DO YOU NEED HELP? Thank you for purchasing the E10 AM/FM/Shortwave Radio. We want you to thoroughly enjoy the use of this product. To take advantage of its many excellent and unique features, we urge you to carefully read the owner’s manual. If you need help while learning its operation, please contact us, using the methods below.
MAJOR FEATURES OF THE etón E10 • FM Frequency Range: 87 – 108 MHz (For America); 76 – 108 MHz (For Japan) • Shortwave Frequency Range: 1711 – 29999KHz • 9/10KHz step selector for Medium Wave (AM) reception • 1KHz step for the display of Medium wave and Shortwave •...
DIAGRAMS continued R A D I O O F F D I S P L AY R A D I O O F F D I S P L AY R A D I O O N D I S P L AY Triangle Pointer Triangle Pointer Battery Symbol...
GETTING STARTED continued The included AC Adaptor/Charger may be used to Once charging is finished, ‘CHARGE’ will stop charge 4 Ni-MH rechargeable batteries (included) flashing and the charging indicator bars in the when installed onto the E10’s battery compart- upper left corner will stay on 5. ment.
Page 6
BASIC RADIO OPERATION continued L I S T E N I N G I N F M S T E R E O station encountered. Use the Up/Hour button to auto-scan upward in frequency and the Down/Min. FM stereo can be heard when using earphones/ button to auto-scan downward in frequency.
CLOCK AND TIMER FEATURES S E T T I N G T H E C L O C K 3. Use the numeric keypad to key-in the time in 24 hour format. Within 5 seconds of finishing, The factory has set the clock to function as a 24- press/release the TIME SET button or wait until hour format clock.
CLOCK AND TIMER FEATURES continued A C T I VAT I N G / D E A C T I VAT I N G U S I N G T H E S N O O Z E F E AT U R E T H E T I M E R When the timer activates and turns the radio on, For a timer to turn on the radio, it must be activated.
WORKING WITH MEMORY continued D E L E T I N G A L L M E M O RY PA G E C U S T O M I Z I N G M E M O RY PA G E S C O N T E N T S The E10 is configured at the factory with 10 memory 1.
SYSTEM SET CODES continued C H A N G I N G S Y S T E M S E T D E FA U LT FA C T O RY S Y S T E M C O D E S S E T C O D E S To enter a system code of your choice, use the When shipped from the factory, the radio’s System...
LISTENING TO SHORTWAVE STATIONS Are you new to shortwave listening? If so, you’ll G E N E R A L S H O R T W AV E ‘ R U L E S - want to read this section and the next section O F - T H U M B ’...
31 meters, 49 meters, etc. These are abbre- get into a band on your radio, consult the owner’s manual, the etón Corporation web site (www.eton- viated 25m, 31m and 49m. Just like in AM and FM corp.com) or contact etón Corporation and we’ll radio, one simply gets into the shortwave band and show you how this is done for your model.
Page 14
UNDERSTANDING SHORTWAVE BANDS DAY BANDS AND NIGHT BANDS DAYTIME LISTENING THE DIFFERENCE IS IMPORTANT Shortwave listening is generally at its poorest dur- Because shortwave signals depend on such factors ing the daylight hours of about 10 a.m. to 3 p.m. as the sun, the ionosphere and interaction with the The major reason for this is that the broadcasters earth itself, signals cannot be heard on all bands...
TROUBLESHOOTING RESET PROCEDURE STATIONS ARE RECEIVED TOO WEAK The RESET button is on the bottom of the E10. • Assure that the ANTENNA GAIN switch is set to When performing a reset, have good batteries in the the DX position. radio or power it with an AC adaptor and turn it off.
LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL CUSTOMER This etón or Grundig brand product, as supplied and distributed by etón Corporation (etón) is warranted by etón against manufacturing defects in material and workmanship for the following limited warranty period: O N E ( 1 ) Y E A R PA R T S A N D L A B O R This limited warranty begins on the original date of This limited warranty covers manufacturing defects purchase, and is valid only on products purchased...
Page 17
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE ? Nous vous remercions de votre achat du poste récepteur de radio AM/FM/Ondes courtes E10. Nous voulons que vous profitiez pleinement de l’utilisation de ce produit. Pour profiter de ses nombreuses caractéristiques excellentes et uniques, nous vous recommandons avec insistance de lire attentivement le guide d’utilisation.
