Assembly; Montage; Assemblage; Montaggio - Craftsman 88002 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

_)
Install
chute / chute rotater head
discharge
NOTE: The multi-wrench provided in your parts bag may be used to install
the chute rotater head.
1.
Place discharge chute assembly on top of chute base with discharge
opening toward front of snow thrower.
2.
Position chute rotater head (A) over chute bracket (13). If necessary,
rotate chute assembly to align square and pin on underside of chute
rotater head with holes in chute bracket.
3.
With chute rotater head and chute bracket aligned, position chute
rotater head on pin (C) and threaded stud (D) of mounting bracket
(E),
4.
Install 3/8" washer (F) and lock nut (G) on threaded stud and tighten
securely.
(_
Installation
der auswurfrinne / der drehvorrichtung
fQr die auswurfrinne
HINWEIS: Der KombischraubenschiQssel in der Zubeh(3rtasche kann zur
installation der Drehvorrichtung fQr die Auswurfrinne Varwendet werdsn,
1.
Setzen sie dieAuswurfrinnenvordchtung auf den dafQrvorgasehenen
Sockel auf, rnlt der Auswurf6ffnung nach der Vorderseite der Schnee-
fr_se gerichtet.
2.
Setzen Sie die Drehvorrichtung for die Auswurfrinne (A) auf die Rinnenhalterung auf (B). Drehen Sie die Rinnenvorrichtung
gegebenenfalls
so lange, bis der viereckige und der runde Metallstift auf der Unterseite der Drehvorrichtung
mlt den entspre-
chenden L_chern in der RJnnenhalterung in eine Linie gebracht sind.
3.
Mit der Drehvorrichtungund
der Rinnenhalterung
in einer Unie, setzen Sie die Drehvorrichtung auf den Metallstift (C) und auf
die Gewindastiftschraube
an der Aufh&ngung (E) auf.
4.
Setzen Sie die 3/8" Unterlegscheibe
(F) und die Kontermutter (G) auf die Gewindastiftschraube
auf und ziehen Sie sie fast an.
(_
Installez
la goulotte
d'6vacuation
/ t6te
rotative de la goulotte
d'dvacuation
REMARQUE:
Les multiples clds fournies avec vos sacs &
pi_ces peuvent _tre utilisdas pour installer la t_te rotative de
la goulotte d'dvacuation.
1.
Placez rassemblage
de la goulotte
d'6vacuation
sur
la partie sup6rieure de la base d'dvacuation
avec la
ddcharge ouverte vers le devant de la souffieuse.
2.
Positionnez la t_te rotative de la goulotte d'_vacuation
(A) par-dassus le support d'dvacuation (B). Si ndcas-
saire, pivotez rassemblage
de la goulotte d'dvacuation
afin d'aligner le carrd et I"axesurle dessous de la t_ts
rotativa de la goulotte d'evacuation avac les trous dans
le support dela goulotte d'dvacuation.
3.
Avec la t_te rotative de la goulotte d'_vacuation et le sup-
port d'dvacuation alignds, positionner la t_.terotative sur
raxe (C) et la goujon filete (D) du support de montage
(E).
4.
Installez de la rondelle 3/8" (F) et de I'L=croufreind (G)
sur le goujon filetd et serrez solidernent.
(_) Montar el conducto de eyecci6n / cabeza
rotante del conducto
NOTA: La Ilave de apdete mt_ltipla proporcionada en su
bolsa de partas se puede utilizar para instalar la cabeza
rotante del conducto
1.
Colocar el grupo del conducto de eyecblbn sobre la base
del conducto con la abertura de eyecci6n hacia el frente
de la mdquina quitanieves.
2.
Posicionar la cabeza rotante del conducto (A) sobre el
soporte deloonducto (B). Si fuera necesario, girar el grupo
del conducto para alinear la escuadra y la clavija deba o
de la cabeza rotante del conducto con los agujeros en
el soporte del conducto.
3.
Con la cabeza rotante del conducto y el soporte del
conducto
alineados,
posicionar la cebeza rotante del
conducto sobre la clavija (C) y el perno con filete del
soporte (D) de montaje (E).
4.
Colocar una arandela (F) de 3/8" y una contratuerca (G)
sobre el perno con fnete y apretar firrnemente.
(_Het
installeren
van de afvoertrechter
/
rotorkop
N.B.: De mcersleutel in de onderdelenzakjas kan worden gebrui-
kt voor de montage van de rotorkop van de afvcertrechter.
1.
Plaats de assemblage van de afvoertrechter op het bove-
neind van de trechterbasis met de afvoeropening naar de
voorkant van de sneeuwruimsr.
2.
Plaats de rotorkop van de afvoertrechter (A)op de console
van de afvoertrechter (B). Indiennoodzakelijk, d raai de
afvoertrechterzo, dat hij in een rechte lijn ligten pin de
onderzide vande rotorkop vande afvoertrechter v astmet
behup van de gaten n de consoe van de afvoertrech-
ter.
3.
AIs de rotorkop en de console op een rechte lijn liggen,
plaats dan de rotorkop op spie (C) en tapbout (D) van de
montageconsole (E).
4.
Plaat een 3/8"-borgschijfje
(F) en borgmoer (G) om de
tapbout en rnaak stevig vast.
Q
Montaggio della bocca di scarico/testa
dispositivo di rotazione della bocca di
scarico
NORA: La chiave multipla fornita nella cessetta degli attrezzi
pub essere utilizzata per il montaggio della testa del dispositivo
di rotasione della bocca di scarico.
1.
Collocare il gruppo della bocca di scarico sopra la base
delia bocca con Io scadco aperto verso la parte anteriore
dello spazzaneve.
2.
Posizionara la testa del disposltivodi rotazione (A) sopra la
staffa dello scarico (B). Se necessario, ruotara il gruppo di
scarico per allineare il quadro e I perni della parte interiore
della testa con I fori della staffa di scarico.
3.
Avendo allineato la testa del dispositivo di rotazione della
bocca di scerico e la staffa, posizionare la testa sul perno
(C) sulla vite pdgioniera filettata (D) della staffa di montag-
gio (E).
4.
Infilare una rondella da 3/8" (F) ed un dado di fissaggio
(G) sulla vite prigioniera filettata e stringere bene.
15

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents