EngliSH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefit from the support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips AVENT Digital Thermometer Set accurately and conveniently measures your baby’s body temperature orally, axially and rectally. The regular soother and the soother thermometer are suitable for use with children aged 0-12 months.
Page 7
EngliSH Inspect carefully before each use, especially when the child has teeth. Pull the soother in all directions. Throw away at the first signs of damage or weakness. Do not store a soother in direct sunlight or near a source of heat, or store it in disinfectant (‘sterilising solution’) for longer than recommended, as this may weaken the teat.
Page 8
When not in use, store the soother, the soother thermometer and the flexible-tip thermometer in the storage box supplied. Do not use this Philips AVENT soother thermometer in combination with parts of the old Philips soother thermometer (SCH530). Electromagnetic fields (EMF) These Philips AVENT thermometers comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
Page 9
EngliSH Before first use Clean the soother, soother thermometer and the flexible-tip thermometer before first use. See chapter ‘Cleaning’. using the appliance Ways to use the thermometers The most convenient way to measure your baby’s temperature is to use the soother thermometer according to this user manual. This method gives a reliable indication.
Page 10
EngliSH Check if the measurement unit of the soother thermometer is firmly attached to the soother (i.e. turned completely to the closed lock position). If the measurement unit is not firmly attached to the soother, the measurement may be inaccurate and the measurement unit may become a suffocation hazard.
Page 11
EngliSH Digital flexible-tip thermometer Do not insert the flexible-tip thermometer into the ear or nose. The soother thermometer is just as accurate as the digital flexible-tip thermometer and is more convenient to use. However, because rectal measurement is inherently more accurate than oral measurement, the digital flexible-tip thermometer gives you an opportunity to reassure yourself.
Page 12
EngliSH Note: If for some reason the temperature cannot be measured, the display shows ‘Lo’ or ‘Hi’. This means that the temperature is outside the temperature range. Switch off the thermometer, check if it is correctly positioned and switch it on again to restart the measurement. Remove the thermometer and read the display.
Page 13
EngliSH Features last temperature recall Both the soother thermometer and the digital flexible-tip thermometer have a memory function. When the soother thermometer and the digital flexible-tip thermometer are switched on, the display automatically shows the last measured temperature for approx. 2 seconds. The display then shows the normal body temperature of 37°C.
Page 14
The soother and protection cap are suitable for all forms of sterilisation. Sterilise using a Philips AVENT Steam Steriliser or boil in water for 5 minutes. If you use a sterilising solution, follow the instructions on the package. Do not leave the soother in the sterilising solution for longer than recommended, as this may weaken the teat.
Page 15
Sterilise or boil the soother. The soother and protection cap are suitable for all forms of sterilisation. Sterilise using a Philips AVENT Steam Steriliser or boil in water for 5 minutes. If you use a sterilising solution, follow the instructions on the package. Do not leave the soother in the sterilising solution for longer than recommended, as this may weaken the teat.
Page 16
EngliSH Wipe the storage box with a damp cloth. Storage You can use the storage box to store the soother, the soother thermometer and the flexible-tip thermometer or to take them with you when you travel. Put the protection caps on the soother, the soother thermometer and the flexible-tip thermometer after use to keep them clean.
Page 17
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips AVENT website at www.philips.com/AVENT or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Page 18
EngliSH Digital flexible-tip Soother AVENT thermometer thermometer soother Teat size Suitable for Suitable for newborn babies newborn babies Compliance Conforms to Conforms to Conforms MDD93/42/EEC MDD93/42/EEC to EN1400 Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the thermometers.
Page 19
EngliSH Question Answer Can I replace the You can replace the battery of the flexible-tip batteries of the thermometer yourself. For instructions on thermometers myself? how to replace this battery, see chapter ‘Replacing the battery’. The battery of the soother thermometer cannot be replaced. When this battery is empty, the soother thermometer must be discarded.
Page 20
EngliSH Question Answer The thermometer When you measure your baby’s temperature, beeps when it has there are 2 different types of beeps that finished measuring. sound once the temperature has been What do these beeps measured. These beeps are the same for mean? the flexible-tip thermometer and for the soother thermometer.
Page 21
EngliSH Question Answer Check if the measurement unit of the soother thermometer is firmly attached to the soother and completely locked into position, i.e. turned all the way to the ‘closed lock’ symbol. Can I sterilise the You cannot sterilise the flexible-tip thermometers? thermometer.
Page 22
EngliSH Question Answer The measured The measured temperature may differ slightly temperature of the from other thermometers you have at home. thermometers is not Temperature readings may deviate about 1°C. accurate. Why is the The temperature reading may be inaccurate temperature reading because you remove the soother on the soother...
EESti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTI poolt! Selleks, et Philips AVENTI eeliseid täielikult ära kasutada, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Philipsi AVENTI digitermomeetri komplekt mõõdab imiku keha temperatuuri täpselt ja mugavalt nii suus, kehal kui pärasooles. Tavaline lutt ja lutt-termomeeter sobivad kasutamiseks 0-12 kuu vanustele lastele.
Page 24
EESti Kontrollige lutte enne igat kasutamist hoolikalt, eriti kui lapsel on juba hambad. Tõmmake lutti igas suunas. Visake see minema esimeste kahjustuse või kulumise märkide ilmnemisel. Ärge hoiustage lutti otseste päikesekiirte kätte või soojusallika lähedale. Ärge jätke lutti desinfektsioonivahendisse (steriliseerivasse lahusesse) pikemaks ajaks kui soovitatud, sest see võib luti hapraks muuta.
Page 25
EESti Neid termomeetreid ei tohiks füüsiliste puuetega, tunde- ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole termomeetrite kasutamise kohta juhiseid andnud. Jälgige, et lapsed oleksid järelevalve all ning ei saaks termomeetritega mängida.
Page 26
EESti Seadme kasutamine termomeetrite kasutamise viisid Kõige mugavam on mõõta imiku temperatuuri lutt-termomeetriga vastavalt sellele kasutusjuhendile. See viis annab usaldusväärse näidu. Kui teil on vaja täiendavat kindlustunnet (nt kui esmaselt mõõdetud temperatuur on üle 38 °C), siis kasutage digitaalset painduva otsaga termomeetrit ning mõõtke temperatuuri kehalt (kaenla alt) või pärasoolest (anaalselt).
Page 27
EESti Märkus: te võite kas vajutada sisse-välja nuppu siis, kui lutt on veel imiku suus või võite luti välja võtta, vajutada sisse-välja nupule ja panna luti uuesti imiku suhu. Jätke lutt imiku suhu, kuni termomeeter annab helisignaali. Helisignaalide tähenduse kohta lugege selle ptk lõpus olevat lõiku „Helisignaalid”.
