Brother VX-1120 Operation Manual
Hide thumbs Also See for VX-1120:

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brother VX-1120

  • Page 2 "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" When using the sewing machine, basic safety precautions should aLwayS be followed including the foltowthg: "Read a}l instruct{one before using." DANG ----FH - To re0ace the . ,k of e lectric shack: 1 Thesew}ngmachineshouldneverbe_64_u_attendedwhenDIuggedth_Aiw_ysu_p_ugthissewthgm_cmne from the electhce! outlet immediately after using and before cleaning. 2 Always unplug before changing the light bulb.
  • Page 3 "iMPORTANTES INSTRUCCIONES Cuando se usa uea m_quma de coser, debe eeguirse unas precauciones b_sicas y que vienen inciuidas a continuacibe. "Leer las instrucciones antes de usar" Pare redueir e{ eesgo de una descarga electdce. 1. La m._qus_a no debe de]ares nueca desateedSda talent.s este conec_ada.
  • Page 4 FOR USERS IN THE UK, E|RE, MALTA AND CYPRUS ONLY. If your sewingmachine is fitted witha 3 pinnomrewireabte BS plug then please read the f0_10wieg. IMPORTANT The wires in these main |eerie are ee|oured in ac_ cordance with the following code: If the available socket ou_et is not suitable for the Btue Neutral...
  • Page 5 Changing theBulb ......... O!!ing ............Ctean_ng .._ ..,,.._.o._ ......Performance Cheoklis_ ......:47 Repacking the Machine ......Zipper insertion ........Gathering ..........Darning ..........App_iq ues ..........Attaching Lace ......_....38 Cording. ,.,.; ........Blind Hem Stitch ........Over_ock ..
  • Page 6 Cambio de la bombilla ..:,,..; ..44 Elementos pdncipales ......... Accesorios ..........Engrasado ..........Fut_ionamleefe de la rn_qunna de _ser ..... 3 Limpieza ..........,, Conexidn de los enchufes ....... Listado de p_sibles incidenciaa ....47 Interrupter principal y de luz ....... 4 Embalaje de la maquina .
  • Page 7 Principal pans Elementos principales...
  • Page 8 Principal PaNs O Needle Position Selector 0 Selector de poslcidn de ta aguja @ Stitch Width Knob @ Selector de ancho de puntada @ Thread Take-up Lever @ Palanca tirahi/oa Q _xtenslon Table ® Soporte de aseeeorios @ Upper Tension Control Dial @ Disco de control de la tensidn superior @ Stitch Length Knob @ Se_ctor...
  • Page 9 Funcionamiento de la SEWING MACHINE m quina de coser I, ConecteeJenchufedefresclavijnsnlnmaQulna. I. Connect thethree-prong p luginto themachine.11 is located between the foot controller _nd the En el corddn, se encuentra ublcado entre eJpedal y el enchufe destinado alimentaeidn power supply plug on the cord. cordente, Connect the power supply plug into a wall outlet.
  • Page 10 This switch turns the mair_power and sewing _ighton Este interrupter permite apagar y enceadej ta m_ ot eft. quina y ta luz. O Turn on (t0we_ the "_" O Encender (hacia mark} malta _t'_ O Turn off (_owa_'d the"O _ 0 Apagar (hacia la matte mark} When the foot controller is depressed...
  • Page 11 1. Retire el enchufe de alimentacion de la tome de 1. Remove the power supply plug from the outlet. corriente. 2. Raise the needle bar to its h_ghest position, 2. Levante ta barre de la aguja a su poeicidn m_e 3.
  • Page 12 _t m_y be necessary" tO change the presser foot Seg_n sus necesidades de costura puede ser nece. according %oyour sewing needs satio cambiar de prensatelas 1 Raise the needle to ffs highest position by turning 1. Levanle Is aguje a su posicion m&s sit& gitsndo thebs_secewheeitowa_dyou(countsrclockwise_, ts ruedecilia hscis usted (an el sen#do contrano than _aise the cresset toot lever.
  • Page 13 When the sewing machine is placed on an uneven Si se instals ia maquina de ¢oser en una supefficie surface, turn the ru_r CuShion an the front le_ deSiguaL puede ajuslar sU allure girando el cojinete side of the base plate to adjust Its height until de goma qua se et_uentra en la parle anterior the Sewing machine is stabie,...