LES CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU etón E10 • Bande de fréquences FM : 87 – 108 MHz (Pour l’Amérique); 76 – 108 MHz (Pour le Japon) • Bande de fréquences Ondes Courtes : 1711 – 29999KHz • Sélecteur de taille de bonds de 9 ou 10 kHz pour bien recevoir les ondes hectométriques (AM) •...
POUR COMMENCER continué AVERTISSEMENT : Utilisez seulement Pour charger les piles Ni-MH : l’Adaptateur CA/Chargeur inclus pour recharger 1. Installez les 4 piles AA Ni-MH. des piles Ni-MH. L’utilisation de tout autre appareil 2. Branchez l’adaptateur/chargeur à la prise de peut causer une surchauffe des piles, peut les courant murale CA et puis au poste récepteur endommager les piles et possiblement votre E10.
Page 21
LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO continué L A S É L E C T I O N F M , A M O U L E R É G L A G E P O U R L’ É C O U T E O N D E S C O U R T E S A M E T F M E N D E H O R S D E L’...
LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO continué V E R R O U I L L A G E D U B O U T O N U T I L I S AT I O N D U B O U T O N D E D E S Y N T O N I S AT I O N L A R G E U R D E B A N D E Pour empêcher la perte accidentelle d’accord sur la...
LES CARACTÉRISTIQUES DE L’HORLOGE ET DE LA FONCTION DE MINUTERIE continué R É G L A G E D E S M I N U T E R I E S MÉTHODE 1 DU RÉGLAGE DE MINUTERIE – ( U T I L I S AT I O N C O M M E R É V E I L ) BOUTONS UP/DOWN MIN [HAUT/BAS MIN] : Le E10 possède deux minuteries programmables 1.
L’UTILISATION DE LA MÉMOIRE À l’usine, le E10 est configuré par défaut avec 10 5. Dans les 5 secondes, appuyez sur le bouton pages de mémoire, chaque page peut contenir 50 MEMORY [MÉMOIRE], ou attendez 5 secondes. fréquences. Ceci permet de stocker 500 fréquences Ceci finalise le stockage en mémoire et après en mémoire.
CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME continué C H A N G E M E N T D E S C O D E S D E 1. Éteignez le poste récepteur de radio. R É G L A G E D U S Y S T È M E 2.
AUTRES COMMANDES DU E10 continué UTILISATION DE LA COMMANDE excellente à utiliser lorsque vous voyagez, puisqu’il empêche une mise en marche accidentelle du poste D ’ A J U S T E M E N T D E L’ A N T E N N E récepteur de radio.
L’ÉCOUTE DES STATIONS EN ONDES COURTES TA B L E A U D E S B A N D E S D E 2. Appuyez une fois rapidement et pendant un B A L AYA G E A U T O M AT I Q U E court instant sur le bouton appelé...
COMPRENDRE LES BANDES D’ONDES COURTES LA CLÉ POUR APPRÉCIER VOTRE POSTE RÉCEPTEUR D’ONDES COURTES Maintenant que vous avez un poste récepteur de La bande des ondes courtes de 19 mètres comprend radio à ondes courtes, vous voudrez sans aucun par exemple la gamme de fréquence de 15100 à doute écouter immédiatement des stations 15600 kilohertz.
Page 30
COMPRENDRE LES BANDES D’ONDES COURTES LA CLÉ POUR APPRÉCIER VOTRE POSTE RÉCEPTEUR D’ONDES COURTES continué BANDES DIURNES ET BANDES NOCTURNES ÉCOUTE DE JOUR LA DIFFÉRENCE EST IMPORTANTE L’écoute des ondes courtes est généralement la Comme les signaux des ondes courtes dépendent plus mauvaise pendant les heures diurnes allant de de facteurs comme le soleil, l’ionosphère et 10 heures le matin à...
DÉPANNAGE LA PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION LE POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO S’ÉTEINT BRUSQUEMENT LORSQUE VOUS L’UTILISEZ Le bouton RESET (RÉINITIALISATION) est situé en SOUS PILES bas du E10. Lorsque vous effectuez une réinitialisation, assurez-vous que les piles utilisées Ceci est causé par des piles épuisées. Remplacez-les. sont en bonne condition ou alimentez le poste LE POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO récepteur de radio avec un adaptateur CA et...