Page 28
EESti Näpunäide: võimaluse korral kasutage termomeetri otsa katmiseks erilisi hügieenilisi plastkatteid (need on saadaval enamikes apteekides), määrige termomeetri ots (või hügieeniline kate) vees lahustuva geeliga. Vees lahustuvat geeli saate osata enamikest apteekidest. Märkus: ärge kasutage vaseliini. Termomeetri sisselülitamiseks I vajutage sisse-välja nuppu. Pange imik kõhu peale või külili lamama.
Page 29
EESti vanemate laste temperatuuri mõõtmine Digitaalset painduva otsaga termomeetrit saate kasutada ka vanemate laste ja täiskasvanute temperatuuri mõõtmiseks kas oraalselt (suukaudselt) või kehalt (kaenla alt). ärge kasutage painduva otsaga termomeetrit imikute temperatuuri mõõtmiseks oraalselt. kui kasutate termomeetrit ilma hügieeniliste kateteta pärasooles või kaenla-alt mõõtmiseks, siis hügieenilistel põhjustel ärge kasutage seda oraalselt mõõtmiseks, isegi mitte pärast puhastamist.
Page 30
EESti automaatne väljalülitamine Nii lutt-termomeeter kui ka painduva otsaga termomeeter lülituvad automaatselt 1 minuti (mõõdetud temperatuur on < 32 °C) või 10 minuti (mõõdetud temperatuur on > 32 °C) pärast välja. veafunktsioon Nii lutt-termomeetril kui ka painduva otsaga termomeetril on veafunktsioon.
Page 31
EESti ärge mõõteseadet steriliseerige ega keetke. ärge puhastage mõõteseadet nõudepesumasinas, mikrolaineahjus või mikrolaine steriliseerijaga. Steriliseerige lutti ja kaitsekatet (mitte mõõteseadet!). Luti ja kaitsekatte steriliseerimiseks sobivad kõik steriliseerimisviisid. Steriliseerige Philipsi AVENTI aurusteriliseerijaga või keetke 5 minutit vees. Steriliseeriva lahuse kasutamisel järgige pakendilolevaid juhiseid. Ärge jätke lutti steriliseerivasse lahusesse soovitatust pikemaks, see võiks luti tugevust vähendada.
Page 32
EESti Steriliseerige või keetke lutti. Luti ja kaitsekatte steriliseerimiseks sobivad kõik steriliseerimisviisid. Steriliseerige Philipsi AVENTI aurusteriliseerijaga või keetke 5 minutit vees. Steriliseeriva lahuse kasutamisel järgige pakendilolevaid juhiseid. Ärge jätke lutti steriliseerivasse lahusesse soovitatust pikemaks, see võiks luti tugevust vähendada. Peske oma käsi hoolikalt ja veenduge, et pinnad oleksid enne kokkupuudet steriliseerivate ainetega puhtad.
Page 33
Niimoodi toimides aitate keskkonda säästa (Jn 8). garantii ja hooldus Kui vajate teenust või teavet, aga ka probleemide korral külastage Philipsi AVENT kodulehekülge www.philips.com/AVENT või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Page 34
EESti Digitaalne Lutt-termomeeter AVENTI painduva otsaga lutt termomeeter Mõõtmispiirkond 32-42,9 °C 32-42,9 °C Täpsus ± 0,1 °C ± 0,1 °C tempera- temperatuuriva- tuurivahemikus hemikus 35-42 35-42 °C °C Luti suurus Sobib vastsündinud Sobib imikutele vastsündi- imikutele Vastavus Vastab Vastab MDD93/42/ Vastab MDD93/42/EMÜ...
Page 35
EESti Küsimus Vastus Mida tähendab Kui ekraanile on kuvatud aku sümbol, on aku tühi termomeetri ja vajab asendamist. Ainult painduva otsaga ekraanile kuvatud termomeetri akut on võimalik asendada. Lutt- aku sümbol? termomeetri akut asendada ei saa ja tühjaks saanud akuga lutt-termomeeter tuleb kasutusest kõrvaldada.
Page 36
EESti Küsimus Vastus Pärast mõõtmise Imiku temperatuuri mõõtmisel teeb termomeeter lõpetamist teeb pärast mõõtmise lõpetamist kaht eri tüüpi termomeeter piiksuvat heli. Need piiksud on ühesugused nii piiksuvat heli. Mida painduva otsaga kui ka lutt-termomeetril. Kui need piiksud termomeeter teeb 10 sek jooksul 10 piiksu, on tähendavad? mõõdetud temperatuur tavaline, st väiksem kui 37,8 °C.
Page 37
EESti Küsimus Vastus Kas ma võin Painduva otsaga termomeetrit ei tohi steriliseerida. termomeetreid Te tohite keeta või steriliseerida ainult lutt- steriliseerida? termomeetri lutti ja kaitsekatet. Veenduge, et enne keetmist või steriliseerimist olete mõõteseadme eemaldanud. Juhiseid termomeetrite puhastamise kohta leiate ptk „Puhastamine“. Ekraanile ei kuvata Võib-olla on termomeetrite akud tühjenenud.
Page 38
EESti Küsimus Vastus Temperatuurinäit võib ebatäpne olla ka siis, kui vahetult enne temperatuuri mõõtmist on imik joonud kuuma jooki või külma vedelikku. Oodake 30 minutit enne, kui panete luti imiku suhu. Kontrollige, kas lutt-termomeetri mõõteseade on kindlalt luti külge kinnitatud ja täielikult oma kohale täielikult, st keeratud täieliku joondumiseni suletud luku sümboliga.
ҚазаҚша кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз! Philips AVENT ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome сайтында тіркеңіз. Philips AVENT Сандық Термометр топтамасы сіздің денеңіздің температурасын ауыз арқылы, өзек бағытында және тік ішек арқылы...
Page 40
ҚазаҚша Бұл белгі IEC60601-1 ге сәйкес келетін BF қолданған бөлікті анықтайды (Cурет 2). нәрестенің қауіпсіздігіне арналған ЕскЕРТу! Емізікке сым немесе лента байламаңыз, сіздің нәрестеңіз қылқынып қалуы мүмкін. Әр қолданар алдында емізікті жақсылап тексеріңіз, әсіресе нәрестенің тістері болған кезде. Емізікті барлық бағытқа тартып көріңіз.
Page 41
ҚазаҚша көп қосылуы пластикалық бөлшектердің жыртылып кетуіне алып келеді. Осындай жағдай туындаса, емізікті бірден ауыстырыңыз. Дисплей қалтасын СТЕРИЛЬДЕМЕҢІЗ.. Тазалау туралы қосымша ақпаратты «Тазалау» бөлімінен қараңыз. Ескерту Емізік термометрдің өлшеу бөлігін суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. Өлшеу бөлікті қайнатуға немесе стерильдеуге болмайды.
Page 42
ҚазаҚша Қолданбаған кезде, емізікті, емізік термометрді және құбылмалы ұшы бар термометрді қосымша берілген сақтау қорабында салып сақтаңыз. Осы Philips AVENT емізік термометрін ескі Philips емізік термометр бөлшектерімен байланыстырып қолдануға болмайды (SCH530). Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips AVENT құралы Электрoмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты...
Page 43
ҚазаҚша жасайтын әдет болмасын. Кәсіпкерге өзіңіздің балаңыздың температурасын айтқаныңызда, оны қандай әдіспен өлшегеніңізді атап кетіңіз. Емізік термометр Нәрестеңіздің температурасын өлшеудің ең ыңғайлы жолы - ол емізік термометрді қолдану. Сонымен қатар ол нәрестеңіз үшін ең ыңғайлы әдіс болып табылады. Егер нәрестеңіз суық немесе ыстық тамақ ішкен болса, онда тамақтан...
Page 44
ҚазаҚша “Бип” дыбысының мағынасын білу үшін, осы тармақтың соңындағы «құлаққа естілетін дыбыстар» бөлігін қараңыз. Енді көрсеткіш өлшенген температураны көрсетеді және °C белгісі тоқтаусыз жанып тұрады. Ескертпе: Егер бір себептермен температураны өлшеу мүмкін болмаса, көрсеткіш ‘Lo’ немесе ‘Hi’ әріпін көрсетеді. Демек, температура...
Page 45
ҚазаҚша Кеңес: Егер бар болса, арнайы жасалған пластикалық гигиена жабылғысын қолданып, термометрдің ұшын жауып қойыңыз (олар дәріханаларда жиі табылады). Термометр ұшын суда еріп кететін ұйымамен майлаңыз (немесе гигиеналық пластик жабылғыны қолданыңыз). Суда еріп кететін сілікпе дәріханаларда жиі табылады. Ескертпе: Мұнай ұйымасын қолданбаңыз. Термометрді...
Page 46
ҚазаҚша температура өлшемі >32°C болғанда 10 минуттан кейін автоматты түрде өшеді. Үлкенірек балалар температурасын өлшеу Үлкенірек балалар мен ересекер температурасын, құбылмалы ұшы бар термометрді қолданып, ауыз арқылы (аузына салып) немесе өзек бағытында (қолтық астына салып) өлшеуге болады. Құбылмалы ұшы бар термометрді ауыз арқылы нәрестелердің температурасын...
Page 47
ҚазаҚша қызмет етуі тиіс. Егер көрсеткіш батарея белгісін көрсетсе, батарея таусыла бастады деген сөз. Құбылмалы ұшы бар термометріндегі батареяны алмастырыңыз («Батареяны алмастыру» тармағын қараңыз). Ескертпе: Емізік термометріндегі батареяны алмастыруға болмайды. Егер батареясы таусылса, емізік термометрін тастаңыз. автоматты түрде сөндіру Емізік термометрі және жұмсақ, иілгіш ұшты сандық термометр де 1 минуттан...
Page 48
Емізікті және қорғаныс қақпағын зарарсыздандырыңыз немесе қайнатыңыз (тек өлшеу бөлігін емес!) Емізік және қорғаныс қақпағына кез келген зарарсыздандыру әдістерін пайдалануға болады. Philips AVENT бу стерильдегішін қолданып немесе 5 минут суда қайнату арқылы стерильдеңіз. Егер сіз зарарсыздандыру сұйықтығын қолдансаңыз, орамасындағы нұсқауды орындаңыз. Емізікті зарарсыздандыру сұйықтығында талап...
Page 49
Емізікті әр қолданар алдында тазалаңыз. Емізікті зарарсыздандырыңыз немесе қайнатыңыз. Емізік және қорғаныс қақпағына кез келген зарарсыздандыру әдістерін пайдалануға болады. Philips AVENT бу стерильдегішін қолданып немесе 5 минут суда қайнату арқылы стерильдеңіз. Егер сіз зарарсыздандыру сұйықтығын қолдансаңыз, орамасындағы нұсқауды орындаңыз. Емізікті зарарсыздандыру сұйықтығында талап...
Page 50
ҚазаҚша Сақтап қоятын қорапты дымқыл шүберекпен сүртіп алыңыз. сақтау Сіз сақтап қоятын қорапты емізікті, емізік термометрін, құбылмалы ұшы бар термометрін сапар шеккенде алып жүру үшін қолдануыңызға болады. Қорғаныс қақпақтарын емізікке, емізік термометріне, құбылмалы ұшы бар термометріне, оларды таза сақтау үшін, қолданып болған...
Page 51
кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде...
Page 52
ҚазаҚша Техникалық ерекшеліктер Иілгіш ұшты Емізік термометр AVENT сандық емізігі термометр Батарея 1.55VDC (LR41) Батареяларды алмастыруға болмайды Батарея > 100 жұмыс > 100 жұмыс қуаты жасау сағаты жасау сағаты Өлшеу 32 °C 32 °C температурасынан аймағы температурасынан 42.9 °C 42.9 °C температураға...
Page 53
ҚазаҚша Сұрақ Жауап Емізік термометрі Ауыздағы температура дене иілгіш ұшты сандық температурасынан сәл төмен болғандықтан, термометрімен емізік термометрі иілгіш ұшты сандық салыстырғанда басқа термометрге қарағанда 0,5 -1°C төменірек температура температура өлшемін көрсетеді. өлшемін көрсетеді ме? Термометрлер Егер дисплейде батарея белгішесі көрсетілсе, онда...
Page 54
ҚазаҚша Сұрақ Жауап Дисплейдегі «Lo» Дисплейдегі «Lo» («Төмен») немесе «Hi» («Төмен») немесе («Жоғары») жазулары температура «Hi» («Жоғары») термометрде қойылған аралықтан тыс жазулары нені болғандықтан температураны өлшеу мүмкін білдіреді? емес екенін білдіреді. Термометрді сөндіру үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз. Оның өлшеу аралығы дұрыс орнатылғандығын тексеріңіз.
Page 55
ҚазаҚша Сұрақ Жауап Термометрлер Термометрлердің батареясы таусылған жұмыс істемей тұр. болуы мүмкін. Иілгіш ұшты сандық Оған не болды? термометрдің батареясын ауыстыру туралы нұсқауларды «Батареяны ауыстыру» бөлімінен қараңыз. Емізік термометрінің батареясын ауыстыруға болмайды. Оның батареясы таусылған кезде бұл термометрді тастау керек. Емізік...
Page 56
ҚазаҚша Сұрақ Жауап Иілгіш ұшты сандық термометрдің батареясы нашар жанасуы мүмкін . Батареяны және жанасу аймағын мақтамен сүртіңіз. Емізік термометрінің өлшеу бөлігін ашуға болмайтынын есте сақтаңыз. Иілгіш ұшты сандық термометрдің батареясы дұрыс салынбаған болуы мүмкін. Оның + жағын жоғары қаратып салыңыз. Батареяны...
Įvadas Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį, ir sveiki atvykę į „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips AVENT“ siūloma parama, užregistruokite gaminį adresu www.philips.com/welcome. „Philips AVENT“ skaitmeninio termometro rinkiniu galite tiksliai ir patogiai pamatuoti kūdikio temperatūrą oraliniu būdu, pažastyje ir rektaliniu būdu Įprastas čiulptukas ir termometras čiulptukas yra tinkami vaikams nuo 0 iki...
Page 58
liEtuviškai ĮSPĖJiMaS apie jūsų vaiko saugumą! Prie čiulptuko niekada nejunkite jokių juostelių ar virvelių, nes jūsų vaikas gali uždusti. Prieš kiekvieną naudojimą atidžiai patikrinkite čiulptukus, ypač, kai vaikas turi dantis. Patraukite čiulptuką visomis kryptimis. Išmeskite, kai tik pastebėsite, kad jis pažeistas ar silpnas. Nelaikykite glodintuvo saulės šviesoje arba prie šilumos šaltinio ir nelaikykite dezinfekavimo priemonėje („sterilizavimo tirpale“) ilgiau nei rekomenduojama, nes tai gali susilpninti čiulptuką.
Page 59
Nenaudokite šio „Philips AVENT“ termometro čiulptuko kartu su senomis „Philips“ termometro čiulptuko (SCH530) dalimis. Elektromagnetiniai laukai (EMl) Šie „Philips AVENT“ termometrai atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus eksploatuojami termometrai, remiantis dabartine moksline informacija, yra saugūs naudoti.
Page 60
liEtuviškai Prieš naudodami pirmą kartą Prieš naudodami pirmą kartą išvalykite čiulptuką, termometrą čiulptuką ir termometrą su lanksčiu galiuku. Žr. skyrių „Valymas“. Prietaiso naudojimas termometrų naudojimo būdai Patogiausias būdas matuoti kūdikio temperatūrą yra naudojantis termometru čiulptuku pagal šį naudotojo vadovą. šis metodas suteikia patikimus parodymus.
Page 61
liEtuviškai Jei matavimo įtaisas nėra tvirtai pritvirtintas prie čiulptuko, matavimas gali būti netikslus ir matavimo įtaisas gali sukelti uždusimo pavojų. Įdėkite čiulptuką į kūdikio burną apytiksliai 3 minutėms, kad termometras sušiltų. Jei taip nepadarysite matuojama temperatūra gali būti netiksli. Termometrui įjungti paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką I. Pastaba: Įjungimo / išjungimo galite paspausti arba, kai čiulptukas vis dar yra kūdikio burnoje, arba galite išimti čiulptuką, paspausti įjungimo / išjungimo mygtuką...
Page 62
liEtuviškai Jei norite matuoti kūdikio temperatūrą rektaliniu būdu: Nuimkite apsauginę kepurėlę nuo skaitmeninio termometro su lanksčiu galiuku. Įsitikinkite, kad lankstaus galiuko metalinis zondas vis dar tvirtai pritvirtintas prie termometro. Patarimas: Jei yra, naudokite specialius plastikinius higieninius antgalius, norėdami uždengti termometro galiuką (juos galima gauti daugelyje vaistinių). Vandens pagrindo vazelinu sutepkite termometro galiuką...
Page 63
liEtuviškai Pastaba: Po naudojimo išjunkite termometrą, taupydami maitinimo elemento energiją. Jei neišjungsite termometro, jis išsijungs automatiškai: po 1 minutės, jei temperatūra < 32 °C; arba po 10 minučių, jei temperatūra yra > 32 °C. vyresnių vaikų temperatūros matavimas Skaitmeninis termometras su lanksčiu galiuku taip pat gali būti naudojamas vyresnių...
Page 64
liEtuviškai termometro su lanksčiu galiuku maitinimo elementą (žr. skyrių „Maitinimo elemento keitimas“). Pastaba: Termometro čiulptuko maitinimo elemento negalima keisti. Jei maitinimo elementas tuščias, išmeskite termometrą čiulptuką. automatinis išsijungimas Tiek termometras čiulptukas, tiek skaitmeninis termometras su lanksčiu galiuku automatiškai išsijungs po 1 minutės, jei išmatuota temperatūra < 32 °C, arba po 10 minučių, jei išmatuota temperatūra >...
Page 65
Sterilizuokite arba kaitinkite čiulptuką ir apsauginį dangtelį (ne matavimo įtaisą!). Čiulptukas ir apsauginis dangtelis tinkami visų tipų sterilizavimui. Sterilizuokite naudodami „Philips AVENT“ garinį sterilizatorių arba 5 minutes virinkite vandenyje. Jei naudojate sterilizavimo tirpalą, laikykitės pakuotėje pateiktų instrukcijų. Nepalikite čiulptuko sterilizavimo tirpale ilgiau nei rekomenduojama, nes tai gali susilpninti čiulptuką.
Page 66
Prieš kiekvieną naudojimą valykite čiulptuką. sterilizuokite arba kaitinkite čiulptuką. Čiulptukas ir apsauginis dangtelis tinkami visų tipų sterilizavimui. Sterilizuokite naudodami „Philips AVENT“ garinį sterilizatorių arba 5 minutes virinkite vandenyje. Jei naudojate sterilizavimo tirpalą, laikykitės pakuotėje pateiktų instrukcijų. Nepalikite čiulptuko sterilizavimo tirpale ilgiau nei rekomenduojama, nes tai gali susilpninti čiulptuką.
Page 67
liEtuviškai Čiulptuką, termometrą čiulptuką ir termometrą su lanksčiu galiuku įdėkite į laikymo dėžę. Laikymo dėžę padėkite į saugią, sausą vietą toliau nuo tiesioginių saulės spindulių ir karščio šaltinių. Baterijos keitimas Praryti maitinimo elementą yra labai pavojinga. Maitinimo elementai gali sprogti, jei juos veikia aukšta temperatūra ar ugnis.
Page 68
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips AVENT“ svetainėje www.philips.com/AVENT arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį...
Page 69
liEtuviškai Dažnai užduodami klausimai Šiame skyriuje nurodyti dažniausiai apie šiuos termometrus užduodami klausimai. Jei nerasite atsakymų į jums kilusius klausimus, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Klausimas Atsakymas Kadangi oralinė temperatūra šiek tiek žemesnė nei temperatūros tikroji kūno temperatūra, čiulptuko termometro rodmenys bus rodmenys yra nuo 0,5 iki 1 °C žemesni, nei tie, skirtingi...
Page 70
liEtuviškai Klausimas Atsakymas Ką reiškia „Err“ (klaid.) indikatorius gali pasirodyti abiejų ekrane termometrų ( termometrų su lanksčiu galiuku ir rodomas „Err“ čiulptuko termometrų) ekranuose. Indikatorius (klaid.) nurodo gedimą. Paspauskite įjungimo / išjungimo indikatorius? mygtuką, kad išjungtumėte termometrą, tada vėl jį įjunkite paspausdami tą...
