Download Print this page

Advertisement

Quick Links

I:RRFTSMI:IN °
37775'
Instruction
manual
Please read these instructions carefully
and make sure you understand them
before using this machine.
Anleitungahandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfSItig
durch und vergewissem
Sie sich, dal3 Sie
diese verstehen, bevor Sie die Maschine
in Betdeb nehmen.
Manuel
d'inatructions
Merci de fire tr6s attentivement le manuel
d'instructions. Assurez-vous d'avior tout
compris avant d'utiliser ca tracteur.
Manual de laa instrucciones
Por favor lea cuidadosamente
y
comprenda estas intrucciones antes de
usar esta maquina.
Manuale
dl Istruzioni
Prima di utilizzare la macchina
leggete
queste lstruzioni con attenzione ed
accertatevi cli avede comprese bane.
Inatructleboekje
Lees deze instructies aandachtig en zorg
dat u ze begrijpt voordat u deze machine
gebruikt.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Craftsman 917.37775

  • Page 1 I:RRFTSMI:IN ° 37775' Instruction manual Manual de laa instrucciones Please read these instructions carefully and make sure you understand them Por favor lea cuidadosamente before using this machine. comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina. Anleitungahandbuch Manuale dl Istruzioni Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfSItig durch und vergewissem Sie sich, dal3 Sie...
  • Page 2 CONTENTS INDICE Reglas de seguridad ... sivu 3-_ Safety rules ....... Page3-8 Technical data ........ Especificaciones tdcnicas ..... c Overview ........Sumario ........Assembly ......... 11-13 Montaje ........11-13 Adjustments ......... Regulaci6n ........Start and stop ......15-17 Arranquey parada ....15.17 Use ...........
  • Page 3: Assembly

    • Never operate the mower with defective SAFETY PRECAUTIONS guards or shields, or without safety Operator safety devices, for example deflectors and/or • Read this manual carefully and make _rass catchers, in place. sure • Start the engine or switch of the motor you understandall controlsand their carefully according to instructions and function.
  • Page 4 (_These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. (_Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Untedagen, die mit dem Produkt ausgeh&ndigt wurden. Bitte macben Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit.
  • Page 5 ® ® ® ® ® ® Mancheron partie Impu_lnatura Upper handle m, sa superior Dowboom, boven Hsndgriff, oberer sup rieure superiors Dowboom, Mancheron partie Impugnatura Lower handle _,sa inferior Hangriff, unterer beneden ]nferiom Inf rleure Etrler du f_eln- Comsndo del Mando freno motor Engine brake yoke Motorbremsb...
  • Page 6 INSTALL REAR FOOT GUARD (_)ASSEMBLING Position guard as shown and secure Handle with fasteners supplied. • Raise lower handle. • Raise upper handle and tightenthe wing HINTEREN FUSS-SCHUTZ nuts. MONTIEREN (_) MONTAGE • Den Schutz der Abbildung entsprechand anbringen und mit Griff mitgelieferten Befestigungsteilen •...
  • Page 7 TO ASSEMBLE & ATTACH GRASS TO CONVERT MOWER CATCHER FOR REAR BAGGING - • Rear rnulcher plate (1) removed. • Put grass catcher frame into grass bag • Grass catcher installed. with stiff part of bag on the bottom. FOR MULCHING •...
  • Page 8 (1) CATCHER FR A_II (1) REAR DOOR (2) GRASS CATCHER FRAME (1) HINTERE KLAPPE (2)RAHMEN FOR DEN OPENING GRASFANGBEUllEL (1)RAHMENFORDEN.GRASFANGBEUTEL (1) VOLETARRI#RE (2) CADRE DU COLLECTEUR (2) KUNSTSTOFFKAPPEN (3) RAHMEN(_FFNUNG (1) TAPA POSTERIOR (2) MARCO PARA COLECTOR CADRE DU COLLECTEUR CRANS DE FIXATION DEHIERBA OUVERTUREDU CADRE...
  • Page 9: Adjustments

    ADJUSTMENT The mower can be set to different cuffing levels. EINSTELLUNG Der M&her ist in verschiedenen Schneidh_hen einstellbar. REGLAGE La tondeuse peut _tre regime pour hauteurs de coupe diff_rentes. AJUSTE El cortacdsped puede ser ajustado a cinco alturas de corte distintas. HETINSTELLLEN De maaimachine kan op verschillende maaihoogtes worden ingesteld.
  • Page 10 FILLING WITH OIL Fill the engine with engine oil, SAE30. (Read the enclosed motor operating instructions as well.) C_) OLAFFOLLING Ft311en Sie OI in den Motor, SAE30. (Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung for den Motor.) REMPLISSAGE D'HUILE Verser I'huile clans le moteur, SAE30. (Lisez eussi les instructions ci-lointes concernant le moteur.) RELLENO...
  • Page 11 STARTING AND STOPPING MARCHE ET ARRET Place the mower on a flat surface. Note: not Placer la tondeuse sur une surface bien on gravel or similar, Fill the tank with petrol, plane. Attention, ni gravier ni gravillons. not oil-blended. Do not fill with petrol Remplire le rdservoir d'essence pure pas while the engine is running.
  • Page 12 Drive (_USE Connecting of the drive is effective by The mower should not be used on ground moving the clutch control forward. that slopes more than 30 °. This could Disconnection is effected by releasing the cause engine lubrication problems. engine brake yoke long enough for the STARTEN EN STOPPEN...
  • Page 13 Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should be removed from the lawn. Bevor mit dem M&hen begonnen wird, sollten Zweige, Spielzeuge, Steine usw. yon der Rasenfl&che entfernt werden. Avant de commencer _l tondre, il faut debarrasser la pelouse des branches, des jouets, des pierres etc.., pourraient s'ytrouver.
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE Always remove the Regularly Stop file engine and unscrew the dipstick. The level should be between FULL spark plug lead before repair, deaning or and ADD. Note: the dips_ckmust be maintenance work. After 5 hours running screwed all the way down in order to indicate lime, tighten screws and nuts.
  • Page 15 (_)Annually (After end of season) Grinding (_ge oil after each season or after 25 and balancing the cutter blade. Remove the hours running time. Run the engine warm, spark plug lead. Unscrew file cutter blade remove the spark plug lead. Remove the and deliver it to a service workshop for drain plug from botton of engine and drain oil.
  • Page 16 Cleaning of air filter. Slacken the screw, remove the lid and remove the filter cartridge. (_)Reinigung des Luftfilters. Schrauben I6sen, Deckel abnehmen und Filtereinsatz herausnehmen. (_Nettoyage du filtre & air. Desserez la vis, enlevez le capot et retirez la cartouche filtrante.
  • Page 17: General Information

    GENERAL INFORMATION Transport Remove spark plug Dead. Empty the petrol tank. Before public transportating engine oil and petrol must be removed. ALGEMEINE ERLAUTERUNGEN Transport Zienhen Sie das ZOndkerzenkabel EnUeeren Sie den Benzintank. Transport mit 6ffentlichen Verkehrsmittein ist der Benzin und (51tank zu entleeren. RENSEIGNEMENTS GENERAUX Transport...
  • Page 18 CRAFTSMAN" 174237 02.03.00 Printed in U.S.A.