Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions d'assemblage soigneusement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
w w w
©2006 Graco ISPP056AB
11/06

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ISPP056AB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Graco ISPP056AB

  • Page 1 KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions d’assemblage soigneusement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. w w w • • ©2006 Graco ISPP056AB 11/06...
  • Page 2 DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. Contact Graco at 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184) for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. Using the Playard •...
  • Page 3 • On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress pad provided by Graco. ! To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
  • Page 4 NE PAS utiliser ce produit si des pièces sont manquantes, endommagées ou brisées. Communiquer avec Graco au 1-800-345-4109 (Canada : 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de rechange ou un nouvel exemplaire du mode d’emploi au besoin.
  • Page 5 JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par Graco. ! Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé...
  • Page 6 NO lo use si una de las piezas está rota, está dañada o falta. De ser necesario, comuníquese con Graco al 1-800-345-4109 (Canadá 1-800-667-8184) para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
  • Page 7 • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a menos que su médico le indique lo contrario.
  • Page 8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no incluir algunas de las include some features pas inclure certaines características que se shown below. Check caractéristiques illustrées indican a that you have all the ci-dessous.
  • Page 9 Setup • Assembler • Installar DO NOT push center down yet. NE PAS abaisser le centre maintenant. SNAP! NO empuje todavía el ENCLENCHEZ! centro hacia abajo ¡CHASQUIDO! todavía.
  • Page 10 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! • When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. •...
  • Page 11 Always use mattress/pad soft side up. Utilisez toujours le matelas avec le côté doux vers le haut. Use siempre el lado más suave del colchón hacia arriba. Put two hook and loop tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit. Placez deux attaches de bande crochet-boucle sous le matelas à...
  • Page 12 To Fold • Pour plier • Para plegar Release two hook and loop straps. Libérer les duex courroies de crochet- boucle. Libere las cintas de ganchos/nudo. DO NOT unlock top rails yet. NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant. NO destrabe todavía los rieles superiores.
  • Page 13 Center of floor Le moyeu du centre El centro del fondo must be up. doit être élever. debe estar arriba. 1. Lift up slightly on 1. Soulevez 1. Levante suavemente the top rail. légèrement la el lateral. tige supérieure. 2. Squeeze the 2.
  • Page 14 Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. Ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée.
  • Page 15 To Cover • Pour recouvir • Para cubrir Cover unit with handle out. Zip together. Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur. Fermez la fermeture éclair. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre.
  • Page 16 • On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress/pad provided by Graco. • FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or weighs over 15 lbs (6.8 kg), whichever comes first.
  • Page 17 • Sur une douillette molle. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. • DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ce pousser sur ces mains et genoux ou pèse plus de 15 livres (6,8 kg), peut importe quel arrive...
  • Page 18 • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • PELIGRO DE CAÍDAS: Pare ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el niño comienza a levantarse en sus manos y rodillas o pese más de 15 libras (6,8 kg), el que ocurra primero.
  • Page 19 Long Vibrator strap and cord tunnel. Long Courroie du Largo vibrateur et tunnel du cordon. Correa del vibrador y túnel para cables. Label You will need to remove the mattress/pad from the bottom Étiquette of the playard to use inside your Etiqueta bassinet.
  • Page 20 Open the battery compartment lid by inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert one “D-LR20” cell battery (not included). Replace lid. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile en insérant une pièce de monnaie (un sous, cinq cents ou dix cents) dans la fente pour pièce de monnaie.
  • Page 21 Vibrator must be fastened tight and centered on the webbing strap to work properly. Le vibrateur doit être bien attaché et doit être centré sur la sangle pour fonctionner correctement. El vibrador debe estar bien sujeto y centrado en la correa de red para que funcione correctamente.
  • Page 22 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
  • Page 23 For Safe Battery Use • Pour un usage sécuritaire des piles • Para el uso seguro de las pilas Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time.
  • Page 24 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
  • Page 25 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas.
  • Page 26 Using Electronics Module • Usage du module électronique • Cómo usar el módulo electrónico The vibration unit L'unité de vibration La unidad may ONLY be used peut être utilisé de vibración with the bassinet. SEULEMENT avec SOLAMENTE puede la couchette. usarse con el moisés.
  • Page 27 LIGHTS— Press once to turn top light (A) on, press twice to turn both lights on, press three times to turn bottom light (B) on, and four times to turn lights off. LUMIÈRES— Presser une fois pour allumer la lumière supérieure (A), presser deux fois pour allumer les deux lumières, presser trois fois pour allumer la lumière inférieure (B) et quatre fois pour les éteindre.
  • Page 28 VOLUME— With each press of the volume button, the volume will increase by one preset level. Once at the highest level, the next press will stop the music. VOLUME - À chaque pression du bouton du volume, le volume augmentera d’un niveau préréglé.
  • Page 29 • Always stay within arm’s reach of your child when using the changing table. Never leave child unattended. • The changing table is designed for use only with this Graco playard. Do not use on the floor, bed, counter or other surfaces.
  • Page 30 Jamas deje a su hijo solo. • El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta el corralito Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro superficie. Antes de cada uso, asegúrese que el mudador esté bien firme sobre el corralito, empujando hacia abajo desde el centro del mudador.
  • Page 31 Slide the changer into the groove in the organizer. Faire glisser la table à langer dans la rainure de l'organisateur. Deslice el cambiador en la ranura del organizador. SNAP! Snap tube into swivel ENCLENCHEZ! mount on both sides. ¡CHASQUIDO! Enclencher les tubes dans les montants pivotants des deux côtés.
  • Page 32 Slide the mounts on each end of the organizer. Make sure both parts are snapped together by trying to pull them apart. Faire glisser les montants à chaque extrémité de l'organisateur. S'assurer que les deux sections sont bien attachées ensemble en tirant pour tenter de les séparer.
  • Page 33 Electronic module must be on opposite end from changing table. Le module électronique doit se trouver du côté opposé de la table à langer. El módulo electrónico debe estar en el lado opuesto de la mesa para cambiar al bebé Push button and rotate changing table To remove, push in button while...
  • Page 34 Mobile • Mobile • Móvil Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar WARNING • Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach. Remove mobile from crib or playpen when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months. •...
  • Page 35 ADVERTENCIA • Posibilidad de lesiones debido a enredos. Manténgase fuera del alcance del bebé. Quite el móvil del cuna o corralito cuando el bebé empiece a apoyarse en sus manos y rodillas. Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses. •...
  • Page 36 Place the mobile only on the end of the unit, as shown. Placez seulement le mobile sur l'extrémité de la base, tel qu’illustré. Coloque solamente el móvil en el extremo de la unidad, como se indica.
  • Page 37: Care And Maintenance

    INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PARC pour vérifier toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco ® SI VOUS UTILISEZ LE PARC À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa housse.
  • Page 38: Cuidado Y Mantenimiento

    DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco ® SI SU EL CORRALITO ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso cobertor.
  • Page 39: Notes • Notas

    Notes • Notas...
  • Page 40 Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration. Actualmente no aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera...
  • Page 41 Retirer l'attache qui maintient le module électronique en place pendant le transport et en disposer IMMÉDIATEMENT. Saque y deseche INMEDIATAMENTE el cordón que mantiene al módulo electrónico en su lugar durante el transporte. ©2003 Graco ISPP029AA 08/03...

This manual is also suitable for:

Baby playpen