Eureka 4700 Series Owner's Manual

Eureka 4700 Series Owner's Manual

Household type
Hide thumbs Also See for 4700 Series:

Advertisement

IMPORTANT
Do not return this product to the store.
For assembly problems or questions, for
replacement of broken or missing items, or to
order replacement parts and accessories to be
shipped directly to you contact: Eureka Customer
Service toll free at 1-800-282-2886*, 8 a.m. to
7:30 p.m. (CST), Monday - Friday and 10 a.m. to
6:30 p.m. Saturday. Or visit our web site,
www.eureka.com.
*In Mexico call (55) 5343-4384.
IMPORTANT
Ne retournez pas ce produit au magasin.
Pour des problèmes ou des questions sur le
montage, pour le remplacement d'une pièce
défectueuse ou manquante et des accessoires à
vous expédier directement, communiquez
directement avec : Eureka, Service après-vente,
au numéro sans frais 1 800 282-2886, entre 8 h
et 19 h 30, (HNC), du lundi au vendredi et entre
10 h et 18 h 30 le samedi.
Ou consultez notre site Web : www.eureka.com.
IMPORTANTE
No devuelva este producto a la tienda.
Si tiene problemas con el ensamblaje o cualquier
pregunta, para reemplazar piezas faltantes o
dañadas o para hacer pedidos directos de piezas
de repuesto y accesorios, póngase en contacto
con: Servicio al cliente Eureka al número gratuito
1-800-282-2886* de lunes a viernes de 8:00
a.m. a 7:30 p.m. (hora del centro) y los sábados
de 10:00 a.m. a 6:30 p.m.
También puede visitar nuestro sitio en Internet:
www.eureka.com.
*En México llame al (55) 5343-4384.
Part No. 76537
(11/05)
©2005 Electrolux Home Care Products Ltd.

Upright Vacuum Cleaner

Owner's Guide 4700 Series
Aspirateur Vertical
Guide du propriétaire Série 4700
Aspiradora Vertical
Guía del Propietario Serie 4700
Please Retain
We suggest you record the model, type and serial
numbers below. They are located on the back of
your cleaner. For prompt and complete service
information, always refer to these numbers when
inquiring about service.
Model & Type
Serial No.
It is also important to keep your receipt as
proof of date of purchase.
Veuillez conserver ces
numéros et ce guide
Nous vous suggérons d'inscrire ci-dessous le modèle,
le type et le numéro de série du produit. Ces
renseignements se trouvent à l'arrière de votre
aspirateur. Pour obtenir un service après-vente rapide
et complet, reportez-vous toujours à ces numéros.
Modèle et type
Numéro de série
Il est aussi important de conserver votre reçu
comme preuve de date d'achat.
Por favor guarde esta
Le sugerimos que registre los números de modelo,
tipo y serie a continuación. Los mismos están
ubicados en la parte trasera de la aspiradora. Para
obtener información de servicio rápida y completa,
siempre mencione estos números cuando solicite
dicha información.
Modelo y Tipo
No. de serie
También es importante guardar el recibo de
compra como comprobante de la fecha de
compra.
Household Type
Pour usage domestique
para el hogar
información
Printed in China

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eureka 4700 Series

  • Page 1: Upright Vacuum Cleaner

    Servicio al cliente Eureka al número gratuito 1-800-282-2886* de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 7:30 p.m. (hora del centro) y los sábados de 10:00 a.m.
  • Page 2: Table Of Contents

    C.P. 3900, Peoria, Illinois, 61612, États-Unis. Au Canada, veuillez écrire à Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Reportez-vous à la Garantie de Eureka pour de plus amples renseignements sur l’entretien. ESPAÑOL Índice Instrucciones importantes de seguridad .
  • Page 3: Important Safeguards

    30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30-minute period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner still does not run, then call 1-800-282-2886 for customer assistance or take it to a Eureka Authorized Service Center for repair.
  • Page 4 30 minutes avant d’utiliser l’aspirateur. Rebranchez l’aspirateur et remettez l’interrupteur en marche. Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, composez le 1 800 282-2886 pour obtenir de l’aide ou apportez votre aspirateur à un Centre de service après-vente agréé de Eureka pour le faire réparer. CONSEILS DE SÉCURITÉ...
  • Page 5: Instrucciones Importantes De Seguridad

    30 minutos antes de usar la aspiradora de nuevo. Después del período de espera de 30 minutos, enchufe la aspiradora de nuevo y encienda el interruptor. Si aún así la aspiradora no funciona, llame al 1-800-282-2886 para obtener asistencia o llévela a un centro de servicio autorizado Eureka para que sea reparada. ADVERTENCIA...
  • Page 6 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Insert screws as indicated at each step. Insérez les vis tel qu’indiqué à chaque étape. Inserte los tornillos como se indica en cada paso. Turbo (some models only) Turbo (certains modèles seulement) Turbo (sólo algunos modelos) Have a Phillips screwdriver available.
  • Page 7 FRANÇAIS Pièces détachées ● Rallonge emboîtable ● Suceur plat ● Brosse à épousseter ● Boyau ● Base (Base de réglage de hauteur de 38 cm (15 po) modèles seulement) ● Godet à poussière avec couvercle et filtre ● ● Poignée (Poignée turbo , certains modèles seulement) ●...
  • Page 8: How To Assemble

    ● ● ● ● ENGLISH HOW TO ASSEMBLE CAUTION: Assemble the cleaner completely before using. ● CAUTION: Moving parts, make sure the on/off switch is in the off NOTE: Features may vary by model yet all parts assemble the same. Remove all components from the carton and check that all of the parts are available from the parts list on page 6 (or see the quick start guide).
  • Page 9 FRANÇAIS MONTAGE ATTENTION : Assemblez complètement l’aspirateur avant de l’utiliser. ATTENTION : Avant de brancher cet appareil, assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est à la position Arrêt et de vous tenir loin du rouleau-brosse. REMARQUE : Les caractéristiques des appareils peuvent varier selon le modèle, mais toutes les pièces s’assemblent de la même façon.
  • Page 10: How To Assemble

    ● FIG. 6a ENGLISH HOW TO ASSEMBLE Step 4: Secure the hose assembly housing ● ● FIG. 4 Step 5: Thread the hose inside the lower hose retainer attach the lower hose retainer to the rear housing with a short screw ●...
  • Page 11 FRANÇAIS MONTAGE (suite) ● Étape 4 : Fixez le boyau de raccordement ● vis courtes . (FIG. 4) Étape 5 : Insérez ce boyau dans le boyau inférieur boyau inférieur au boîtier arrière avec une vis courte Étape 6 : Tirez le cordon électrique jusqu’à la retenue de cordon et poussez-le dans ce dispositif de retenue (FIG.
  • Page 12 ● ● FIG. 8a ● ● ● ENGLISH HOW TO ASSEMBLE Step 7: Then wrap the hose up and over the hose hook on the handle shown. Plug the end of the hose into the hose retainer hole on the base the tool caddy FIG.
  • Page 13 FRANÇAIS MONTAGE (suite) Étape 7 : Enroulez ensuite le boyau au crochet du manche qu’illustré. Insérez le bout du boyau dans l’ouverture du dispositif ● de retenue, à la base (FIG. 7a), puis poussez-le dans le support à boyau situé sur le porte-accessoires ●...
  • Page 14 FIG. 11a ENGLISH HOW TO USE CAUTION: Do not plug in cleaner until you understand all controls and features. Step 1: Plug in Vacuum. (FIG. 10) Unwrap the cord by turning the quick release cord hook (FIG. 10a), unwind the cord and plug into an appropriate outlet.
  • Page 15 FRANÇAIS UTILISATION ATTENTION : Ne branchez pas l’aspirateur avant d’avoir pris connaissance de toutes les commandes et caractéristiques. Étape 1 : Branchez l’aspirateur (FIG. 10). Déroulez le cordon en actionnant la manivelle et branchez dans une prise adéquate (FIG. 10a). L’une des fiches de la tige est munie d’une tige plus large que l’autre, de sorte qu’elle ne peut être insérée dans la prise de courant.
  • Page 16 FIG. 13a ● ENGLISH HOW TO USE Step 4: Empty Dust Cup. Lift up the latch and pull out to release the ● dust cup clockwise (move to OPEN position) (FIG. 13a) then grasp dust cup lid and pull dust cup lid out and away from the cup (FIG. 13b). The filter stays attached to the lid to make it easier to empty any dust or FIG.
  • Page 17 FRANÇAIS UTILISATION (suite) Étape 4 : Videz le godet à poussière. Tirez le verrou vers le haut et tirez vers l’extérieur pour dégager le godet à poussière boîtier. Pour ouvrir, tournez le couvercle du godet à poussière vers la gauche (en position « OPEN ») (FIG. 13a), puis prenez le couvercle du godet à...
  • Page 18: How To Use Accessories

    ● ● ENGLISH HOW TO USE Step 7: Use Handle Release. Step on handle release (FIG. 16a) and pull handle back to a comfortable position. Press again to lower handle further to clean under furniture. Return to full upright position to use the hose and attachments (FIG. 16). Helpful hint: Before cleaning under low furniture, check area first for objects that might harm the unit or block the vacuum hose.
  • Page 19: Utilisation Des Accessoires

    FRANÇAIS UTILISATION (suite) Étape 7 : Utilisation de la pédale de dégagement du manche. Posez un pied sur la pédale (FIG. 16a) de dégagement du manche et placez le manche dans une position confortable en le tirant vers l’arrière. Appuyez de nouveau pour baisser le manche davantage afin de nettoyer sous les meubles.
  • Page 20: How To Maintain

    ENGLISH HOW TO MAINTAIN The instructions in this booklet serve as a guide to routine maintenance. To avoid unnecessary service calls, check the dust cup, belt, and brushroll often. Brushroll The brushroll turns as it sweeps and combs the carpet nap. Remove hair and threads from the brushroll so it continues brushing the carpet.
  • Page 21 FRANÇAIS ENTRETIEN Les instructions contenues dans ce livret vous serviront de guide pour l’entretien routinier. Pour éviter tout appel inutile au service après-vente, inspectez souvent le godet à poussière, la courroie et le rouleau-brosse. Rouleau-brosse Le rouleau-brosse tourne lorsqu’il balaie et peigne les fibres de la moquette.
  • Page 22: How To Maintain

    Pleated Filter Assembly FIG. 22a Use The Eureka brand replacement pleated filter, Style DCF-4, part number 62132. Emptying The Dust Cup It is clearly visible when the dust cup is full and needs emptying. There is a fill line to help determine when the cup is full.
  • Page 23 Conjunto del filtro plegado Use el filtro plegado de repuesto de marca Eureka, estilo DCF-4, pieza número 62132. Vaciado del depósito para el polvo Es claramente visible cuando el depósito para el polvo está lleno y debe ser vaciado.
  • Page 24 POWER PAW™ TURBO NOZZLE POWER PAW™ BOQUILLA TURBO POWER PAW™ LANCE TURBO This convenient air driven Turbo Nozzle is perfect for pet hair, upholstery, stairs and area rugs. Esta conveniente boquilla turbo propulsionada por aire es perfecta para pelos de animales domésticos, tapizados, escalones y alfombras. Cette lance turbo convient parfaitement au nettoyage des poils d’animaux, des capitonnages, des escaliers et des petits tapis.
  • Page 25: Problem Solving

    ENGLISH Problem Solving CAUTION: Turn off the switch and unplug the electrical cord before servicing. Problem Motor will not start. Motor suddenly stops. Hard to push. Does not clean the carpet/floor. No suction at the hose. Headlight is not working. (some models only) Noise from the brushroll area.
  • Page 26 FRANÇAIS Résolution de problèmes ATTENTION : Mettez l’interrupteur à l’arrêt et débranchez l’appareil avant tout entretien. Probléme Le moteur ne démarre pas. Le moteur s’arrête brusquement. Difficile à pousser. L’aspirateur ne nettoie pas la moquette ou le plancher. Pas d'aspiration à l'extremité du boyau.
  • Page 27 ESPAÑOL Solución de problemas PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe el cordón eléctrico antes de realizar servicio a esta aspiradora. Problema El motor no enciende. El motor se detiene repentinamente. Hay que hacer mucha fuerza para empujar la aspiradora. No limpia la alfombra/piso. No hay succión en la manguera.
  • Page 29 P.O. Box 3900 • Peoria, IL 61612 SERIAL NUMBER NÚMERO SERIE Genuine Eureka Bags, Belts and Filters Bolsas, Correas y Filtros Genuinos de Eureka EXTENDED LIFE BELT (U) CORREA PROLONGADO (U) DUST CUP FILTER (DCF-4) FILTRO DEL RECIPIENTE PARA POLVO (DCF-4)
  • Page 30 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario L5V3E4 SERIAL NUMBER N° DE SÉRIE Genuine Eureka Bags, Belts and Filters Sacs, Courroies et Filtres Eureka Authentiques EXTENDED LIFE BELT (U) COURROIE PROLONGÉE DE VIE DUST CUP FILTER (DCF-4) FILTRE DU COLLECTEUR À POUSSIÉRE...
  • Page 31: Warranty

    What This Warranty Covers Your Eureka cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of one year. The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions: What This Warranty Does Not Cover •...
  • Page 32: Www.eureka.com

    Obtenir un service au titre de la garantie Pour obtenir un service au titre de la garantie, il faut retourner l’aspirateur ou la pièce d’aspirateur avec la preuve d’achat à toute station de garantie Eureka agréée. Pour trouver la station de garantie Eureka agréée la plus proches ou pour des renseignements concernant l’entretien-dépannage, rendez-vous sur www.eureka.com or appeler l’un des numéros sans frais suivants :...
  • Page 33: Care Products North America, Customer Service, P.o. Box 3900, Peoria, Illinois

    Qué cubre esta garantía Se garantiza su aspiradora Eureka contra todos los defectos de material y mano de obra durante el uso doméstico normal por un período de un año La garantía se otorga solamente al comprador original y a los miembros inmediatos de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes estipulaciones: Qué...

This manual is also suitable for:

Maxima 4711az

Table of Contents