  • Page 14 To sew in reverse, press down the reverse sewing Para coser hacia atras, apriete a rondo el pulsador button as far as possibte and hoed it in that posffion de retroceso y reant#ngalo en esa poaieidn mientfa$ while l!ghtly depressing the foot contro!!er. To sew presiona ligeramente el pedal Para velvet a coser forward;...
  • Page 15 By sh#ting this lever to L (left), M (middle) or R (right), Si coleca esta patanca en "L" (izquierda), 'M" [me. die), o "FI_(derecha), PedrO,coser puntadas rectos y you can sew straight and zigzag stitches on the baseline zigzag come I(nea principal AI coser carte de la oritla del te]tdo, conviene selec.
  • Page 16: Winding Bobbin

    Enhebrado de la THE MACHINE 1. Pla_ the spool of _read on the sp0o! Pm and _ Coloque un earrete de hilo en et porta cart_tes y pass Re thread around the bobbin winding ten* pase el hilo pot e! disco de tensiSn de bobinado sion di_.
  • Page 17 2 Pasatheendofthethreadthroughtheholeinthe 2 Paseelextremodethiloporetorfficioclelacani#a bobbin from the inside a t_aftir dot interior. 3. Coloauelacanitlaenetejedebobinadeydeelice 3. Place the bobbin onto the bobbin winding st,aft and s_}de th_ shaft to me right Turn the bobbin dtotto ere hacia la derecha. Gire la cani#a con la mane en et sentido de tas manillas de an role], clockwise.
  • Page 18 Raise the needle to its highest position by turning 7. Levante ta aguja a su posici6n mas site. girando ta ruedecilla hacia ueted ion e!._entidc eontt'_rio the boI_ca whsel toward you (counterclockwise) and raise {he presser foot lever. al de las maneci#ae de un relo]) y levat_te la palansa del preesat_tms.
  • Page 19 1 RaL_ethepreeaerfootlJeingthepreeaerf_otiever 1, Levante et preneatala$ cot_ t8 palatine8 y glre ta tuedecilla h_cia usted ten et sentido centratlo al turn balance wheel toward (eeuntetc_ockwSse) to raise the thread take-up de ta$ maneciltas de un teloj) i_ara $ubir ta palan_ tever to its highest position.
  • Page 20 4, Pul! the thread down and around the upper ten- Tire del hilo hacia abelo, pasando per old/see de sion con/rot diet from the dght to the left so the comrol de la tens/do superior de ta dereeha ala thread Dicks u_ the thread check spdn.£. (See fig. tzquierda de tel forms que el bite enganche el A.) While holding the thread as sit,own in fig, B, rosette de verificacidn det hilo.
  • Page 21 1. Levante et prensafeias y la aguja a sus pesteio- 1_ Raise the presser foot and the needle to their nee mas elevada$. h{ghest positions. 2 Conlamanoizquierda, aujeteetextremodeth#o 2. With your ieft hand_ h0id the end o_ the upper superior. Con ta mane dereeh& gire la ruedecilla thread, W{th your right hand, turn the balance nacre osted fen el seetido contrario ai de Ins wheel toward you (counterclockwise)
  • Page 22 Su m_euina de c_o._er h a side ten,chide pore podet Your sewing machine is designed for twin needle sew{ng, which a!lows you to sew using two upper utilizer una aguja doble y perrnitir la costura con dos threads. You can osethe same color ertwo different hilos supertores.
  • Page 23: Thread Tension

    Thread tension w_llaffect the qua_ityof your stitches La tensisn de los hires ea muy !roper!ante pare la it may need to be adjusted when you change fabric ca#dad de tas pun!arias y puede requedr oierto Orthread _pe: ajuste a! sernbiar de tejido o de hi!e, NOTE: NOTA: Itis recommended that a test...
  • Page 24 D. Tenst6n eorrecta D Correct tension Es importantetenet una teasi6n correcta dado Correct tension }e important since too much or que una tenai6n inaufiaienteo demasiada titan. too little tension will weaken your seams or te va a debi/itar sus ¢ostutaso frunc[r el tejido. cause puckers in your fable, 0 Rev6s Revere...
  • Page 25 Tabla de relaci6n entre tejidos, hilos y agujas Algod6n: 80 Sint#tico Punto fino, Encaje fino, Lino fino, Muy fino Seda, Tul, Gasa AtgodSn Mercerfa fina. Potiester envue#o de at- Prendas de punto simple, de boia 14 Prendas de punto godSn de punto doble, Jersey, Tricot NOTA: 1, Elija la aguja y el hilo _rrectos en Jatabta arrib&...