Page 71
liEtuviškai Klausimas Atsakymas Ką daryti, jei kai Nenaudokite termometrų, jei jų dalys yra kurios sutrūkinėjusios. Jei termometrai yra sugadinti arba termometro sulaužyti, juos reikia išmesti. dalys sugadintos (pvz., lankstusis galiukas)? Termometrai Termometrų maitinimo elementai gali būti pasibaigę. neveikia. Kas ne Instrukcijų...
Page 72
liEtuviškai Klausimas Atsakymas Gali būti, kad neteisingai įdėjote termometro su lankčiu galiuku maitinimo elementus. Patikrinkite, kad + polis būtų nukreiptas į viršų. Instrukcijų apie tai, kaip pakeisti maitinimo elementus, ieškokite skyriuje „Maitinimo elemento keitimas“. Termometrų Pamatuota temperatūra gali šiek tiek skirtis nuo kitų rodoma jūsų...
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips AVENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Philips AVENT digitālā termometra komplekts rūpīgi un ērti mēra jūsu mazuļa ķermeņa temperatūru gan orāli, gan aksiāli, gan arī anāli. Parasts knupītis un termometrs knupītis ir piemēroti izmantošanai bērniem no 0-...
Page 74
latviEšu BRĪDinĀJuMS jūsu mazuļa drošībai! Nekad nepievienojiet lentītes vai aukliņas knupim, jo jūsu mazulis var ar tām nožņaugties. Rūpīgi pārbaudiet pirms katras lietošanas reizes, jo īpaši, ja bērnam ir zobi. Pavelciet knupīti visos virzienos. Izmetiet pie pirmajām bojājuma pazīmēm. Neglabājiet knupīti tiešiem saules stariem pakļautā vietā vai līdzās siltuma avotam, kā...
Page 75
Knupīšus neizmantojot, glabājiet knupīti, termometru knupīti un termometru ar elastīgu uzgali komplektā esošajā glabāšanas kastē. Neizmantojiet šo Philips AVENT termometru knupīti kopā ar vecu Philips termometru knupīšu detaļām (SCH530). Elektromagnētiskie lauki (EMF) Šie Philips AVENT termometri atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF).
Page 76
latviEšu Pirms pirmās lietošanas Notīriet knupīti, termometru knupīti un termometru ar elastīgu uzgali pirms to pirmās izmantošanas reizes. Skatiet nodaļu ‘Tīrīšana’. ierīces lietošana termometru izmantošanas veidi Visērtāk mazuļa temperatūru var izmērīt ar termometru knupīti, ievērojot šīs lietotāja vadlīnijas. Šis veids nodrošina uzticamus rādītājus. Ja jums ir nepieciešama papildu drošība (piem., ja pirmais mērījums uzrāda virs 38°C), tad izmantojiet digitālu termometru ar elastīgu uzgali, lai veiktu mērījumu anālajā...
Page 77
latviEšu Ja mērierīce nav stingri piestiprināta knupītim, mērījums var nebūt precīzs un mērierīce var izraisīt nosmakšanu. Ielieciet knupīti mazuļa mutē apm. uz 3 minūtēm, lai termometrs varētu uzsilt. Ja to neizdarīsit, veiktais temperatūras mērījums var nebūt precīzs. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu I, lai termometru ieslēgtu. Piezīme: Varat nospiest ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, kamēr knupītis joprojām atrodas mazuļa mutē, vai arī...
Page 78
latviEšu Lai mazulim izmērītu temperatūru anāli, dariet šādi: Noņemiet digitālā termometra ar elastīgu uzgali aizsargvāciņu. Pārliecinieties, ka elastīgā uzgaļa metāla zonde ir joprojām stingri pievienota termometram. Padoms. Ja ir iespējams, izmantojiet īpašus plastmasas higiēniskus vāciņus, lai nosegtu termometra galu (tos var iegādāties vairumā aptieku). Ieeļļojiet termometra galu (vai higiēnisko vāciņu) ar ūdenī...
Page 79
latviEšu temperatūras mērīšana lielākiem bērniem Digitālu termometru ar elastīgu uzgali var arī izmantot lielākiem bērniem un pieaugušajiem orāli (mutē) vai aksiāli (padusē). Neizmantojiet termometru ar elastīgu uzgali, lai mazuļiem mērītu temperatūru orāli. Ja termometrs ticis izmantots rektāli vai padusē bez higiēniskiem apvākiem, vairs to neizmantojiet orāliem mērījumiem higiēnisku apsvērumu dēļ...
Page 80
latviEšu automātiska izslēgšanās Gan termometrs knupītis, gan digitālais termometrs ar elastīgo uzgali izslēdzas automātiski: - pēc 1 minūtes, ja izmērītā temperatūra ir <32 °C; - vai pēc 10 minūtēm, ja izmērītā temperatūra ir > 32 °C. kļūdas funkcija Gan termometram-knupītim, gan arī digitālajam termometram ar elastīgu uzgali ir kļūdas funkcijas.
Page 81
Sterilizējiet vai vāriet knupīti un aizsargvāciņu (bet ne mērierīci!). Knupīti un aizsargvāciņu var sterilizēt visos iespējamajos veidos. Sterilizējiet ar Philips AVENT tvaika sterilizatoru vai vāriet ūdenī 5 minūtes. Ja izmantojat sterilizācijas šķīdumu, ievērojiet uz iepakojuma norādītās norādes. Neatstājiet knupīšus sterilizējošā šķīdumā vairāk nekā ieteikts, jo tas var sabojāt knupīti.
Page 82
Sterilizējiet vai novāriet knupīti. Knupīti un aizsargvāciņu var sterilizēt visos iespējamajos veidos. Sterilizējiet ar Philips AVENT tvaika sterilizatoru vai vāriet ūdenī 5 minūtes. Ja izmantojat sterilizācijas šķīdumu, ievērojiet uz iepakojuma norādītās norādes. Neatstājiet knupīšus sterilizējošā šķīdumā vairāk nekā ieteikts, jo tas var sabojāt knupīti.
Page 83
Tādā veidā Jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 8). garantija un tehniskā apkope Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips AVENT tīmekļa vietni www.philips.com/AVENT vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā).
Page 84
latviEšu tehniskā specifikācija Digitāls termometrs Termometrs knupītis AVENT ar elastīgu uzgali knupis Baterija 1,55 VDC (LR41) Baterija nav nomaināma Baterijas > 100 darba stundas > 100 darba stundas darbmūžs Mērījumu 32 °C līdz 42,9 °C 32 °C līdz 42,9 °C diapazons Precizitāte diapazons ±...
Page 85
latviEšu Jautājums Atbilde Ko nozīmē termometru Ja displejā ir redzams baterijas simbols, displejā redzamais baterija ir tukša un tā ir jānomaina. Bateriju baterijas simbols? var nomainīt tikai termometram ar elastīgu uzgali. Termometra knupīša bateriju nevar nomainīt, tādēļ, ja baterija ir tukša, izmetiet šo termometru.
