Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
4-454-588-11(1)
MDR-XB910
English
Stereo headphones
Features
Specifications
 50 mm driver unit for wide response, and
Type: Closed, dynamic / Driver unit:
naturally powerful bass. OFC voice coil
50 mm, dome type (OFC Voice Coil) / Power
allows for high input level (up to
handling capacity: 3,000 mW (IEC*) /
3,000 mW).
Impedance: 24 Ω at 1 kHz / Sensitivity:
 Advanced Direct Vibe Structure provides
106 dB/mW / Frequency response: 3 Hz –
acoustically tight seal, realizing superior
28,000 Hz / Cord: 1.2 m, OFC litz cord
sound isolation and deep bass sound.
(connecting cord), 1.2 m, Litz cord (inline
Optimized diaphragm front chamber for
remote and microphone cord) / Plug: Gold-
more expansive and clearer mid-range
plated L-shaped stereo mini plug
sound.
(connecting cord), Four-conductor gold
 Seamless earpads with pressure-relieving
plated L-shaped stereo mini plug (inline
cushions provide ultimate wearing
remote and microphone cord) / Mass:
comfort, and a tight seal for superior
Approx. 305 g without cord / Open circuit
sound isolation and deep bass sound.
voltage level of the microphone: –40 dB
 Soft head cushion provides long-term
(0 dB = 1 V/Pa)
listening comfort.
Supplied accessories
 Multi-folding design for optimum
Connecting cord (1) / Inline remote and
portability.
microphone cord (1)
 Tangle-free serrated cord
* IEC = International Electrotechnical
Tiny serrations on the flat cord reduce
Commission
tangling caused by friction.
Design and specifications are subject to
 Detachable cord
change without notice.
3.5mm connecting cord and inline remote
iPhone is a trademark of Apple Inc.,
and microphone cord for smartphone.*
registered in the U.S. and other countries.
*
Availability of the remote control function
depends on smartphone and its software
Precautions
version.
Compatible products
High volume may affect your
Use this unit with smartphones.
hearing. For traffic safety, do
Notes
not use while driving or
 Depending on the model of smartphone,
cycling.
the microphone of this unit may not
function, or the volume level may be low.
 Because the headphones are of a high
 This unit is not guaranteed to operate
density enclosure, forcing them against
digital music players.
your ears may result in eardrum damage.
Using the Answer/End, Play/Pause
Avoid using the headphones where they
button*
are liable to be struck by people or other
Press once to answer the call, press again to
objects, such as a ball, etc.
end; press to play/pause a track.
Pressing the headphones against your
Available operations for iPhone
ears may produce a diaphragm click
Plays/pauses a track of the connected
sound. This is not a malfunction.
iPhone product with a single press. Skips to
 The supplied connecting cords are made
the next track with a double press. Skips to
especially for the headphones. Other
the previous track with a triple press. Starts
connecting cords cannot be used with the
the "VoiceOver**" feature with a long press
headphones.
(if available).
Hold down for about two seconds to reject
Optional replacement earpads can be
an incoming call. When you let go, two low
ordered from your nearest Sony dealer.
beeps confirm the call was rejected.
* The button function may vary depending
The validity of the CE marking is restricted
on the smartphone.
to only those countries where it is legally
** Availability of the "VoiceOver" feature
enforced, mainly in the countries EEA
depends on iPhone and its software
(European Economic Area).
version.
Français
Casque d'écoute stéréo
Caractéristiques
Spécifications
 Transducteur de 50 mm pour une réponse
Type : fermé, dynamique / Transducteur :
large et des graves naturellement
50 mm, type à dôme (bobine acoustique
OFC) / Puissance admissible : 3 000 mW
puissants. La bobine acoustique OFC
autorise un niveau d'entrée élevé (jusqu'à
(CEI*) / Impédance : 24 Ω à 1 kHz /
3 000 mW).
Sensibilité : 106 dB/mW / Réponse en
 La structure à vibrations directes avancée
fréquence : 3 Hz – 28 000 Hz / Cordon :
assure une étanchéité acoustique qui
1,2 m, cordon litz OFC (cordon de
garantit une isolation parfaite du son et
raccordement), 1,2 m, cordon litz (cordon
des graves profonds. Chambre avant du
avec télécommande et micro en ligne) /
diaphragme optimisée pour des médiums
Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or
plus enveloppants et plus nets.
(cordon de raccordement), mini-fiche stéréo
 Oreillettes sans couture avec coussins
en L plaquée or à quatre conducteurs
réducteurs de tension pour un port des
(cordon avec télécommande et micro en
plus confortables et une isolation parfaite
ligne) / Masse : environ 305 g sans cordon /
des sons et des graves profonds.
Niveau de tension en circuit ouvert du
micro : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
 Le coussin de tête assure un confort
incomparable en cas d'écoute prolongée.
Accessoires fournis
 Diverses possibilités de pliage pour une
Cordon de raccordement (1) / Cordon avec
portabilité optimale.
télécommande et micro en ligne (1)
 Cordon cannelé anti-enchevêtrement
*
CEI = Commission Electrotechnique
Les minuscules cannelures du cordon plat
Internationale
réduisent les enchevêtrements provoqués
La conception et les spécifications sont
par la friction.
sujettes à modification sans préavis.
 Cordon amovible
iPhone est une marque d'Apple Inc.,
Cordon de raccordement 3,5 mm et
déposée aux États-Unis et dans d'autres
cordon de micro et télécommande en
pays.
ligne pour smartphone.*
* La disponibilité de la fonction de
Précautions
télécommande dépend du smartphone
et de la version de son logiciel.
Vous risquez de subir des
Produits compatibles
lésions auditives si vous utilisez
Utilisez cet appareil avec des smartphones.
cet appareil à un volume trop
Remarques
élevé. Pour des raisons de
 Selon le modèle de smartphone, il est
sécurité, ne l'utilisez pas en
possible que le micro de cet appareil ne
voiture ou à vélo.
fonctionne pas ou que le niveau du
 Comme le casque est fabriqué dans un
volume soit faible.
matériau haute densité, ne l'enfoncez pas
 Il n'est pas garanti que cet appareil puisse
exagérément dans les oreilles, car vous
commander des lecteurs audio
risqueriez de vous blesser les tympans.
numériques.
Evitez d'utiliser le casque s'il risque d'être
Utilisation de la touche Réponse/Fin
heurté par des personnes ou des objets,
d'appel, Lecture/Pause*
une balle par exemple.
Appuyez une fois pour répondre à l'appel,
Si vous appuyez le casque contre l'oreille,
appuyez de nouveau pour raccrocher ;
vous risquez d'entendre le déclic du
appuyez pour commander la lecture/pause
diaphragme. Il ne s'agit pas d'un
d'une plage.
dysfonctionnement.
Opérations disponibles pour l'iPhone
 Les cordons de raccordement fournis sont
Appuyez une fois pour commander la
spécialement conçus pour le casque.
lecture/pause d'une plage de l'iPhone
D'autres cordons ne peuvent pas être
connecté. Appuyez deux fois pour passer à
utilisés avec le casque.
la plage suivante. Appuyez trois fois pour
revenir à la plage précédente. Appuyez
Des oreillettes de rechange en option
longuement pour activer la fonction
peuvent être commandées auprès de
« VoiceOver** » (si disponible).
votre revendeur Sony le plus proche.
Maintenez enfoncé pendant deux secondes
environ pour refuser un appel entrant.
La validité du marquage CE est limitée
Quand vous relâchez, deux bips de faible
uniquement aux pays dans lesquels il fait
intensité confirment que l'appel a été
force de loi, c'est-à-dire principalement dans
refusé.
les pays de I'EEE (Espace Économique
* La fonction de cette touche peut varier
Européen).
selon le smartphone.
** La disponibilité de la fonction
« VoiceOver » dépend de l'iPhone et de la
version de son logiciel.
How to use
Utilisation
 Align with the mark.
 Alignez sur le repère .
 Tactile dot
 Point tactile
 Answer/End, Play/Pause
 Réponse/Fin d'appel,
 Microphone
Lecture/Pause
 Inline remote and microphone
 Micro
cord
 Cordon avec télécommande
 Connecting cord
et micro en ligne
 Cordon de raccordement
Deutsch
Stereokopfhörer
Merkmale
Technische Daten
 50-mm-Treibereinheit für breiten
Typ: Geschlossen, dynamisch /
Treibereinheit: Kalotte, 50 mm (OFC-
Frequenzbereich und natürliche, kraftvolle
Bässe. OFC-Schwingspule für hohe
Schwingspule) / Belastbarkeit: 3.000 mW
Eingangspegel (bis zu 3.000 mW).
(IEC*) / Impedanz: 24 Ω bei 1 kHz /
 Das verbesserte Direct Vibe-Design bietet
Empfindlichkeit: 106 dB/mW /
eine starke akustische Abschirmung für
Frequenzgang: 3 Hz – 28.000 Hz / Kabel:
hervorragende Schallisolierung und satte
1,2 m, OFC-Litzenkabel (Verbindungskabel),
Bässe. Luftkammer mit optimierter
1,2 m, Litzenkabel (In-Line-Fernbedienung
Membran für stärkere Raumwirkung und
und Mikrofonkabel) / Stecker: Vergoldeter
klarere Mitten.
Stereoministecker in L-Form
 Nahtlose Ohrpolster mit druckmildernden
(Verbindungskabel), Vergoldeter Vierleiter-
Polstern sorgen für ultimativen
Stereoministecker in L-Form (In-Line-
Tragekomfort und dank starker
Fernbedienung und Mikrofonkabel) /
Abschirmung für hervorragende
Masse: ca. 305 g (ohne Kabel) /
Leerlaufspannungspegel des Mikrofons:
Schallisolierung und satte Bässe.
 Weiches Kopfpolster für lang andauernden
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Tragekomfort.