GARANTIE LIMITÉE AU CLIENT INITIAL Ce produit de marque etón ou GRUNDIG, tel que fourni et distribué par etón Corporation (etón) est garanti par etón contre tout défaut de fabrication en matériau et en main-d’œuvre pendant la période de garantie limitée suivante : U N ( 1 ) A N S P I È...
BENÖTIGEN SIE HILFE? Vielen Dank, dass Sie sich für das E10 UKW/MW/KW -Radio entschieden haben. Dieses Radio soll Ihnen optimalen Nutzen bringen. Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, damit Sie die vielen ausgezeichneten und einzigartigen Eigenschaften des Radios voll nutzen können. Wenn Sie beim Erlernen der Bedienung des Radios Hilfe brauchen, kontaktieren Sie uns bitte folgendermaßen:...
ABBILDUNGEN fortgesetzt ANZEIGE BEI AUSGESCHALTETEM RADIO ANZEIGE BEI EINGESCHALTETEM RADIO Dreieckspfeil Dreieckspfeil Batterie-Symbol Batterie-Symbol Antennen-Symbol Skala von 1-5 Wecker, AM/PM-Anzeige Weckzeit Symbol für die Aktivierung Anzeige für Frequenz UKW/MW/ der Weckfunktion Uhrzeit AM/PM-Anzeige Uhr (32) Symbol fü Ni-MH-Akku S P E I C H E R A N Z E I G E KURZWELLENBAND Gilt nur für die Anzeige in der rechten oberen Ecke Gilt nur für die Anzeige in der rechten oberen Ecke...
VOR BEGINN fortgesetzt WARNUNG: Nur das mitgelieferte WS- 2. Wenn ‚1100’ auf der Anzeige blinkt, mit den Netzteil/Ladegerät zum Aufladen von Ni-MH-Akkus Tasten UP HOUR/DOWN MIN die mAh-Stärke verwenden. Beim Einsatz eines anderen Geräts der Ni-MH-Akkus einstellen, die eingesetzt können die Akkus überhitzen, beschädigt werden werden sollen.
Page 37
ALLGEMEINER BETRIEB DES RADIOS Einschalten des E10 schnell und kurz auf die Taste Einstellschritten von 9 kHz angeordnet. Der UKW- ‘FM/AM-ATS’ (15) drücken und dadurch FM (UKW) Frequenzbereiche kann sich von dem in oder AM (MW) wählen. Wenn das AM-Band Nordamerika unterscheiden, so wird z.
ALLGEMEINER BETRIEB DES RADIOS TA S T E Z U R A B S T E L L E N V O N T U N E - M U T E B A N D B R E I T E N E I N S T E L L U N G Die Abstellfunktion für Tune-Mute bewirkt, dass Die Taste BANDWITH (Bandbreite) (14) wird beim sich das E10 mehr wie ein analog eingestelltes...
UHR UND TIMER fortgesetzt STELLEN DES TIMERS, METHODE 2 – 1. Das E10 einschalten und den gewünschten Sender ZIFFERNTASTEN: einstellen. 2. Die Taste MEMORY drücken und wieder loslassen. 1. Das Radio ausschalten. In der oberen rechten Ecke der Anzeige erscheint die Timerzeit in Ziffern (38). 3.
SPEICHER fortgesetzt D I R E K T Z U G R I F F A U F D E N 1. Die Taste SCAN MODE (12) drücken und wieder S P E I C H E R loslassen. 2. Die Taste ‚Up/Hour’ oder die Taste ‚Down/Min.’ Zur Eingabe der Speichernummer die Zifferntasten ungefähr eine Sekunden lang gedrückt halten.
CODES ZUR SYSTEMEINSTELLUNG Mit den Codes zur Systemeinstellung werden gewisse programmierbare Funktionen geändert und das Radio kann dadurch den individuellen Bedürfnissen angepasst werden. Diese Funktionen und ihre Beschreibung sind in der Tabelle aufgeführt. C O D E - TA B E L L E Z U R S Y S T E M E I N S T E L L U N G CODENUMMER FUNKTION 00 (Werkeinstellung)
ZUSÄTZLIHCHE BEDIENELEMENTE DES E10 B E L E U C H T U N G REGLER FÜR ANTENNENTRIMMER Die Beleuchtung für die Anzeige wird eingeschaltet, Dieser Regler mit der Bezeichnung ANT TRIM auf indem die Taste SNOOZE/LIGHT (7) oben rechts auf der rechten Seite des E10 ermöglicht einen der Vorderseite des Radios einmal schnell und kurz optimalen Einsatz der teleskopischen Antenne des...