  • Page 26 STITCH LENGTH LARGO DE PUNTADA ST{TCH WIDTH ANCHO DE PUNTADA 4, L R (Cua_do use NEEDLE POSITION POS!CIKJN DE LA AGUJA iguja gemeie_, la toe,cite aiempre ser,_M) PRESSER FOOT PRENSA TE_S Zigzag NEEDLE AGUdA Simple Slatting Sewing Pat_t etnpezer a coseq; £...
  • Page 27 _mbio de sent_do de ¢ostuta Changing Sewing Dite_ton t, Stop the machine at the point where you wish to Pare ta maquina con ta aguja picada en el tejido, ee donde quiera cambiar de sentido, Si la aguja c_ange directions with the needJe stil_ in the queda en ta pes_ci6n tevantade (fuera del tejido) fabric_ ff the needle ends in the up _sitisn tum the...
  • Page 28 Removing the Materiel from the Machine Para retirar el tejido de te m_quina 1. Stoo the machine. 1. Par_ Is maquina. 2. Turn balance wheel toward 2. Gire la ruedecitta bahia usfed (an el see#do tcounterc_eckwise) to bring the needle and thread contrario ai de tas manes!lies de un re!or) pare take-up Lever to their highest position, tevantar la aguJa y le patanea tirahites a su mas...
  • Page 29 No hay qoe tire€ del tejido; deje que ta maquina Io De net pull the material: let the machine do the work. atimente sofa, $61o hay qua gaiar el tejido con tos Simply guide the mater_at with your finge_s in front ot dedos por delante del prensatelas, falcomoindica the presser foot as shown in fig,A.
  • Page 30 !4 (pare puntadas de 1=4 (For the Satin Stitch LARGO DE PUNTADA realce, porter en F) STITCH LENGTH set at F.) 1_5 (pare coser con ta i:5 IForbelnneedle ANCHO DE PUNTADA agula doblei uti_iee siempre STITCH W_DTH sewing, a_ways use a ue ajuste interior a 3) se_r_ of less than 3,)
  • Page 31 SATIN STITCH PUNTADA8 DE REALCE When the stitc_ length is set in the F range and the Cuando el largo de puntada eat# pu_e en /a zone stitch "width is set above 1, it produces a Satin Stitch F y que el anchO de puntada es supedor a t, la (a dose zigzag stitch)= The Satin Stitch car} be used m_quina vaa coser una puntada de reales (una...
  • Page 32 Set between 0 and 1 (F) for LARGO DE PUNTADA Ajusts_ entre 0 y ! (F) pare STITCH LENGTH the Satin Stitch. coset puntada$ de reatce. See _hetab_ on the ne_ VOa_ la table en la STiTCH WIDTH ANCHO DEPUNTADA sicJUiente p_gina, page.
  • Page 33 Repeatedly move the stitch w_dth knob at an even speed from 0to 5, then from 5 to 0 white depressing the foot contro_ st an even speed, NOTE." For twin needle sewing, repeat- edty move the stitch w_dthknob from 0 to 3, then from 3to 0, Repeated{y move the stitch width knob from 0 to 5, then #ore 5 to 0 more slow!y than for the shape...
  • Page 34 Mueva repetidarnente et bet6a de ancho de puatada a velecidad constante entre 0 y 5, y lae#o entre 5 y 0 mJentras preaiona el pedal a una velocided constant& NOTA: Pare costuras con la aguja doble, mueva repetidamente el selector de ancho de puatade de Oa 3 y de 3aO.
  • Page 35 Aiustar entre 0 y t (F) pare Set between 0 and t (F) for LARGO DE PUNTADA STITCH LENGTH the Satin StitCh puntada _ reales, STITCH WIDTH See the instructions 1 3clew. V#anse tas inst_¢cionss a ANCHO DE PUNTADA co_tfnas_, NEEDLE POSITION R (dght _it_n) POSIC/_NDE L4AGUJA...
  • Page 36 Paso D: _o izquierdo Stop D_Le_ Row 1, Levanteel prensatelas. 1. L_ the presser foot. 2, Gire et tejide de 180 grades sir_ndese de fa 2. "rum the matede1180 degrees using the needle as an axis and set the stitch width to 0. This will aguja come place giratoda y ajuste el ancho de move the fabdc siightly: Lower the presser foot, puntade en O.Ei tejido vaa mover ligeramente.