Page 86
latviEšu Jautājums Atbilde Kad temperatūra ir Mērot mazuļa temperatūru, kad mērīšana izmērīta, termometrs tiek pabeigta, var dzirdēt divu veidu pīkst. Ko šī pīkstēšana pīkstienus. Šie pīkstieni ir vienādi nozīmē? gan termometram ar elastīgu uzgali, gan termometram knupītim. Ja desmit sekundēs atskan desmit pīkstieni, izmērītā...
Page 87
latviEšu Jautājums Atbilde Vai termometrus var Termometru ar elastīgu uzgali sterilizēt sterilizēt? nedrīkst. Vārīt vai sterilizēt drīkst tikai termometra knupīša knupīti un aizsargvāciņu. Pirms vārīšanas vai sterilizēšanas pārliecinieties, ka mērierīce ir noņemta. Norādījumus par termometru tīrīšanu skatiet nodaļā ‘Tīrīšana’. Displejā nekas nav Termometru baterijas varētu būt tukšas.
Page 88
latviEšu Jautājums Atbilde Kādēļ termometra Temperatūras rādījums var nebūt precīzs, ja knupīša temperatūras termometru knupīti no mazuļa mutes rādījums nav precīzs? izņemat pārāk ātri. Ievietojiet knupīti atpakaļ mazuļa mutē un mēriet temperatūru no jauna. Temperatūras rādījums var nebūt precīzs arī tad, ja mazulis tieši pirms temperatūras mērīšanas ir dzēris karstu vai aukstu šķidrumu.
PolSki Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Zestaw elektronicznych termometrów Philips AVENT umożliwia dokładny i wygodny pomiar temperatury w ustach, pod pachą i w odbycie.
Page 90
PolSki Ten symbol oznacza, że przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z jego instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość (rys. 1). Ten symbol identyfikuje część klasy BF wchodzącą w bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta, zgodną z przepisem IEC60601-1 (rys. 2). oStRZEŻEniE dla bezpieczeństwa twojego dziecka! Nigdy nie przyczepiaj żadnych wstążek ani pasków do smoczka, ponieważ...
Page 91
PolSki NIE NALEŻY używać ściernych środków czyszczących lub antybakteryjnych środków czyszczących w przypadku smoczków. Zbyt duże stężenia środków czyszczących mogą z czasem spowodować pękanie elementów plastikowych. W takiej sytuacji należy niezwłocznie wymienić smoczek. NIE NALEŻY sterylizować opakowania prezentacyjnego. Więcej informacji na temat czyszczenia można znaleźć w rozdziale „Czyszczenie”.
Page 92
PolSki Przechowuj smoczek, termometr ze smoczkiem i termometr z elastyczną końcówką w dołączonym do zestawu pojemniku do przechowywania. Stosując nowy termometr ze smoczkiem Philips AVENT, nie korzystaj z części starszego modelu termometru ze smoczkiem firmy Philips (SCH530). Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze termometry firmy Philips AVENT spełniają...
Page 93
PolSki temperaturze dziecka, poinformuj go również o zastosowanej metodzie pomiaru. termometr ze smoczkiem Najwygodniejszym sposobem mierzenia temperatury dziecku jest termometr ze smoczkiem. Ten sposób jest również najwygodniejszy dla dziecka. Nie korzystaj z termometru ze smoczkiem wcześniej niż po 30 minutach od momentu, gdy dziecko piło ciepłe bądź zimne napoje, gdyż może to spowodować...
Page 94
PolSki Na wyświetlaczu pojawi się zmierzona temperatura, a symbol „°C” będzie wyświetlany w sposób ciągły. Uwaga: Jeśli z jakiegokolwiek powodu pomiar temperatury nie będzie możliwy, na wyświetlaczu pojawi się napis „Lo” lub „Hi”. Oznacza to, że przekroczony został zakres temperatury. Wyłącz termometr, sprawdź jego umiejscowienie, a następnie włącz go ponownie i rozpocznij nowy pomiar.
Page 95
PolSki Żel ten jest dostępny w większości aptek. Uwaga: Nie używaj wazeliny. Naciśnij wyłącznik I, aby włączyć termometr. Połóż dziecko na brzuchu lub na boku. Jedną ręką rozchyl pośladki dziecka, a drugą delikatnie wsuń termometr do odbytu na głębokość nie większą niż 12 mm. Jeśli wyczujesz jakikolwiek opór, nie wsuwaj termometru głębiej.
Page 96
PolSki Termometru z elastyczną końcówką nie stosuj do doustnego pomiaru temperatury u niemowląt. Jeśli termometr był używany do pomiaru temperatury w odbycie lub pod pachą bez higienicznych nakładek, nie zaleca się używania go do mierzenia temperatury w ustach, nawet po uprzednim wyczyszczeniu. Sygnały dźwiękowe Sygnał...
Page 97
PolSki automatyczne wyłączanie Termometr ze smoczkiem i elektroniczny termometr z elastyczną końcówką wyłączają się automatycznie: - po 1 minucie, jeśli mierzona temperatura jest niższa niż 32°C; - lub po 10 minutach, jeśli mierzona temperatura jest wyższa niż 32°C. Funkcja sygnalizacji błędu Termometr ze smoczkiem i elektroniczny termometr z elastyczną...
Page 98
(nie stosować w przypadku termometru). Smoczek i nasadkę zabezpieczającą można sterylizować na różne sposoby. Można je sterylizować w sterylizatorze parowym firmy Philips AVENT lub przez zanurzenie na 5 minut we wrzącej wodzie. W przypadku stosowania środka sterylizującego postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na jego opakowaniu.
Page 99
Czyść smoczek przed każdym użyciem. Wysterylizuj lub wygotuj smoczek. Smoczek i nasadkę zabezpieczającą można sterylizować na różne sposoby. Można je sterylizować w sterylizatorze parowym firmy Philips AVENT lub przez zanurzenie na 5 minut we wrzącej wodzie. W przypadku stosowania środka sterylizującego postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na jego opakowaniu.
Page 100
PolSki Postaw pojemnik w bezpiecznym, suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych oraz położonym z dala od źródeł ciepła. Wymiana baterii Połknięcie baterii powoduje bardzo niebezpieczne skutki zdrowotne. Baterie mogą wybuchnąć pod wpływem wysokiej temperatury lub ognia. Nigdy nie próbuj ładować baterii. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się...
Page 101
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com/AVENT lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
Page 102
PolSki Często zadawane pytania W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania na temat termometrów. Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na swoje pytanie, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Pytanie Odpowiedź Czy odczyt Temperatura w ustach jest nieznacznie niższa niż temperatury temperatura reszty ciała, dlatego na termometrze ze uzyskany za...
Page 103
PolSki Pytanie Odpowiedź Co oznacza Wskaźnik „Err” może pojawić się zarówno na wskaźnik „Err” termometrze z elastyczną końcówką, jak i na termometrze ze smoczkiem i oznacza nieprawidłowe wyświetlaczu? działanie. Naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć termometr, a następnie ponownie go naciśnij, aby włączyć termometr.
Page 104
PolSki Pytanie Odpowiedź Co mogę Nie używaj termometru, jeśli któraś z jego części jest zrobić, jeśli pęknięta. Jeśli termometry są popsute lub złamane, niektóre części należy je wyrzucić. termometru są nadłamane (np. elastyczna końcówka)? Termometry Prawdopodobnie baterie termometru rozładowały nie działają. Co się.
Page 105
PolSki Pytanie Odpowiedź Być może bateria termometru z elastyczną końcówką nie ma odpowiedniej powierzchni stykowej. Oczyść baterię i powierzchnię stykową za pomocą bawełnianego wacika. Pamiętaj, że nie można otwierać termometru ze smoczkiem. Prawdopodobnie bateria termometru z elastyczną końcówką nie została prawidłowo włożona. Upewnij się, że biegun + jest skierowany w górę.
Русский Введение Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips AVENT! Для того чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки, оказываемой Philips AVENT, зарегистрируйте приобретенное изделие на сайте www.philips.com/welcome. Набор цифровых термометров Philips AVENT позволяет точно и удобно измерить температуру тела малыша перорально, перректально...
Page 107
Русский Этот символ означает использование в частях бисфенола, соответствующего стандарту IEC60601-1 (Рис. 2). ПРЕДуПРЕЖДЕниЕ, касающееся безопасности вашего ребенка! Запрещается вешать пустышку на ленту и т.п., так как это может привести к удушению ребенка. Перед каждым использованием внимательно проверяйте пустышки, особенно если у малыша уже прорезались зубки. Для этого...
Page 108
Русский Светящиеся пустышки необходимо подержать на свету какое-то время перед использованием. Пустышку можно очистить, обмыв теплой водой. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ абразивные и антибактериальные чистящие средства для мыться пустышек. Сильнодействующие моющие средства могут повредить пластиковые элементы. В этом случае немедленно замените пустышку. НЕ...
Page 109
Используйте эти термометры только для измерения температуры человека. Храните пустышку, термометр-пустышку и термометр с гибким наконечником в коробке для хранения, входящей в комплект. Не используйте термометр-пустышку Philips AVENT в сочетании с деталями предыдущей модели термометра-пустышки Philips (SCH530). Электромагнитные поля (ЭМП) Термометры...
Page 110
Русский Температура тела ребенка Нормальная температура тела ребёнка составляет 36,5 - 37,5 °C. Однако следует помнить, что температура тела варьируется в зависимости от возраста, физической активности, времени суток и т.п. Также помните, что при некоторых заболеваниях температура тела не повышается. Измерение температуры не заменяет осмотра у специалиста.
Page 111
Русский Значения звуковых сигналов описаны в разделе “Звуковые сигналы” в конце данной главы. Теперь на дисплее отображаются показатели температуры, а значок °C не мигает. Примечание. Если по какой-либо причине не удается измерить температуру, на дисплее отображается “Lo” или “Hi”. Это означает, что...
Page 112
Русский Совет. При возможности наденьте на наконечник термометра пластиковый гигиенический колпачок (можно приобрести в большинстве аптек). Смажьте наконечник термометра (или гигенический колпачок) водорастворимым гелем. Водорастворимый гель можно приобрести в большинстве аптек. Примечание. Не используйте вазелин. Чтобы включить термометр, нажмите кнопку питания I. Положите...
Page 113
Русский измерение температуры у детей более старшего возраста При измерении температуры у детей более старшего возраста и у взрослых термометр с гибким наконечником можно вставлять перорально (в рот) или в подмышечную впадину. Не используйте термометр с гибким наконечником для перорального измерения температуры у маленьких детей. Если...
Page 114
Русский отображается символ батареи, это означает, что батарейка разряжена. Замените батарейку термометра с гибким наконечником (см. главу “Замена батареек”). Примечание. Батарейка термометра-пустышки не подлежит замене. Если батарейка разрядилась, замените термометр-пустышку. автоматическое отключение Термометр-пустышка и цифровой термометр с гибким наконечником отключаются автоматически через 1 минуту, если измеряемая...
Page 115
(не блок измерения!). Пустышку и защитный колпачок можно стерилизовать любым способом. Стерилизуйте с помощью парового стерилизатора Philips AVENT или прокипятите в воде в течение 5 минут. При использовании средства для стерилизации следуйте инструкциям на упаковке. Не оставляйте пустышку в средстве для...
Page 116
Стерилизация или кипячение пустышки. Пустышку и защитный колпачок можно стерилизовать любым способом. Стерилизуйте с помощью парового стерилизатора Philips AVENT или прокипятите в воде в течение 5 минут. При использовании средства для стерилизации следуйте инструкциям на упаковке. Не оставляйте пустышку в средстве для...
Page 117
Русский Очистка коробки для хранения Не стерилизуйте коробку для хранения. Протрите коробку для хранения влажной тканью. Хранение Коробку для хранения можно использовать для хранения или для перевозки пустышки, термометра-пустышки и термометра с гибким наконечником. Для обеспечения чистоты при хранении после использования наденьте...
Page 118
Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или обслуживания в случае возникновения неполадок обращайтесь на веб-сайт www. philips.com/AVENT или в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона Центра указан на гарантийном талоне). Если подобный Центр в вашей стране отсутствует,...
Page 119
Русский Технические характеристики Цифровой Термометр- Пустышка термометр с пустышка AVENT гибким наконеч- ником Батарейка 1,55 В постоян- Батарейка не ный ток (LR41) подлежит замене Срок > 100 часов > 100 часов службы работы работы батарейки Диапазон 32°C до 42,9°C 32°C до 42,9°C измерения...
Page 120
Русский Вопрос Ответ Отличаются ли Поскольку температура в ротовой полости показания, немного ниже температуры тела, температура, полученные при измеренная при помощи термометра-пустышки, помощи будет меньше температуры, измеренной при термометра- помощи термометра с гибким наконечником, на 0,5-1 °C. пустышки и цифрового термометра...
Page 121
Русский Вопрос Ответ Что обозначает Индикация “Lo” или “Hi” на дисплее обозначает, индикация “Lo” что прибору не удается измерить температуру, или “Hi” на поскольку она выходит за границы заданного дисплее температурного диапазона. Нажмите кнопку прибора? питания, чтобы отключить термометр. Убедитесь, что прибор расположен правильно. Снова...
Page 122
Русский Вопрос Ответ Термометр не Возможно, срок службы батареек термометра работает, в чем истек. Инструкции по замене батареек причина? термометра с гибким наконечником см. в главе “Замена батареек”. Замена батарейки термометра-пустышки не предусмотрена, поэтому термометр-пустышку необходимо утилизировать после истечения срока службы батарейки.
Page 123
Русский Вопрос Ответ Возможно, батарейка термометра с гибким наконечником установлена неправильно. Убедитесь, что батарейка установлена значком полярности + вверх. Инструкции по установке батарейки см. в главе “Замена батареек”. Термометры Показания могут немного отличаться от неточно показаний стандартных термометров. Различия измеряют в...
укРаїнська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Набір цифрових термометрів Philips AVENT дозволяє точно і зручно виміряти температуру дитини у ротовій порожнині, під пахвою або...
Page 125
укРаїнська Ця позначка повідомляє про тип BF робочої частини апарата, що відповідає IEC60601-1 (Мал. 2). ПОПЕРЕДЖЕннЯ задля безпеки дитини! Ніколи не чіпляйте до соски жодних стрічок чи шнурів. Вони можуть стати причиною задушення. Перед кожним використанням соску пустушки слід ретельно перевіряти, особливо...
Page 126
укРаїнська можуть з’явитися тріщини. У такому випадку пустушку слід негайно замінити. НЕ стерилізуйте корпус дисплея. Детальніше про чищення див. у розділі “Чищення”. Попередження Не занурюйте вимірювальний блок термометра-соски у воду чи будь-яку іншу речовину. Ніколи не стерилізуйте і не кип’ятіть вимірювальний блок. Не...
Page 127
укРаїнська Не використовуйте термометр Philips AVENT разом з іншими частинами термометра-соски Philips попередньої моделі (SCH530). Електромагнітні поля (ЕМП) Ці термометри Philips AVENT відповідають всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрої є безпечними у використанні за...
Page 128
укРаїнська Термометр-соска Найзручніше вимірювати температуру Вашої дитини за допомогою термометра-соски. Також цей метод є найзручнішим і для дитини. Не використовуйте термометр-соску протягом 30 хв. після того як дитина пила гарячі чи холодні напої, це може спричинити неточність у вимірюванні. не використовуйте термометр-соску як звичайну соску. Перевірте, чи...
Page 129
укРаїнська перевірте, чи його правильно встановлено і знову увімкніть його для повторного вимірювання. Вийміть термометр-соску з рота дитини. Не залишайте дитину без нагляду під час вимірювання температури за допомогою термометра-соски. Натисніть кнопку “увімк./вимк.” I, щоб вимкнути термометр. Примітка: Для економії енергії батареї вимикайте термометр після використання.
Page 130
укРаїнська Натисніть кнопку “увімк./вимк.” I, щоб увімкнути термометр. Покладіть дитину на живіт або на бік. Однією рукою розкрийте сідниці дитини. Іншою рукою легенько засуньте кінець термометра у пряму кишку не більше, як на 12 мм (1/2 дюйма). Якщо відчуваєте опір, негайно припиніть.
Page 131
укРаїнська Якщо термометр використовувався для вимірювання температури в прямій кишці або під пахвою без гігієнічних ковпачків, з міркувань гігієни не рекомендується використовувати його для вимірювань температури в роті, навіть після чищення. звукові сигнали Сигнал Значення 10 сигналів за 10 секунд Виміряна...
Page 132
укРаїнська температури нижче 32°C, або через 10 хвилин, якщо значення температури вище 32°C. Функція помилки Термометр-соска і цифровий термометр із гнучким кінцем мають функцію помилки. У випадку несправності дисплей показує індикацію “Err”. Якщо це станеться, виконайте такі дії: Натисніть кнопку “увімк./вимк.” I, щоб вимкнути термометр. Натисніть...
Page 133
вимірювальний блок!). Пустушку та захисний ковпачок до неї можна стерилізувати всіма відомими способами стерилізації. Стерилізуйте за допомогою парового стерилізатора Philips AVENT або кип’ятіть у воді впродовж 5 хвилин. Якщо Ви використовуєте стерилізуючий розчин, дотримуйтеся вказівок на упаковці. Не залишайте соску у стерилізуючому розчині на...
Page 134
Стерилізуйте або кип’ятіть соску. Пустушку та захисний ковпачок до неї можна стерилізувати всіма відомими способами стерилізації. Стерилізуйте за допомогою парового стерилізатора Philips AVENT або кип’ятіть у воді впродовж 5 хвилин. Якщо Ви використовуєте стерилізуючий розчин, дотримуйтеся вказівок на упаковці. Не залишайте соску у стерилізуючому розчині на...
Page 135
укРаїнська Покладіть соску, термометр-соску та термометр із гнучким кінцем у коробку для зберігання. Покладіть коробку для зберігання у безпечне сухе місце, подалі від прямих сонячних променів та джерел тепла. заміна батареї Не ковтайте батарею - це надзвичайно небезпечно. Під дією високої температури або полум’я батареї можуть вибухнути.
Page 136
Якщо бажаєте скористатися нашими послугами, або, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт виробів AVENT компанії Philips www.philips.com/AVENT або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
Page 137
укРаїнська Цифровий Термометр- Соска термометр із соска AVENT гнучким кінцем Відповідність Відповідає Відповідає Відповідає стандартам стандартам стандартам MDD93/42/EEC MDD93/42/EEC EN1400 запитання, що часто задаються У цьому розділі знаходиться список запитань про термометри, які часто задаються. Якщо Ви не можете знайти відповіді на своє запитання, зверніться...
Page 138
укРаїнська Запитання Відповідь Що означає Якщо на дисплеї відображається символ батареї, наявність батарея розрядилася і її необхідно замінити. символу Заміняти можна лише батарею термометра із батареї на гнучким кінцем. Замінити батарею термометра- дисплеї пустушки неможливо, тому в разі вичерпання термометра? ресурсу...
Page 139
укРаїнська Запитання Відповідь Термометр Після вимірювання температури тіла дитини подає звуковий лунають 2 різні звукові сигнали. Термометр із сигнал після гнучким кінцем та термометр-пустушка подають вимірювання однакові звукові сигнали. Якщо протягом температури. 10 секунд термометр подає 10 звукових сигналів, Що це температура...
Page 140
укРаїнська Запитання Відповідь Перевірте, чи вимірювальний блок термометра- пустушки надійно під’єднано до пустушки і зафіксовано належним чином, тобто закручено аж до символу блокування. Чи можна Стерилізувати термометр із гнучким кінцем не стерилізувати можна. Кип’ятити або стерилізувати можна лише термометри? пустушку та захисний ковпачок термометра- пустушки.
Page 141
укРаїнська Запитання Відповідь Чому Термометр-пустушка може неточно виміряти термометр- температуру, якщо надто рано вийняти його з пустушка рота. Знову покладіть пустушку дитині в рот і неточно виміряйте температуру. вимірює температуру? Термометр може також неточно виміряти температуру, якщо перед її вимірюванням дитина пила...
Need help?
Do you have a question about the AVENT SCH540 and is the answer not in the manual?
Questions and answers