Mitgeliefertes Zubehör
 Mehrfach einklappbar und dadurch ideal
Verbindungskabel (1) / In-Line-
zu transportieren.
Fernbedienung und Mikrofonkabel (1)
 Kein Verheddern dank gekerbtem Kabel
*
IEC = Internationale Elektrotechnische
Winzige Einkerbungen am Flachkabel
Kommission
verhindern lästiges Verheddern.
Änderungen, die dem technischen
 Abnehmbares Kabel
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
3,5-mm-Verbindungskabel sowie In-Line-
iPhone ist in den USA und anderen Ländern
Fernbedienung und Mikrofonkabel für
ein eingetragenes Markenzeichen von Apple
Smartphone.*
Inc.
*
Verfügbarkeit der Fernbedienungsfunktion
hängt vom Smartphone und seiner
Sicherheitsmaßnahmen
Softwareversion ab.
Kompatible Produkte
Eine zu hohe Lautstärke kann
Verwenden Sie dieses Produkt mit
zu Gehörschäden führen.
Smartphones.
Verwenden Sie Kopfhörer aus
Hinweise
Gründen der Verkehrssicherheit
 Je nach Smartphone-Modell funktioniert
nicht beim Fahren von
das Mikrofon dieses Produkts unter
Kraftfahrzeugen oder beim
Umständen nicht oder die Lautstärke ist
Fahrradfahren.
sehr leise.
 Da die Kopfhörer über eine besonders
 Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen
starke Abschirmung verfügen, dürfen Sie
Musikplayern kann nicht gewährleistet
diese nicht stark gegen die Ohren drücken,
werden.
da sonst das Trommelfell Schaden nehmen
Verwenden der Taste für
kann. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht
Entgegennehmen/Beenden, Wiedergabe/
an Orten, an denen sie von anderen
Pause*
Personen oder Gegenständen, wie etwa
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf
einem Ball, getroffen werden können.
entgegenzunehmen, und erneut, um den
Wenn Sie die Kopfhörer gegen Ihre Ohren
Anruf zu beenden. Drücken Sie die Taste, um
drücken, kann es zu einem Membran-
einen Titel wiederzugeben bzw. in die Pause
Klicken kommen. Es handelt sich hierbei
zu schalten.
nicht um eine Fehlfunktion.
Verfügbare iPhone-Funktionen
 Die mitgelieferten Verbindungskabel sind
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen
speziell für die Kopfhörer konzipiert.
Titel auf dem angeschlossenen iPhone bzw.
Andere Verbindungskabel können mit den
hält ihn an. Bei einem doppelten Tastendruck
Kopfhörern nicht verwendet werden.
wird zum nächsten Titel gewechselt. Bei
einem dreifachen Tastendruck wird zum
Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf
vorherigen Titel gewechselt. Bei einem
bei Ihrem Sony-Händler bestellen.
langen Tastendruck wird die Funktion
„VoiceOver**" gestartet (falls verfügbar).
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden
sich ausschließlich auf die Länder, in denen
lang gedrückt, um einen eingehenden Anruf
es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im
abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen,
EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
wird mit zwei akustischen Signalen bestätigt,
dass der Anruf abgelehnt wurde.
* Die Tastenfunktion variiert möglicherweise
je nach Smartphone.
** Die Verfügbarkeit der Funktion „ VoiceOver"
ist vom iPhone und dessen Software-
Version abhängig.
Español
Auriculares estéreo
Características
Especificaciones
Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular:
 Unidad auricular de 50 mm para una
respuesta amplia y potentes graves
50 mm, tipo cúpula (bobina de voz OFC) /
naturales. La bobina de voz OFC permite
Capacidad de potencia: 3.000 mW (IEC*) /
Impedancia: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidad:
un nivel de entrada alto (hasta 3.000 mW).
 Una estructura de vibración directa
106 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 3 Hz
avanzada ofrece un sellado acústicamente
– 28.000 Hz / Cable: 1,2 m, cable Litz OFC
hermético, para obtener un alto nivel de
(cable de conexión), 1,2 m, cable Litz (mando
aislamiento y un sonido de graves
a distancia y cable de micrófono) / Clavija:
profundo. Cámara delantera de diafragma
miniclavija estéreo dorada en forma de L
optimizada para un sonido más amplio y
(cable de conexión), miniclavija estéreo
claro de gama media.
dorada en forma de L de cuatro conductores
 Las almohadillas para los oídos sin costuras
(mando a distancia y cable de micrófono) /
con acolchado para aliviar la presión
Masa: aprox. 305 g sin el cable / Nivel de
tensión del circuito abierto del micrófono:
ofrecen lo último en comodidad de uso, un
mayor aislamiento del sonido y un sonido
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
de graves profundo.
Accesorios suministrados
 La blanda almohadilla de cabeza ofrece un
Cable de conexión (1) / Mando a distancia y
confort auditivo prolongado.
cable de micrófono (1)
 Diseño de plegado múltiple para una
*
IEC = Comisión Electrotécnica
portabilidad óptima.
