible con rápido.
  • Page 68: Recomendaciones De Almacenamiento

    2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la batería en su cavidad.
  • Page 69: Montaje Y Ajustes

    COMPONENTES (Fig. 2, 3) A. Interruptor disparador G. Tuerca de fijación roscada B. Botón de bloqueo H. Protector (tipo 1, tipo 27) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni C. Botón de bloqueo del eje I. Paquete de batería tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales D.
  • Page 70 Apriete los tornillos a 2,08 Nm (18 libras- convencionales. El modelo D WALT DC415 se provee con un pulgadas) de torque. Ajustar en exceso puede causar que los protectors diseñado para usarse con discos de centro hundido tornillos se quiebren.
  • Page 71 Discos de Discos de esmerilar Discos para lijar de 114,3 mm (4-1/2") lijar de 114,3 mm (4-1/2") Almohadilla de Protector tipo 27 Protector tipo 27 respaldo de goma Protector tipo 27 Protector tipo 27 Brida de respaldo Disco de lijar Brida de respaldo sin rosca sin rosca...
  • Page 72 3. Con el cerrojo del protector abierto, gire el protector (H) hasta Disco de corte la posición de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe de 114,3 mm (4-1/2") quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la máxima protección al operador.
  • Page 73: Operación

    OPERACIÓN Interruptor ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones BOTÓN DE BLOQUEO E INTERRUPTOR DISPARADOR personales graves, presione el botón de bloqueo y desconecte Su herramienta de corte está DESBLOQUEADO la batería antes de realizar ajustes o de quitar o instalar equipada con un botón de accesorios.
  • Page 74 1. Instale la brida de respaldo antibloqueo (F) en el eje (P) con la parte ATENCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad elevada (piloto) contra el disco. Hale de la brida y gírela antes de máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la colocar el disco para asegurarse de que la cavidad de la brida de herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
  • Page 75 4. Mientras oprime el botón de bloqueo del eje, ajuste la tuerca de estos discos con protector estándar Tipo 27 a cortes poco profundos fijación con una llave. y muescas. Se debe colocar el lado abierto del protector en dirección opuesta al operador.
  • Page 76 ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR 3. Mientras oprime el bloqueo del eje, enrosque la tuerca de fijación (G) en el eje, dirigiendo la uña de la tuerca de fijación al centro del 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo.
  • Page 77 NOTA: Sólo se deben usar aquellas máscaras para polvo 3. Mantenga un ángulo de 5˚ a 15˚ entre apropiadas para trabajar con polvo y vapores de pintura de la herramienta y la superficie de trabajo. El base plomo. Las máscaras comunes para pintar no ofrecen esta disco de lijar debe hacer contacto con 5˚-15˚...
  • Page 78 Montaje y uso de cepillos de alambre y NOTA: Las mismas precauciones se deben tomar cuando cepille pintura con un cepillo de alambre o cuando lije pintura (consulte la discos de alambre Precauciones que debe tener en cuenta al lijar pintura). Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre 1.
  • Page 79 ADVERTENCIA: Con esta herramienta se incluye un protector para NOTA: El protector está ajustado en fábrica disco de corte de dos lados y es imprescindible cuando se usan para el diámetro del cubo de la caja de discos de corte. Si no se utilizan la brida y el protector correctos, engranajes.
  • Page 80: Mantenimiento

    MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Limpieza Reparaciones ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados.
  • Page 81 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS PARA OTRAS LOCALIDADES: ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 SERVICIO MÁS CERCANO Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-D WALT) CULIACAN, SIN...
  • Page 82 90 días de la fecha de compra con su de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad com o dirígase al centro de servicio más cercano.
  • Page 83 ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles TEL. (52) 555-326-7100 o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-D WALT) para que se le R.F.C.: BDE810626-1W7 reemplacen gratuitamente. Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. Especificaciones DC415 36 volts 6 500 rpm...
  • Page 84 El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (OCT13) Part No. N298341 DC415 Copyright © 2013 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Table of Contents