  • Page 37 OPTIONAL PROCEDURE FOR BUTTONHOLES M_todo alternative pars eoser ojales Paso A?Remate delantero Step A: Bar Tack I Ajoste la posici6n de la aguja en "L_,e! ancho de t. Set the needle position at "L", stitch width at "5" puntade en "5, y el largo de puntada en _ and stitch length at "0"_ 2.
  • Page 38 LARGO DE PUNTADA STITCH LENGTH _t according to the OeSe de#n/fee de acuerdo ANCHO DE PUNTADA la distenciae_istet#e entrelos ST|TCH WIDTH distance between the hc4es_ NEEDLE POSmON LOrR PRESSER FOOT PRENSA TELAS Zigzag NEEDLE $ingie AGUJA t Simple OTROS Plac_ de zur_r OTHER Dem_ P!ete...
  • Page 39 Pate crest una can/lie de bile en el bot6n Button Fitting with Thread Shank The thread shank of a button _s o_tenneeded when S_se cose en tejidos rods g_esos, es cenveniente baser una can/Its de h/to en toe botones, sewing on heavier fabric. I_ Cotoque el bot6n entre el orensatetas y e! teJldo.
  • Page 40 STITCH LENGTH STITCH WIDTH NEEDLE PosmoN PRESSER FOOT NEEDLE The z_pper foot is used to sew on various types of La pate de cremalieras sirve pare coser vark_s tipos zippers and cBn easily be posi_oned to the right or de crematteras y puede instalatse facilmente hacia left s_de of the needle.
  • Page 41 1, Lower the needle into a test D_ece of {abric and 7. Bajelaagu!aenunpedazodetelaparahacerena adjuSt the zipper foot just dghto_ taft of the need{e orueba y s,@ste la pats de cremalleras lusto ala The foot should be close but not to_ch the needle, derecha o a ]a _zquierda de la aguja, La pata debe NeedFe eneontrarse muy cetca de la agu.ta stn tocarta.
  • Page 42 LARGODEPUNTADA ANCHO DE PUNTADA 1, Suelte ia teneidn de! hilo eupeflDf (haste aifede. 1 Loosen the tension of the Upper thread (re about 2) S0 that the lower thread lies On the underside der de 2) para que el hilo inferior se encuenfre Of the matedaL tirante en el rev_s de! te]ido Cosaunasolalineadepuntadasrectasedistin.
  • Page 43 5, Repita ta operaeidn haste que et zurcida se haya 5. Repeat this motion Untg the portion ts _ darned completade creands unascuantes tfneasde pun, Ksfiil_ with para_lei {tees of stitching. See fig. 13 lades paralelas. Vease fig, B. STITCH LENGTH [ LARGO DE PUNTADA STITCH WIDTH NEEDLE POSITION...
  • Page 44 STITCH LENGTH LARGO DE PUNTADA I 2-4 STITCH WIDTH NEEDLE POS|T$ON PRESSER FOOT NEEDLE AGUJA Simple 1. Placethe lace under the matedal leaving a 5 mm Insta/e et e_e debajo del tejido dejande que ae (1/5") overlap at the edge, superpongan de 5 mm (125") en las erlllas.
  • Page 45 STITCH LENGTH j LARGO DE PUNTADA F'_ustcde a#uerdo ¢onlo_ STITCH W_DTH ANCHO DE PUNTADA I gn_cso del corddn 7o Fc E A UJAt NEEDLE POSITION _ PRENSATELAS PRESSER FOOT AGLUA NEEDLE Single 1. Ajuste el ancho de puntada para que la aguja !.
  • Page 46 STITCH LENGTH STITCH WIDTH I 3_5 NEEDLE POSITION PRESSER FOOT NEEDLE La puntada de debtadilto in visible sirve para terminar The Blind Hem Stitch is used to finish the edge of a la orilla de una obra, tal co[no el borde inferior de toe project, _ikethe bottom of a p_r of pants,Without the pantatones, sin que se vea la costur&...
  • Page 47 OOE U TAOA t STITCH LENGTH STITCH W{DTH I PFIENSATELAS Zigzag PRESSER FOOT Z_gzag I NEEDLE POSITION NEEDLE SIng_ L AGUJA Simple The Ovedock Stitch is used to prevent the edge Of La puntada de rebatido sa usa pard evitar qua la the material from fraying.
  • Page 48 STITCH LENGTH Set at any position. LARGO DE PUNTADA Cualqular p#sicidn STITCH WIDTH ANCHO DE PUNTADA NEEDLE POSITION POSIClON DE LA AGUJA Retirado PRESSER FQOT PRENSA TELAS None NEEDLE AGL]JA Simple Sir@e Place de zumir OTROS Dam_ngplate OTHERS Preparing for monogramming and embroidering Pteparacl6a para monograrnaa y bordados...
  • Page 49 Monogramming Menogramss 1. Sew moving the hoop slowty _ng the lettering at 1_ Cosa meviendo el bastidor lentamente per !as a constant speed, letras, a una velocidad _onatante. 2 Secure w|tha few straight stitches at the end of 2. Tetmine con unas pu_tadae rectae de eecJuridad the last lette_: al final de la [_ttima letra.
  • Page 50 t, Desenchufe la m_qUina, 1. Remove the power supply plug from the outlet: 2. Afleje el tomillo de la cubietta de la m_quina tel 2, Loosen the face plate screw as shown _nfig, A. come _ indioa en la fig, A. 3 Remove the f_ce plate from the machine as 3, Retire la cubierta de la m&quina tel come se...
  • Page 51 _, Desanchufe la m_quina. 1, Remove the power supply plug from Me oat!at 2, Pooga 2 6 3 gotas de aceite en cads uno de toe 2. Put 2 to 3 drops of oil at each of the points Indicated Jnfig, A; puntos sa_alados en la fig, A 3, Despues de lubricar la m_quina, h_gala funcio- 3.
  • Page 52 Removing the Shuttle Hook Pars sacar el garfio de la #anzadera I Levante la aguja a su posiciSn rn_s sits. 1, Raise the n_te to its highest position. 2, Openthe shuttle sever on the front of the freesrm. 2. Abra ta cubierta exterior de! gatfio, entrants dot braze libra.
  • Page 53 Cleaning the Feed Dogs Limpt_ de tos alimentadores 1, Remove ti_ eeedie p!ateUsing a coinor screw_ 1. Retire laplaca de agujas, aflejande los tomillos driver to removethe screws con una moneda o un destemillador. 2_ Cleanthe}intfromtheupper_artefthefeeddogs 2. Con un cepilto; limp,s las hilachas de los dientee and shu:ttie race body w_tha brash.
  • Page 54 I Thread tension is ] tv hre orceot. Page 12-15 Page 5 of needle size/ thread size/fabric l The combination isincorrect, Page 18...
  • Page 55 Pagine 12 P_gina 46.47 ' ii' ° El hito no est_ bien enbebrado P_gina 13...
  • Page 56 IPowe, eupp_y _lug ] is removed from t StitchLeng_ Needle is not Lintieeliegingt° outlet, Pe_o Po;o , _ ,o P_"" l."° Page 3 l N° IMaln power switch l The eombineti°n lof needle size/ Inferior needle _e / thread size/fabric _ I used, I {esufficieet oiIing_.
  • Page 57 Pagina 4 eSt_ p uosfe p _ _binar canilla € P_Jgina fO...
  • Page 58 Keep the carton and packing materia|s farfuture use. Guards la caja de cartOn y el embal_ie por ai acaso _t may become neces._,aryto reship the sewing necestta transporter la m_quina en el futuro. Un machine: _mpreper pack{ng or improper packing embalaje inadecuado o con mat eriates inapropiadas material could result in damage dedn9 shipping.
  • Page 59 P_gina A_esorlos ..........1, 2 Aguja Camblo ............5 Vetfficaci6n ..........Aplica_es . .; ..:......... Bobinado de la canilla ......Bombl//a Cambio de la bombilla ......Interrupter ,o:..,_,...._..,,....4 Bofdado ........C6mo c_set tejidos delgados ......22 Darning ..
  • Page 60 Page P_gina Perform_ Checklist ........47 Modafidad b_e libre ........... PrincipalParts...._ ....... 1,2 Monogramas ..... ;..., ..;..;,.,;.,...,; Relative Chart of Sewing Fabrics. Needles and Ojalee ............Threads ............Repacktng ............Reverse Sewing Bu_on ........Pedal ............Puntade de rebatido ....;......
  • Page 62 IMPORTADOR: BROTHER INTERNATIONAL DE MEXICO S.,A. ARQUlMEDES 219-A COL, CHAPULTEPEC MORALES MEXICO D.F, C,P, 11570 TEL (915)203 26 62 ANTES DE USAR LA MAQUINA LEA CUIDADOSAMENTE ESTE _RACTERISTICAS ELECTRICAS: Consumo de Potencla 90 W Tension Nominal V ca 60 Hz...

This manual is also suitable for:

Vx1250

Table of Contents