Download Print this page

Craftsman 3One 917.372940 Owner's Manual page 44

Advertisement

Available languages

Available languages

i iiiiiiii
i i i
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
SEGADORA
Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el mante-
nimiento.
LLANTAS
Mantenga
las Itantas sin gasoltna, aceite o substanclas.
qul'micas para control de insectos que pueden dafiarla goma+
Evita los tocones, las piedras, las grietas pf"ofundas, los
objetos afilados y otros peligros que pueden dafiar alas
Ilantas.
CUIDADO
DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la cuchitlade la segadora
ttene que mantenerse
afilada. Cambie la cuchi!la doblada o
dafiada
PARA REMOVER LA CUCHILLA (Vea la Fig 11)
Desconecte el alambre de la bujt'a y p6ngalo en donde no
pueda entrar en contacto con _sta+
Haga descansar la segadora en su lade. Aseg_trese que el
flltrode aire y que el carbutador queden mtrando hacia arriba.
Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la
segadora para evitar que la cuchilla gire cuando se le quite el
perno+
Proteja sus manes con guantes y/o envuelva la cuchilla con
una tela gruesa.
Remueva el perno de la cuchilla gir&ndolo en el sentido
contrario en que giran las manIllas del reloj.
Remueva la cuchilla y los artfculos de ferreterfa adjuntadores
(el perno, la arandeta de seguridad y la arandela endurecida)+
AMISO: Remueva el adaptador de la cuchilla y revise el cube
interior de la ranura del adaptador de la cuchilla. La ranura tiene
que estar en buenas condiciones para que funcione en forma
adecuada+ Cambie el adaptador si est_i dafiado.
PARA CAMBIAR LA CUCHILLA (Vea la Fig 1I)
Ponga el adaptador de ta cuchilla en e! ciguefial del motor.
Aseg{_rese que la ranura de l adaptador y que el chavetero del
ciguefial est_n alineados+
Ponga la cuchilla en el adaptador de _sta alineando los dos
(2) agujeros en la cuchilla con las salientes elevadas en el
adaptador+
AsegLirese de que el borde de salida de la cuchilla (opuesto
al borda afilado) est_ hacia arriba hacia e! motor+
Instale el pemo de la cuohilla con la arandela de seguddad y
la arandela endurecida en el adaptador de la cuchilla y el
ciguefiaL
Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la
segadera y apriete el pemo de la cuchifla gir_ndolo en el
sentido en que giran las manillas del reloj
La torsi6n para apretar recomendada es de 35 - 40 pies
libras.
IMPORTANTE:
EL PERNO DE LA CUCHILLA
ES CLASE 8
TRATADO A CALOR.
AVISO: No recomendamos el afitar la cuchi{la- pero si !o hace,
asegSrese de que quede batanceada.
PARA AFILAR LA CUCHILLA
Se tiene que tenet cuidado de manteneda balanceada+ Una
cuchiHa que no est_ balanceada va a producir eventualmente
dafio en la segadora o en el motor,
La cuchilla puede afilarse con una lima o en una rueda
rectificadora
No trate de afilarla mientras se encuentra en la
segadora
Para revisar el balance de la cuchilla, clave un clave en una
viga o en la pared. Deje alrededor de una putgada de un clave
recto expuesto. Ponga el agujero central dela cuchilla sobre
la cabeza del clave. Si la cuchilla est_ balanceada debe
permanecer en la posici6n horizontal, Si cualquieia de los
extremes de la cuchilla se mueve hacia abajo, afileelextremo
pesado hasta que _sta quede balanceada
ADAPTADOR
DE LA .
CHAVErERO
CUCHILLA
_
DELC[GUEt_AL
RANURA_
++
CUCHILLA
_"P',.,,Z'-''_
- i
'1
CUCHILLA
,
_
/
_
_
"t\
CIGUENAL
ARAN[_ELA
DE ARANDELA
B_ORDE DE
CUCHILLA
SEGURIDAD
ENDURECIDA
SAUDA
FIG. 11
RECOGEDOR
DE ClaSPED
(Si comprado come un accesorio)
El recogedor de c_sped puede ser rociado con el agua de la
manguera pero tiene que eslar seco cuando se vaya a usar.
Revise su recogedor de c_sped a menudo para verificar si
est,. dafiado o deteriorado. Se va a desgastar con el use
normal+ Si se necesita cambiar el recogedot, c_mblelo
solamente per unoque sea aprobado per el fabricante.. D_ el
nSmero de/modelo de la segadora cuando Io ordene+
CAJA DE ENGRANAJES
Para mantener el sistema de impulsi6n funcionando
en
forma adecuada, la caja deengranajes yel &rea alrededor de
la impulsi6nttenen que mantenerse timpIas y sin acumula-
ci6n de basura. Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n
dos veces per temporada
La caja de engranajes se llena con tubricante hasta el nivel
adecuado en la f&bdca. La _3nica vez que el lubricante
necesita atenci6n es cuando se le ha prestado servicio a la
caja de engranajes.
=
Si se necesita lubdcante use solamente Grasa Texaco
Starplex Prerfiium 1, Parte No: 7503S5. No d_e subst [utoso
RUEDAS
DE IMPULSION
Revise las ruedas de impulsi6n delanteras cada vez antes de
segar, para asegurarse de que se mueven libremente.
Sl las ruedas no giran tibremente quiere decir que hay basura,
recortes de c_sped, etc. en el _rea de las ruedas de impulsi6n y
tienen que limpiarse para liberarlas.
Es necesado limpiar las ruedas de impulsi6n; revise ambas
ruedas delanteras.
Remueva los tapacubos, las clavijas de horquilla y fas
arandelas+
Remueva las ruedas de los ajustadores de las ruedas
Remueva la basura y los recortes de c_sped de dentro de la
cublerta contra el polvo, pifi6n y!o de los dientes de los
engranajes de las ruedas de impulsidn,
Ponga las ruedas de vuelta en su lugar.
Si despu6s de limpiar las ruedas de imputsi6n no giran
libremente, p6ngase en contacto con su centro/departamen-
to de servicio autorizado m_s cercano
12

Advertisement

loading