Internacional
 Cable dentado para evitar enredos
El diseño y las especificaciones están sujetos
El dentado diminuto en el cable plano
a cambios sin previo aviso.
disminuye los enredos causados por la
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,
fricción.
registrada en los EE. UU. y en otros países.
 Cable extraíble
Cable de conexión de 3,5 mm y cable del
Precauciones
mando a distancia y micrófono en línea
para el teléfono inteligente.*
Si utiliza los auriculares a un
*
La disponibilidad de la función de control
volumen alto, puede dañar sus
remoto depende del smartphone y de la
oídos. Por razones de seguridad
versión del software.
viaria, no los utilice mientras
Productos compatibles
conduzca o vaya en bicicleta.
Utilice esta unidad con los teléfonos
 Puesto que los auriculares son de un
inteligentes.
material de una gran densidad, forzarlos
Notas
contra las oídos podría ocasionar daños en
 En función del modelo de teléfono
el tímpano. Evite utilizar los auriculares en
inteligente, es posible que el micrófono de
lugares en los que pudieran recibir golpes
esta unidad no funcione o que el nivel del
por parte de personas u otros objetos,
volumen esté bajo.
como, por ejemplo, una pelota, etc.
 No se garantiza el funcionamiento de esta
Presionar los auriculares contra los oídos
unidad con reproductores de música
podría ocasionar un sonido seco del
digital.
diafragma. No se trata de un fallo de
Utilización del botón Responder/Fin,
funcionamiento.
Reproducción/Pausa*
 Los cables de conexión suministrados se
Pulse una vez para contestar la llamada.
han fabricado especialmente para los
Vuelva a pulsar para finalizar. Pulse para
auriculares. No se pueden utilizar otros
reproducir una pista o ponerla en pausa.
cables de conexión con los auriculares.
Operaciones disponibles para iPhone
Pulse una vez para reproducir o pausar una
Los recambios opcionales para las
pista del producto iPhone conectado. Pulse
almohadillas para el oído se pueden
dos veces para saltar a la siguiente pista.
encargar en su distribuidor de Sony más
Pulse tres veces para saltar a la pista anterior.
cercano.
Se inicia la función "VoiceOver**" si se
mantiene pulsado un momento (si se
La validez de la marca CE se limita
encuentra disponible).
únicamente a aquellos países en los que la
Mantenga pulsado durante unos dos
legislación la impone, especialmente los
segundos para rechazar una llamada
países de la EEE (Espacio Económico
entrante. Al soltar, dos pitidos bajos
Europeo).
confirman que la llamada se ha rechazado.
* La función del botón puede variar según el
tipo de teléfono inteligente.
** La disponibilidad de la función "VoiceOver"
depende del iPhone y la versión del
software.
Gebrauch
Utilización
Modalità d'uso
 An der Markierung
 Alinee los salientes con la
 Allineare con il simbolo .
ausrichten.
marca .
 Punto tattile
 Fühlbarer Punkt
 Punto táctil
 Rispondi/Termina,
 Entgegennehmen/Beenden,
 Responder/Fin,
 Microfono
Wiedergabe/Pause
Reproducción/Pausa
 Mikrofon
 Micrófono
 Cavo del telecomando in
 In-Line-Fernbedienung und
 Mando a distancia y cable de
 Cavo di collegamento
Mikrofonkabel
micrófono
 Verbindungskabel
 Cable de conexión
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche
Caratteristiche tecniche
 Unità pilota da 50 mm per una risposta
Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota:
ampia con bassi potenti e cristallini. Il voice
50 mm, tipo a cupola (Voice Coil OFC) /
coil OFC consente un alto livello di ingresso
Capacità di potenza: 3.000 mW (IEC*) /
(fino a 3.000 mW).
Impedenza: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilità:
 Advanced Direct Vibe Structure consente
106 dB/mW / Risposta in frequenza: 3 Hz –
una tenuta acustica ottimale per ottenere
28.000 Hz / Cavo: 1,2 m, cavo Litz OFC (cavo
un isolamento sonoro migliore e livelli
di collegamento), 1,2 m, cavo Litz (cavo del
profondi dei bassi. Camera frontale con
telecomando in linea e del microfono) /
diaframma ottimizzato per un audio di
Spina: minispina stereo a L placcata in oro
gamma intermedia potente e cristallino.
(cavo di collegamento), Minispina stereo a
 Gli auricolari senza cuciture con cuscinetti
forma di L placcata in oro a quattro poli (cavo
che alleviano la pressione garantiscono il
del telecomando in linea e del microfono) /
massimo comfort durante l'utilizzo e una
Massa: circa 305 g (senza cavo) / Livello di
tenuta acustica ottimale per un isolamento
tensione a circuito aperto del microfono:
sonoro migliore e livelli profondi dei bassi.
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
 Morbido cuscinetto per la testa,
Accessori in dotazione
indispensabile per l'ascolto prolungato.
Cavo di collegamento (1) / Cavo del
 Design multi-pieghevole per un facile
telecomando in linea e del microfono (1)
trasporto.
*
IEC = Commissione Elettrotecnica
 Cavo dentellato con design anti-groviglio
Internazionale
Le piccole dentellature sul cavo piatto
Il design e le caratteristiche tecniche sono
riducono i grovigli causati dall'attrito.
soggetti a modifiche senza preavviso.
 Cavo rimovibile
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
Cavo di collegamento da 3,5 mm e cavo
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
per microfono e telecomando in linea per
smartphone.*
Precauzioni
*
La disponibilità della funzione
telecomando dipende dallo smartphone e
dalla relativa versione del software.
Prodotti compatibili
Utilizzare questa unità con smartphone.
Note
 Con alcuni modelli di smartphone, il
 Poiché le cuffie presentano un rivestimento
microfono di questa unità potrebbe non
essere utilizzabile, oppure il volume
ad alta densità, evitare di spingerle troppo
all'interno delle orecchie in quanto
potrebbe risultare basso.
potrebbero verificarsi lesioni al timpano.
 Questa unità non è garantita per il
funzionamento con lettori musicali digitali.
Evitare di utilizzare le cuffie quando vi è la
possibilità che vengano colpite da persone
Utilizzo del pulsante Rispondi/Termina,
o altri oggetti, come una palla, ecc.
Riproduci/Interrompi*
Premendo le cuffie contro le orecchie,
Premere una volta per rispondere alla
potrebbe prodursi un suono simile a un clic
chiamata, premere di nuovo il tasto per
di diaframma. Non si tratta di un problema
riagganciare, premere per riprodurre/
di funzionamento.
interrompere un brano.
 I cavi di collegamento in dotazione sono
Operazioni disponibili per iPhone
realizzati appositamente per le cuffie. Altri
Consente, con un'unica pressione, di
cavi di collegamento non sono utilizzabili
riprodurre/interrompere un brano del
con le cuffie.
prodotto iPhone collegato. Consente, con
una doppia pressione, di saltare al brano
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie
successivo. Consente, con una tripla
opzionali sostitutivi dal proprio
pressione, di saltare al brano precedente.
rivenditore Sony.
Consente, con una pressione prolungata, di
avviare la funzione "VoiceOver**", se
La validità del contrassegno CE è limitata ai
disponibile.
soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar
Tenere premuto per circa due secondi per
modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico
rifiutare una chiamata in arrivo. Quando si
Europeo).
rilascia il pulsante, un doppio segnale
acustico a basso volume conferma che la
chiamata è stata rifiutata.
* La funzione del pulsante potrebbe variare
in base allo smartphone.
** La disponibilità della funzione "VoiceOver"
dipende dall'iPhone e dalla relativa
versione del software.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Kenmerken
Technische gegevens
 50 mm-driver voor een brede respons en
Type: gesloten, dynamisch / Driver: 50 mm,
natuurlijke, krachtige lage tonen. OFC-
koepeltype (OFC-spraakspoel) /
spraakspoel voor een hoog invoerniveau
Vermogenscapaciteit: 3.000 mW (IEC*) /
(tot 3.000 mW).
Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid:
 Geavanceerde Direct Vibe-structuur zorgt
106 dB/mW / Frequentiebereik: 3 Hz –
voor een akoestische verzegeling, met als
28.000 Hz / Kabel: 1,2 m OFC Litz-kabel
resultaat een superieure geluidsisolatie en
(verbindingskabel), 1,2 m Litz-kabel (kabel
diepe basgeluiden. Voorste kamer met een
met inlineafstandsbediening en -microfoon)
geoptimaliseerd membraan voor ruimere
/ Stekker: vergulde L-vormige
en helderdere middentonen.
stereoministekker (verbindingskabel),
 Naadloze drukverlichtende oorkussens
vergulde L-vormige stereoministekker met
zorgen voor een langdurig
vier geleiders (kabel met
gebruikscomfort en een optimale
inlineafstandsbediening en -microfoon) /
verzegeling voor superieure geluidsisolatie
Massa: ong. 305 g (zonder kabel) /
en diepe basgeluiden.
Voltageniveau open circuit van de
 Zacht hoofdkussen garandeert een
microfoon: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
langdurig luistercomfort.
Bijgeleverde accessoires
 Meervoudig plooibaar ontwerp dat u
Verbindingskabel (1) / Kabel met
overal gemakkelijk kunt meenemen.
inlineafstandsbediening en -microfoon (1)
 Gekartelde kabel die niet in de knoop raakt
*
IEC = Internationale Elektrotechnische
Kleine kartelingen in de platte kabel
Commissie
voorkomen dat deze in de knoop raakt
Wijzigingen in ontwerp en technische
door wrijving.
gegevens kunnen worden doorgevoerd
 Loskoppelbare kabel
zonder voorafgaande kennisgeving.
3,5mm-kabel en kabel met
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,
inlineafstandsbediening en -microfoon
geregistreerd in de Verenigde Staten en
voor smartphone.*
andere landen.
*
De beschikbaarheid van de
afstandsbedieningsfunctie hangt af van de
Voorzorgsmaatregelen
smartphone en de softwareversie ervan.
Compatibele producten
U kunt dit apparaat gebruiken met een
smartphone.
Opmerkingen
 Afhankelijk van het model van uw
smartphone is het mogelijk dat de
 Omdat de hoofdtelefoon erg nauw
microfoon van dit apparaat niet werkt of
aansluit, kunt u uw trommelvliezen
dat het volumeniveau laag is.
beschadigen als u de hoofdtelefoon
 Dit apparaat werkt mogelijk niet met
forceert tegen uw oor. Vermijd het gebruik
digitale muziekspelers.
van de hoofdtelefoon op plaatsen waar u
De knop voor beantwoorden/beëindigen,
het risico loopt om te worden geraakt door
afspelen/onderbreken* gebruiken
mensen of bepaalde voorwerpen, zoals
Druk één keer op deze knop om een oproep
een bal enz.
te beantwoorden, en nogmaals om deze te
Als u de hoofdtelefoon tegen uw oor drukt,
beëindigen; druk één keer op deze knop om
kunt u een klik horen van het membraan.
een nummer af te spelen/te onderbreken.
Dit duidt niet op een storing.
Mogelijke bedieningshandelingen voor
 De bijgeleverde kabels zijn speciaal voor
iPhone
deze hoofdtelefoon ontworpen. U kunt
Wanneer u één keer op deze knop drukt,
geen andere kabels gebruiken met de
wordt een nummer op de aangesloten
hoofdtelefoon.
iPhone afgespeeld/gepauzeerd. Wanneer u
twee keer op deze knop drukt, schakelt u
Optionele vervangende oorkussentjes
naar het volgende nummer. Wanneer u drie
kunnen besteld worden bij uw
keer op deze knop drukt, keert u terug naar
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
het vorige nummer. Wanneer u deze knop
lang ingedrukt houdt, wordt de functie
De CE-markering geldt alleen in landen waar
"VoiceOver**" gestart (indien beschikbaar).
deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het
Houd deze knop ongeveer twee seconden
geval in landen die deel uitmaken van de EER
ingedrukt om een ontvangen oproep te
(Europese Economische Ruimte).
negeren. Wanneer u de knop loslaat, hoort u
twee lage pieptonen ter bevestiging dat de
oproep werd genegeerd.
* Afhankelijk van de smartphone kan de
functie van de knop variëren.
** Beschikbaarheid van de functie
"VoiceOver" hangt af van de iPhone en de
softwareversie.
Hoe te gebruiken
Como utilizar
 Op een lijn brengen met de
 Alinhe com a marca .
 Ponto táctil
-markering.
 Atender/terminar chamada,
 Voelstip
Riproduci/Interrompi
Reproduzir/Pausa
 Beantwoorden/beëindigen,
 Microfone
Afspelen/onderbreken
 Cabo do microfone e
 Microfoon
linea e del microfono
comando em linha
 Kabel met
 Cabo de ligação
inlineafstandsbediening en -
microfoon
 Verbindingskabel
Português
Auscultadores estéreo
Características
 Unidade accionadora de 50 mm para uma
resposta ampla e graves naturalmente
poderosos. O OFC voice coil permite um
elevado nível de entrada (até 3.000 mW).
 A Estrutura de Vibração Directa
proporciona vedação acústica,
possibilitando um isolamento sonoro
superior e um profundo som de graves.
Câmara frontal do diafragma optimizada
para um som de gama média mais
expansivo e nítido.
 As almofadadas dos auriculares inteiriças
com almofadas para alívio de pressão
proporcionam o máximo conforto de
utilização e vedação para um isolamento
sonoro superior e um profundo som de
graves.
 Almofada de cabeça suave que
proporciona conforto para uma audição
prolongada.
 Design dobrável múltiplo para facilidade
de transporte ideal.
 Cabo serrilhado sem emaranhamentos
As pequenas serrilhas no cabo plano
reduzem os emaranhamentos provocados
por fricções.
 Cabo amovível
Cabo de ligação de 3,5 mm e cabo do
L'ascolto ad alto volume può
microfone e comando em linha para
avere ripercussioni sull'udito.
smartphone.*
Per motivi di sicurezza stradale,
*
A disponibilidade da função de
non utilizzare durante la guida
telecomando depende do smartphone e
o in bicicletta.
da respectiva versão de software.
Produtos compatíveis
Utilize esta unidade com smartphones.
Notas
 Dependendo do modelo do smartphone, o
microfone desta unidade poderá não
funcionar ou o nível do volume poderá ser
demasiado baixo.
 Não é garantido que esta unidade funcione
com leitores de música digitais.
Utilizar o botão Atender/terminar
chamada, Reproduzir/Pausa*
Prima uma vez para atender a chamada,
prima outra vez para terminar; prima para
reproduzir/pausar uma faixa.
Operações disponíveis para iPhone
Reproduz/efectua uma pausa na faixa do
produto iPhone ligado quando prime uma só
vez. Salta para a faixa seguinte quando
carrega uma segunda vez. Salta para a faixa
anterior quando carrega uma terceira vez.
Inicia a função "VoiceOver**" quando prime
durante um período longo (se disponível).
Mantenha pressionado durante cerca de dois
segundos para rejeitar uma chamada.
Quando soltar, dois sinais sonoros de baixo
volume confirmam que a chamada foi
rejeitada.
* A função do botão poderá variar
consoante o smartphone.
** A disponibilidade da função "VoiceOver"
depende do iPhone e da sua versão de
software.
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Funkcje
 50 mm jednostki sterujące zapewniają
szeroki zakres oraz naturalny, mocny bas.
Cewka drgająca OFC umożliwia osiągnięcie
wysokiego poziomu mocy wejściowej (do
3 000 mW).
 Zaawansowana struktura Direct Vibe
zapewnia wyjątkową szczelność
akustyczną, gwarantującą skuteczną
izolację od otoczenia i głęboki bas.
Zoptymalizowana przednia komora
membrany oferuje mocniejszy i czystszy
dźwięk w średnim zakresie.
 Bezszwowe nauszniki z poduszkami
chroniącymi przed uciskiem zapewniają
wyjątkowy komfort użytkowania
a wyjątkowo szczelna konstrukcja,
gwarantuje skuteczną izolację i umożliwia
słuchanie głębokich basów.
 Miękka poduszka na głowę zapewnia
długotrwały komfort słuchania.
 System wielokrotnego składania zapewnia
optymalne właściwości transportowe.
 Nieplączący się przewód ząbkowany
Małe ząbkowania w płaskim przewodzie
zmniejszają plątanie się przewodu
spowodowane tarciem.
 Odłączany przewód
3,5-milimetrowy przewód przyłączeniowy
oraz przewód mikrofonowy do urządzenia
smartphone.*
Een hoog volumeniveau kan uw
*
Dostępność funkcji pilota zależy od
gehoor beschadigen. Voor
urządzenia smartphone i wersji jego
veiligheid in het verkeer mag u
oprogramowania.
dit apparaat niet gebruiken
Obsługiwane produkty
tijdens het autorijden of fietsen.
Tego urządzenia należy używać z telefonami
typu smartphone.
Uwagi
 W zależności od modelu urządzenia typu
smartphone, mikrofon tego urządzenia
może nie działać lub poziom głośności
może być niski.
 Nie gwarantujemy działania tego
urządzenia w cyfrowych odtwarzaczach
muzyki.
Za pomocą przycisku Odbierz/Zakończ,
Odtwórz/Wstrzymaj*
Naciśnij raz, aby odebrać rozmowę, naciśnij
ponownie, aby zakończyć; naciśnij, aby
odtworzyć/wstrzymać utwór.
Dostępne funkcje w telefonie iPhone
Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania
utworu z odtwarzacza iPhone, do którego są
podłączone słuchawki, jednym naciśnięciem.
Dwukrotne naciśnięcie powoduje przejście
do następnego utworu. Trzykrotne
naciśnięcie powoduje przejście do
poprzedniego utworu. Naciśnięcie
i przytrzymanie powoduje uruchomienie
funkcji „ VoiceOver**" (jeśli jest dostępna).
Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy,
aby odrzucić połączenie przychodzące. Po
zwolnieniu przycisku zostaną wyemitowane
dwa ciche sygnały dźwiękowe
potwierdzające odrzucenie połączenia.
* Funkcja przycisku zależy od telefonu.
** Dostępność funkcji „ VoiceOver" zależy od
odtwarzacza iPhone i wersji jego
oprogramowania.
Użytkowanie
 Ustaw zgodnie z położeniem
znaku .
 Punkt dotykowy (wypustka)
 Odbierz/Zakończ, Odtwórz/
Wstrzymaj
 Mikrofon
 Przewód pilota i mikrofonu
 Przewód łączący
Especificações
Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade
accionadora: 50 mm, tipo campânula (OFC
Voice Coil) / Capacidade de admissão de
potência: 3.000 mW (IEC*) / Impedância:
24 Ω a 1 kHz / Sensibilidade: 106 dB/mW /
Resposta em frequência: 3 Hz – 28.000 Hz /
Cabo: 1,2 m cabo Litz OFC (cabo de ligação),
1,2 m cabo Litz (cabo do microfone e
comando em linha) / Ficha: Minificha estéreo
em L dourada (cabo de ligação), Minificha
estéreo em L dourada de quatro condutores
(cabo do microfone e comando em linha) /
Massa: Aprox. 305 g sem o cabo / Nível de
tensão de circuito aberto do microfone:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Acessórios fornecidos
Cabo de ligação (1) / Cabo do microfone e
comando em linha (1)
*
IEC = Comissão Electrotécnica
Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos Estados Unidos e noutros
países.
Precauções
O volume elevado pode afectar
a sua audição. Para uma maior
segurança na condução, não
utilize os auscultadores
enquanto conduz ou quando
andar de bicicleta.
 Como os auscultadores são fabricados num
material de elevada densidade, se os forçar
contra os ouvidos, poderá provocar lesões
nos tímpanos. Evite utilizar os
auscultadores em locais onde possam
sofrer o impacto de pessoas ou objectos,
como bolas, etc.
Se pressionar os auscultadores contra os
ouvidos, poderá ouvir um estalido do
diafragma. Isso não é sinónimo de avaria.
 Os cabos de ligação fornecidos foram
especialmente concebidos para os
auscultadores. Não podem ser utilizados
outros cabos de ligação com os
auscultadores.
As almofadas de substituição opcionais
podem ser encomendadas ao seu
representante Sony mais próximo.
A validade das marcas da CE está limitada
aos países em que for imposta por lei,
sobretudo nos países do EEE (Espaço
Económico Europeu).
Dane techniczne
Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostki
sterujące: 50 mm, typ stożkowy (cewka
drgająca OFC) / Moc maksymalna:
3 000 mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω przy
1 kHz / Czułość: 106 dB/mW / Pasmo
przenoszenia: 3 Hz – 28 000 Hz / Przewód:
1,2 m przewód licowy OFC (przewód
łączący), 1,2 m przewód Litz (przewód pilota
i mikrofonu) / Wtyk: pozłacany miniwtyk
stereofoniczny w kształcie litery L (przewód
łączący), czteroprzewodnikowa, pozłacana
miniwtyczka stereo w kształcie litery L
(przewód pilota i mikrofonu) / Masa: ok.
305 g (bez przewodu) / Poziom napięcia
obwodu otwartego mikrofonu: –40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Dostarczone wyposażenie
Przewód łączący (1) / Przewód pilota
i mikrofonu (1)
*
IEC = Międzynarodowa Komisja
Elektrotechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc.
zarejestrowany na terenie Stanów
Zjednoczonych lub innych krajów.
Środki ostrożności
Wysoki poziom głośności może
mieć wpływ na słuch. Dla
bezpieczeństwa nie używaj
słuchawek podczas
prowadzenia samochodu ani
jazdy na rowerze.
 Ponieważ słuchawki mają obudowę
o wysokiej gęstości, dociskanie ich na siłę
do uszu może spowodować uszkodzenie
błony bębenkowej. Należy unikać
stosowania słuchawek w miejscach, gdzie
mogą zostać uderzone przez inne osoby
lub przedmioty takie jak piłka itp.
Dociskanie słuchawek do uszu może
powodować słyszalne kliknięcie
membrany. Nie jest to usterka.
 Dostarczony przewód połączeniowy jest
przeznaczony specjalnie dla słuchawek. Nie
można używać innych przewodów
połączeniowych ze słuchawkami.
Zapasowe nauszniki można zamówić u
najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach,
w których ma on podstawę prawną, głównie
w krajach EEA (European Economic Area -
Europejski Obszar Ekonomiczny).
©2012 Sony Corporation
Printed in China

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MDR-XB910 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sony MDR-XB910

  • Page 1 „ VoiceOver**” (jeśli jest dostępna). países de la EEE (Espacio Económico entrante. Al soltar, dos pitidos bajos twee lage pieptonen ter bevestiging dat de Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, Europeo). aby odrzucić połączenie przychodzące. Po confirman que la llamada se ha rechazado. oproep werd genegeerd. * La función del botón puede variar según el * Afhankelijk van de smartphone kan de zwolnieniu przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały dźwiękowe tipo de teléfono inteligente. functie van de knop variëren. ** La disponibilidad de la función “VoiceOver” ** Beschikbaarheid van de functie potwierdzające odrzucenie połączenia. depende del iPhone y la versión del "VoiceOver" hangt af van de iPhone en de * Funkcja przycisku zależy od telefonu. ** Dostępność funkcji „ VoiceOver” zależy od software. softwareversie. odtwarzacza iPhone i wersji jego oprogramowania. ©2012 Sony Corporation Printed in China...
  • Page 2 использовать запрещено. будет отпущена, прозвучат два тихих Стартира функцията “VoiceOver**” с дълго дистрибутор на Sony. сигнала, подтверждающие отклонение натискане (ако е налична). Дополнительные сменные амбушюры вызова. Задръжте за около две секунди, за да можно заказать у ближайшего дилера Валидността на знака CE се ограничава * Функция кнопки может быть отличной в отхвърлите входящо повикване. Когато Sony. само до тези държави, където същият има зависимости от модели смартфона. пуснете, два ниски звукови сигнала ще законна сила, основно в държавите от EEA ** Наличие функции “VoiceOver” зависит от Маркировка CE действительна только в потвърдят, че повикването е отхвърлено. (Европейска икономическа зона). устройства iPhone и версии его тех странах, где она имеет юридическую * Функцията на бутона може да се программного обеспечения. силу. В основном это страны Европейской различава в зависимост от смартфона. экономической зоны (EEA). ** Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от iPhone и версията на неговия софтуер. ©2012 Sony Corporation Printed in China...