EMPFANG VON KURZWELLENSENDERN W A H L E I N E S K U R Z W E L L E N - F I N D E N V O N B A N D S M I T D E M E 1 0 K U R Z W E L L E N S E N D E R N M I T D E R A U T O M AT I S C H E N Mit dem E10 kann auf alle 14 internationalen...
EMPFANG VON KURZWELLENSENDERN V E R Ö F F E N T L I C H U N G E N Z U R W E I T E R E I N F O R M AT I O N E N Z U R K U R Z W E L L E : F I N D E N K U R Z W E L L E B E S T I M M T E R S E N D E R...
Page 45
INFORMATIONEN ÜBER KURZWELLENBÄNDER DER SCHLÜSSEL ZUM ERFOGREICHEN KURZWELLENEMPFANG fortgesetzt EIN HILFREICHES GLEICHNIS: Ein Hausnummern repräsentiert ein bestimmtes Haus, Kurzwellenband entspricht einer Straße mit vielen das auf dieser Straße besucht werden kann. Auf verschiedenen Hausnummern. dem 19-Meter-Kurzwellenband werden diese „Hausnummern“ Frequenzen genannt. Auf jeder Stellen Sie sich ein Kurzwellenband wie eine Frequenz können Sie einen anderen Strasse mit vielen verschiedenen Hausnummern vor,...
INFORMATIONEN ÜBER KURZWELLENBÄNDER DER SCHLÜSSEL ZUM ERFOGREICHEN KURZWELLENEMPFANG fortgesetzt E M P FA N G W Ä H R E N D D E S A B E N D S U N D D E R N A C H T Dies ist die beste Empfangszeit, da die Sender absichtlich nach Nordamerika senden.
FEHLERBEHEBUNG fortgesetzt E S K O M M T K E I N K L A N G A U S I M B AT T E R I E FA C H B E F I N D E T D E M L A U T S P R E C H E R S I C H E I N E K L E B R I G E F L Ü...
BEGRENZTE GARANTIE FÜR DEN URSPRÜNGLICHEN KUNDE Für dieses von der etón Corporation (etón) vertriebene Markenprodukt von etón oder GRUNDIG besteht eine Garantie bezüglich herstellungsbedingter Material- und Verarbeitungsmängel für die folgende begrenzte Garantiezeit: E I N ( 1 ) J A H R F Ü R E R S AT Z T E I L E U N D A R B E I T Diese begrenzte Garantie beginnt zum Zeitpunkt Diese begrenzte Garantie deckt herstellungsbedingte des ursprünglichen Kaufs und gilt nur für Produkte,...
¿NECESITA AYUDA? Muchas gracias por haber comprado el radio de AM / FM / Onda corta modelo E10. Deseamos que disfrute mucho del uso de este producto. Para tomar ventaja de sus excelentes características, le pedimos que lea este manual con mucha atención.
DEL RADIO etón E10 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES • Gama de frecuencias de FM: 87 – 108 MHz (para América); 76 – 108 MHz (para Japón) • Gama de frecuencias de onda corta: 1711 – 29999 KHz • Selección de pasos de sintonización de 9 ó 10KHz para recepción de ondas medias (AM). •...
DIAGRAMS continué PANTALLA CON EL RADIO APAGADO PANTALLA CON EL RADIO ENCENDIDO Triángulo apuntador Triángulo apuntador Símbolo de batería Símbolo de batería Símbolo de antena Escala 1 - 5 Indicador AM/PM de la alarma Dígitos del reloj de alarma Símbolo de activación de la alarma Indicadores Dígitos de la de FM,...
INSTRUCCIONES INICIALES continué ADVERTENCIA: Use solamente el adaptador / Para cargar baterías de Ni-MH: cargador de C.A. para recargar las baterías de 1. Instale 4 baterías de Ni-MH. Ni-MH. El uso de cualquier otro dispositivo puede 2. Conecte el adaptador / cargador en el tomacor- causar el sobrecalentamiento de las baterías recar- riente de la pared y entonces en el receptáculo gables, las que se podrán dañar y posiblemente...
Page 53
OPERACIÓN BÁSICA DEL RADIO continué el radio E10, pulse en forma corta y rápida el de AM (MW en la pantalla del E10) están sepa- botón “FM/AM-ATS” (15) para seleccionar FM o radas en pasos de sintonización de 9 KHz. La gama AM.
OPERACIÓN BÁSICA DEL RADIO continué U S O D E L B O T Ó N D E A N C H U R A C A N C E L A C I Ó N D E L M O D O D E D E B A N D A S I N T O N I Z A C I Ó...
FUNCIONES DE RELOJ Y ALARMA continué Cuando se active el temporizador se encenderá el 3. Use el teclado numérico para ingresar la hora radio y el símbolo de activación aparecerá parpade- de la alarma para despertar en un formato de ando en la pantalla.
USO DE LA MEMORIA El modelo E100 está programado en la fábrica S E L E C C I Ó N O C A M B I O D E L A S con 10 páginas de memoria, cada página capaz de P Á...
CÓDIGOS DEL SISTEMA continué PA R A C A M B I A R L O S C Ó D I G O S C Ó D I G O S D E L S I S T E M A P R O - D E L S I S T E M A G R A M A D O S E N L A F Á...
FORMA DE ESCUCHAR LAS ESTACIONES DE ONDA CORTA continué ¿Ha escuchado alguna vez estaciones de onda • Mantenerse en contacto con otras partes del corta? Si no lo ha hecho, deberá leer esta sección y mundo, quizás su tierra nativa o la de sus la sección siguiente titulada “LAS BANDAS DE antepasados.
FORMA DE ESCUCHAR LAS ESTACIONES DE ONDA CORTA continué CUADRO DE BANDA PARA LA SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA DE ONDA CORTA BANDA GAMA DE FRECUENCIAS (metros} (kilohercios) 2250 – 2550 3150 - 3450 3850 - 4050 4700 - 5100 5800 – 6300 7100 –...
FORMA DE ENTENDER LAS BANDAS DE ONDA CORTA continué L A C L AV E PA R A D I S F R U TA R D E Por ejemplo, la banda de onda corta de 19 metros S U R A D I O D E O N D A C O R TA abarca la gama de frecuencias de 15100 a 15600 kilohercios.
Page 62
FORMA DE ENTENDER LAS BANDAS DE ONDA CORTA continué BANDAS DE DÍA Y BANDAS DE NOCHE - USO DEL RADIO DURANTE EL DÍA LA DIFERENCIA ES MUY IMPORTANTE La sintonía de las bandas de onda corta es gen- Debido a que las señales de onda corta dependen eralmente más difícil durante las horas del día, de ciertos factores como el sol, la ionosfera y la aproximadamente desde las 10 a.m.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PROCEDIMIENTO DE REPOSICIÓN EL RADIO FUNCIONA ERRÁTICAMENTE El botón “RESET” está situado en la parte inferior del Ejecute un procedimiento de reposición "RESET", como se modelo E10. Cuando lleve a cabo una "reposición", describe en la sección titulada "PROCEDIMIENTO DE asegúrese de que las baterías en uso estén buenas o use REPOSICIÓN".
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Este producto de la marca etón o GRUNDIG, como es suministrado y distribuido por etón Corporation (etón), está garantizado por etón contra defectos de fabricación, incluyendo defectos de material y mano de obra, durante el siguiente período de garantía limitada.
Page 65
INTRODUZIONE Grazie dell'acquisto della radio AM/FM/onde corte E10. La etón si augura che l'uso della E10 risulti del tutto piacevole. Leggere attentamente questo manuale per sfruttare bene le tante funzioni esclusive dell'apparecchio. Quanti richiedano aiuto in merito al funzionamento della radio sono pregati di mettersi in contatto con il fabbricante, usando i metodi indicati sotto.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI DELLA etón E10 • Gamma di frequenza FM: 87 – 108 MHz (America); 76 – 108 MHz (Giappone) • Gamma di frequenza ad onde corte: 1711 – 29999 kHz • Selettore di spaziatura da 9/10 kHz per onde medie MW (Medium Wave o AM) •...
ILLUSTRAZIONI segue D I S P L AY A R A D I O S P E N TA D I S P L AY A R A D I O A C C E S A Cursore triangolare Cursore triangolare Icona della batteria Icona della batteria Icona dell'antenna...
ATTIVITÀ INIZIALI segue AVVERTENZA – Usare solamente il trasforma- Per caricare le batterie al Ni-MH: tore CA/caricabatterie in dotazione per ricaricare le 1. Installare 4 batterie AA al Ni-MH. batterie Ni-MH. L'uso di un altro dispositivo può 2. Collegare il trasformatore/caricabatterie ad una causare il surriscaldamento delle batterie ricarica- pressa CA a muro e poi alla E10.
Page 69
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO segue sintonizzarsi all'inizio della banda metrica ad onde S I N T O N I A corte del caso. Le cifre indicanti la frequenza (46) La sintonia è conseguibile adottando uno dei quattro appaiono al centro del display. Le stazioni locali metodi descritti sotto.
CARATTERISTICHE DELL'OROLOGIO E DEI TIMER IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO I M P O S TA Z I O N E D E I T I M E R ( D A U S A R S I C O M E S V E G L I A ) L'orologio è...
OPERAZIONI IN MEMORIA La memoria della radio E10 è impostata in fabbrica S E L E Z I O N E / M O D I F I C A D E L L E su 10 pagine, ciascuna delle quali contiene le PA G I N E D I M E M O R I A impostazioni di 50 frequenze, per un totale di 500 Per modificare le pagine della memoria:...
OPERAZIONI IN MEMORIA segue T R A S F E R I M E N T O D I U N A P E R S O N A L I Z Z A Z I O N E D E L L E F R E Q U E N Z A M E M O R I Z Z ATA PA G I N E D I M E M O R I A Se lo si desidera, è...
CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA M O D I F I C A D E I C O D I C I D I C O D I C I D I I M P O S TA Z I O N E I M P O S TA Z I O N E D E L S I S T E M A D E L S I S T E M A P R E D E F I N I T I I N FA B B R I C A...
RICEZIONE DELLE EMITTENTI AD ONDE CORTE Quanti si avvicinano per la prima volta alle onde I N D I C A Z I O N I D I M A S S I M A corte possono trovare utile la lettura di questa S U L L E O N D E C O R T E sezione e di quella successiva, GUIDA ALL'ASCOLTO •...
RICEZIONE DELLE EMITTENTI AD ONDE CORTE STAZIONI ORA ESATTA (NORD AMERICA) Gli Stati Uniti d'America ed il Canada dispongono di stazioni ad onde corte che trasmettono l'ora esat- ta. L'ora viene espressa continuamente in fuso orario universale, detto anche UTC e fuso medio di Greenwich.
Page 76
CAPIRE LE BANDE: LA CHIAVE DI LETTURA DELLE ONDE CORTE segue onde corte da 19 metri, questi indirizzi o numeri possibile ricevere segnali su tutte le bande in ogni civici sono detti frequenze e su ciascuna frequenza momento della giornata. Alcune bande si pro- opera una diversa emittente ad onde corte.
CAPIRE LE BANDE: LA CHIAVE DI LETTURA DELLE ONDE CORTE segue tramonto. Le bande migliori sono indicate sotto in finestra o portandola all'esterno. Spesso i materiali NERETTO. di costruzione di alcuni edifici interferiscono con la ricezione, altrettanto quanto la presenza di uno o L'EDIFICIO IN CUI SI RISIEDE BLOCCA I più...
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI segue IL DIFFUSORE NON PRODUCE ALCUN SUONO NELLO SCOMPARTO DELLE BATTERIE E' PRESENTE UN LIQUIDO APPICCICOSO O UNA Verificare che le cuffie non siano collegate e che il POLVERE BIANCA SECCA comando del volume sia ben regolato. Questi sono sintomi di una perdita di acido dalle UNA STAZIONE CAUSA GRAVI DISTORSIONI batterie.
GARANZIA LIMITATA ESTESA ALL'ACQUIRENTE ORIGINARIO Questo prodotto di marchio etón o GRUNDIG, fornito e distribuito dalla etón Corporation (etón), è garantito dalla etón privo di difetti di materiali e di lavorazione per il seguente periodo limitato di garanzia: U N ( 1 ) A N N O S U I P E Z Z I E L A M A N O D O P E R A . Questa garanzia limitata decorre dalla data originale determinare il problema e chiarire la procedura di di acquisto, è...
Page 80
w w w . e t o n c o r p . c o m From the United States: (800) 872-2228 From Canada: (800) 637-1648 From Everywhere Else: (650) 903-3866 Email: customersvc@etoncorp.com Internet: www.etoncorp.com etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303...
Need help?
Do you have a question about the Elite E10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers