Download Print this page

Advertisement

Quick Links

V4341
www.fi sher-price.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the V4341 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fisher-Price V4341

  • Page 1 V4341 www.fi sher-price.com...
  • Page 2 IMPORTANT! IMPORTANT ! WICHTIG! BELANGRIJK! DANGER DANGER GEFAHR LET OP To prevent electric shock, do not immerse in water; wipe clean with damp cloth. Pour éviter tout choc électrique, ne pas immerger le produit dans l’eau. Essuyer le produit avec un chiffon humide. Um elektrischen Schock zu vermeiden, das Produkt nicht in Wasser tauchen.
  • Page 3 WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING To prevent strangulation with power cord, never place transmitter within reach of child. Afi n d’éviter tout risque de strangulation avec le cordon d’alimentation, ne jamais placer l’émetteur à portée de l’enfant. Um ein Umschlingen mit dem Anschlusskabel zu vermeiden, das Sendegerät niemals in Reichweite von Kindern platzieren.
  • Page 4 Disconnect the AC adaptor from the receiver before cleaning. ® • Fisher-Price does not recommend the use of two monitors in one house. • Always remember that you are using public airwaves when using your monitor. Conversations, even from rooms near your transmitter, may broadcast to other nursery monitors, radios, cordless telephones or scanners outside your home.
  • Page 5 • Débrancher l'adaptateur CA du récepteur avant de le nettoyer. • Fisher-Price ne recommande pas d'utiliser deux écouteurs dans la même maison. • Toujours se rappeler que l'écouteur fonctionne sur des ondes publiques. Des conversations, même tenues dans des pièces adjacentes à celle où se trouve l'émetteur, peuvent être transmises à d'autres écouteurs, des radios, des téléphones sans fil ou des scanners utilisés hors de la maison.
  • Page 6 • Den Wechselstromadapter vor dem Reinigen des Produkts vom Empfangsgerät abnehmen. • Der Gebrauch von zwei Babyfonen in einem Haus wird von Fisher-Price nicht empfohlen. • Bedenken Sie bitte immer, dass Sie mit Ihrem Babyfon öffentliche Radiowellen benutzen. Unterhaltungen, selbst aus Räumen, die sich in der Nähe des Sendegeräts befinden, können an andere Babyfone, Radios, schnurlose...
  • Page 7 Features Caractéristiques Funktionen Kenmerken Transmitter Émetteur Sendegerät Zender Receiver Récepteur Empfangsgerät Ontvanger Back View Vue arrière Ansicht Rückseite Achteraanzicht...
  • Page 8 Power Button Nightlight – press to turn on a soft glow. Channel Switch Microphone Power/Volume Dial Power L.E.D. Sound Lights (on front and back of receiver) – watch the light to see baby’s sounds. Range Indicator – flashing light indicates the receiver is out of range. Low Battery Indicator –...
  • Page 9 Ein-/Ausschalter Nachtlicht – Für sanfte Beleuchtung einschalten. Kanalschalter Mikrofon Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler Betriebsanzeige Geräusch-Lichtanzeige (auf der Vorder- und Rückseite des Empfangsgeräts) – Das Licht zeigt die Geräusche Ihres Babys an. Reichweitenanzeige – Blinkendes Licht zeigt an, dass sich das Empfangsgerät außerhalb der Reichweite des Sendegeräts befindet.
  • Page 10 Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Antenna Antenna Antenne Antenne Antenne Antenne Antenne Antenne Antenna Antenna Antenne Antenne Antenne Antenne Antenne Antenne • Fit each antenna into the socket in the receiver and the transmitter. Turn the antennas to secure in place. IMPORTANT! This product is designed to operate properly with the antennas provided.
  • Page 11 Receiver Battery Installation (Optional) Installation des piles pour le récepteur (facultatif) Einlegen der Batterien in das Empfangsgerät (optional) Batterijen in de ontvanger plaatsen (optioneel) 1,5V x 3 “AAA” (LR03) • Locate the battery compartment door on the back of the receiver. •...
  • Page 12 • Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Rückseite des Empfangsgeräts. • Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen. • Drei Alkali-Batterien AAA (LR03) in das Batteriefach einlegen. Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien. •...
  • Page 13 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
  • Page 14 In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
  • Page 15 Testing Sound Reception Vérifi cation de la réception du son Den Empfang testen Testen van de geluidsontvangst Test transmitter and receiver reception each time you change location of use. Tester la réception de l’émetteur et la réception du récepteur à chaque fois que l’emplacement d’utilisation change. Testen Sie die Übertragungsleistung des Sendegeräts und den Empfang des Empfangsgeräts jedes Mal, wenn Sie den Standort verändern.
  • Page 16 Range Indicator Range Indicator Voyant lumineux de portée Voyant lumineux de portée Reichweitenanzeige Reichweitenanzeige Bereiklampje Bereiklampje Power/Volume Dial Power/Volume Dial Bouton de mise en marche/volume Bouton de mise en marche/volume Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler Aan/uit- en volumeknop Aan/uit- en volumeknop •...
  • Page 17 • Stellen Sie das Empfangsgerät in den Raum, in dem Sie es benutzen möchten. • Drehen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler, um das Gerät EINZUSCHALTEN. Warten Sie einige Sekunden, um festzustellen, ob Sie ein gutes Signal empfangen. Geht die Reichweitenanzeige an, befinden Sie sich außerhalb der Reichweite.
  • Page 18 Setup Installation Aufbau In elkaar zetten Night Light Timer Switch Night Light Timer Switch Channel Switch (Back Side of Transmitter) (Back Side of Transmitter) Bouton de réglage Minuteur de la veilleuse Minuteur de la veilleuse du canal (Arrière de l’émetteur) (Arrière de l’émetteur) Kanalschalter Nachtlicht-Zeitschalter...
  • Page 19 • Stellen Sie den Sendekanal auf denselben Kanal wie das Empfangsgerät. • Stellen Sie das Sendegerät in den Raum, in dem sich Ihr Kind befindet. Lassen Sie das Mikrofon auf das Kinderbett oder den Spielbereich zeigen. • Wickeln Sie das Kabel des Wechselstromadapters für optimalen Empfang in seiner vollen Länge aus. Stecken Sie den Stift des Wechselstromadapters in die Gleichstrom-Eingangsbuchse des Sendegeräts, und stecken Sie das Stromkabel in eine Wandsteckdose.
  • Page 20 Setup Installation Aufbau Plaatsing • Place the receiver where you can see and hear it. • Unwrap and fully extend the AC adaptor cord for best reception. Insert the AC adaptor pin into the DC input jack on the receiver and plug into a standard wall outlet. Note: To use battery power, refer to the Receiver Battery Installation section.
  • Page 21 • Placer le récepteur de façon à pouvoir le voir et l'entendre. • Pour une meilleure réception, dérouler complètement le cordon de l'adaptateur CA. Insérer la fiche de l'adaptateur CA dans la prise du récepteur et brancher l'appareil dans une prise murale. Remarque : pour utiliser des piles, se référer à...
  • Page 22: Problems And Solutions

    Change channel switches on both transmitter and receiver to eliminate source of interference. Hint: If, after checking all of these solutions, you believe that your transmitter power cord or AC adaptor are ® damaged, please contact Fisher-Price...
  • Page 23: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions Problème Solution Le voyant de portée de Le récepteur est hors de portée de l’émetteur. Rapprocher le récepteur l’émetteur clignote. de l’émetteur. Remarque : la portée varie en fonction des conditions environnantes telles que le bruit, les obstacles physiques et les interférences de signaux. L’émetteur est éteint.
  • Page 24: Probleme Und Lösungen

    Probleme und Lösungen Problem Lösung Die Reichweitenanzeige am Das Empfangsgerät befindet sich außerhalb der Reichweite des Sendegeräts. Sendegerät blinkt. Stellen Sie das Empfangsgerät näher zum Sendegerät hin. Hinweis: Die Reichweite hängt von den Umgebungsbedingungen ab wie Lautstärke, Hindernisse oder Signalstörung. Das Sendegerät ist ausgeschaltet.
  • Page 25 Problem Lösung Die Betriebsanzeige des Das Sendegerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Sendegerät ein. Sendegeräts leuchtet Die Stromkabelverbindung ist lose, und das Sendegerät ist ausgeschaltet. überhaupt nicht. Überprüfen Sie die Verbindung vom Stromkabel des Sendegeräts zur Steckdose. Kein Stromzufluss zur Steckdose, und das Sendegerät ist ausgeschaltet. Stellen Sie sicher, dass der Lichtschalter, der den Stromzufluss zur Steckdose regelt, eingeschaltet ist.
  • Page 26 Zet de zender en ontvanger op een ander kanaal om de storing weg te nemen. Als u al deze oplossingen heeft geprobeerd, en denkt dat het snoer van de zender of AC-adapter is beschadigd, raden wij u aan contact op te nemen met Fisher-Price.
  • Page 27 Care Entretien Pfl ege Onderhoud • Excess dirt in the transmitter microphone will hamper transmission of sound. Clean the outer surface of the transmitter and the receiver with a cloth lightly dampened with a mild cleaning solution. • Never immerse the transmitter, receiver or AC adaptor. •...
  • Page 28 IMPORTANTE! ¡PRECAUCIÓN! VIGTIGT! ATENÇÃO! PERICOLO PELIGRO FARE PERIGO Per prevenire le scosse elettriche non immergere il prodotto in acqua; pulire la superfi cie con un panno umido. Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el producto en agua. Para limpiarlo, pasarle un paño húmedo. For at undgå...
  • Page 29 AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO Per prevenire il rischio di strangolamenti con il cavo di alimentazione, non posizionare mai il trasmettitore entro la portata del bambino. Para evitar que el bebé se enrede con el cable, situar el transmisor fuera de su alcance. For at forhindre at barnet bliver kvalt i ledningen, må...
  • Page 30 • Scollegare l’adattatore AC dal ricevitore prima di pulirli. • Fisher-Price sconsiglia l’uso di due monitor nella stessa casa. • Ricordare sempre che l’uso del monitor prevede l’uso di onde aeree pubbliche. Le conversazioni, anche nelle stanze vicine al trasmettitore, possono essere trasmesse ad altri monitor, radio, telefoni senza filo o scanner esterni alla casa.
  • Page 31 Antes de limpiar el receptor, desconectar el adaptador de CA. • Atención: Fisher-Price recomienda no utilizar más de un intercomunicador simultáneamente en la misma vivienda. • Recuerde que este tipo de producto utiliza ondas públicas para la transmisión. Cualquier conversación mantenida en una habitación próxima al transmisor puede transmitirse a otros intercomunicadores de bebé,...
  • Page 32 Desligue o transformador do receptor antes de limpar. • A Fisher-Price não recomenda a utilização de dois intercomunicadores na mesma casa. • Lembre-se de que, ao usar o intercomunicador, está a usar ondas aéreas públicas. As conversas, mesmo de salas perto da sala onde está...
  • Page 33 Caratteristiche Características Funktioner Características Trasmettitore Transmisor Sender Transmissor Ricevitore Receptor Modtager Receptor Vista dal retro Parte trasera Set bagfra Visto por trás...
  • Page 34 Tasto di accensione Luce notturna - Premere per accendere una tenue luce. Interruttore canale Microfono Rotella di Attivazione/Volume L.E.D. di attivazione Luci sonore (sulla parte frontale e sul retro del ricevitore) - le luci riproducono i suoni del bambino. Indicatore di portata - la luce lampeggiante indica che il ricevitore si trova fuori portata. Indicatore pile scariche - la luce lampeggiante indica che le pile devono essere sostituite o che occorre utilizzare l’adattatore AC.
  • Page 35 Afbryderknap Natlys – tryk for at tænde for et blødt natlys. Kanalvælger Mikrofon Afbryder/lydstyrkeknap Strømindikator Lydlys (foran og bag på modtager) – ved hjælp af lyset kan du se barnets lyde. Rækkeviddeindikator – et blinkende lys angiver, at modtageren er uden for senderens rækkevidde. Batteriindikator –...
  • Page 36 Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Antenna Antenna Antena Antena Antenne Antenne Antena Antena Antenna Antenna Antena Antena Antenne Antenne Antena Antena • Inserire ogni antenna nella presa del ricevitore e trasmettitore. Ruotare le antenne in posizione per fissarle. IMPORTANTE! Questo prodotto è stato progettato per funzionare correttamente con le antenne fornite. Per ridurre le probabilità...
  • Page 37 Come inserire le pile nel ricevitore (optional) Colocación de las pilas en el receptor (el uso de pilas es opcional) Isætning af batterier i modtager (valgfrit) Instalação das pilhas no receptor (opcional) 1,5V x 3 “AAA” (LR03) • Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul retro del ricevitore. •...
  • Page 38 • Find dækslet til batterirummet bag på modtageren. • Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af. • Læg 3 alkaliske “AAA”-batterier (LR03) i batterirummet. Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid. •...
  • Page 39 Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido: •...
  • Page 40 I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: • Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium). • Læg batterierne i som vist i batterirummet. •...
  • Page 41 Come testare la ricezione audio Comprobación de recepción de sonido Tjek af lydmodtagelse Testar a recepção do som Testare la trasmissione del trasmettitore e la ricezione del ricevitore ogni volta che si cambia la posizione d’uso. Recomendamos comprobar la transmisión del transmisor y la recepción del receptor cada vez que se cambien de sitio.
  • Page 42 Indicatore di portata Indicatore di portata Piloto indicador de radio Piloto indicador de radio de alcance de alcance Rækkeviddeindikator Rækkeviddeindikator Rotella di accensione/volume Rotella di accensione/volume Indicador de alcance Indicador de alcance Interruptor de encendido/volumen Interruptor de encendido/volumen Afbryder/lydstyrkeknap Afbryder/lydstyrkeknap Botão de ligação/volume Botão de ligação/volume •...
  • Page 43 • Anbring modtageren i det rum, den skal bruges i. • Drej på afbryder/lydstyrkeknappen for at tænde for strømmen. Vent et øjeblik for at se, om du har et godt signal. Hvis rækkeviddeindikatorlyset tænder, er du uden for rækkevidde. Prøv først at skifte til en anden kanal på både modtager og sender.
  • Page 44 Impostazioni Montaje Opstilling Montagem Interruttore timer luce notturna Interruttore timer luce notturna Interruttore canale (retro del trasmettitore) (retro del trasmettitore) Selector de canal Interruptor del temporizador de Interruptor del temporizador de la luz quitamiedos la luz quitamiedos Kanalvælger (parte posterior del transmisor) (parte posterior del transmisor) Interruptor de canais Natlystimer...
  • Page 45 • Seleccionar en el transmisor el mismo canal que tiene el receptor. • Situar el transmisor en la habitación donde se encuentre el bebé. Dirigir el micrófono hacia la zona de la cuna (hacia la zona donde esté el niño). •...
  • Page 46 Impostazioni Montaje Opstilling Montagem • Posizionare il ricevitore dove sia possibile vederlo o sentirlo. • Distendere e allungare completamente il cavo dell’adattatore AC per una ricezione ottimale. Inserire lo spinotto dell’adattatore AC nella presa input DC del ricevitore e collegarlo ad una presa a muro standard. Nota: far riferimento alla sezione “Come inserire le pile nel ricevitore”...
  • Page 47 • Situar el receptor donde se pueda ver y oír. • Desplegar completamente el cable del adaptador de CA para una recepción óptima. Introducir la clavija del adaptador de CA en la entrada de CC del receptor y enchufar el adaptador a una toma de corriente de pared estándar. Atención: para usar el receptor con pilas, consultar el apartado de colocación de pilas en el receptor.
  • Page 48: Problemi E Soluzioni

    Problemi e soluzioni Problema Soluzione La luce dell’indicatore di portata del Ricevitore fuori dalla portata del trasmettitore. Avvicinare il ricevitore trasmettitore lampeggia al trasmettitore. Nota: la portata varia in base alle condizioni circostanti, ad esempio il livello di rumori, ostruzioni fisiche e interferenze di segnale. Il trasmettitore è...
  • Page 49 Problema Soluzione Il L.E.D. di attivazione del Il trasmettitore è spento. Accendere il trasmettitore. trasmettitore non si illumina Cavo di alimentazione allentato e trasmettitore spento. Assicurarsi che il cavo di alimentazione del trasmettitore sia collegato correttamente alla presa a muro. Non arriva corrente alla presa a muro e il trasmettitore è...
  • Page 50 Problemas de funcionamiento y soluciones Problema Solución El piloto indicador de radio de El receptor está fuera del alcance del transmisor. Acercar el receptor alcance del transmisor parpadea. al transmisor. Atención: el radio de alcance varía según las condiciones ambientales, como los niveles acústicos, los posibles obstáculos físicos que haya en la habitación o posibles interferencias.
  • Page 51 Problema Solución El piloto indicador de encendido del El transmisor está apagado. Encender el transmisor. transmisor no se enciende. El cable del transmisor está mal conectado o flojo y el transmisor está apagado. Comprobar que el cable de corriente del transmisor está bien conectado.
  • Page 52: Problemer Og Løsninger

    Skift kanal på både sender og modtager for at fjerne forstyrrelserne. Tip: Hvis du efter at have prøvet alle disse løsninger mener, at senderens ledning eller vekselstrømsadapteren er beskadiget, skal du kontakte Fisher-Price.
  • Page 53: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Solução O indicador de alcance pisca O receptor está fora do alcance do transmissor. Mover o receptor para mais perto do transmissor. Atenção: O alcance varia dependendo das condições como níveis de ruído, obstruções físicas e interferência de sinal. O transmissor está...
  • Page 54 Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção • Lo sporco in eccesso nel microfono del trasmettitore può compromettere la trasmissione audio. Pulire la superficie esterna del trasmettitore e del ricevitore con un panno pulito leggermente inumidito con acqua e sapone neutro. •...
  • Page 55 TÄRKEÄÄ! VIKTIG! VIKTIGT! VAARA FARE FARA ΚΙΝΔΥΝΟΣ Vältä sähköiskua: älä upota veteen, vaan pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. For å unngå elektrisk støt må ikke produktet dyppes i vann. Rengjør med en fuktig fi lle. Undvik elektriska stötar genom att inte sänka ned produkten i vatten.
  • Page 56 VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ Kuristumisvaaran välttämiseksi älä jätä lähetintä lapsen ulottuville. For å unngå kvelning i strømledningen må senderen aldri plasseres innenfor barnets rekkevidde. Placera aldrig sändaren inom räckhåll för barn, de kan trassla in sig i nätsladden. Risk för kvävning! HUOMAUTUS FORSIKTIG VIKTIGT...
  • Page 57 • Irrota muuntaja vastaanottimesta ennen laitteen puhdistusta. • Fisher-Price ei suosittele kahden itkuhälyttimen käyttämistä samassa talossa. • Muista aina, että käyttäessäsi itkuhälytintä käytät julkisia radioaaltoja. Lähetin saattaa välittää jopa viereisissä huoneissa käytäviä keskusteluja muualla oleviin itkuhälyttimiin, radioihin, langattomiin puhelimiin tai skanneriradioihin.
  • Page 58 • Koppla bort nätadaptern från mottagaren före rengöring. • Fisher-Price rekommenderar inte att man använder två enheter i ett hus. • Glöm inte att du använder allmänna luftvågor med enheten. Samtal, även från rum i närheten av sändaren, kan överföras till andra barnkammarövervakningssystem, radioapparater, sladdlösa telefoner och skannrar utanför hemmet.
  • Page 59 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 60 Osat Funksjoner Funktioner Lähetin Sender Sändare Vastaanotin Mottaker Mottagare Kuva takaa Sett bakfra Bakifrån...
  • Page 61 Virtapainike Yövalo – paina tästä, niin himmeä valo syttyy. Kanavanvalitsin Mikrofoni Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin Virran merkkivalo Äänen merkkivalot (vastaanottimen edessä ja takana) – valo osoittaa lapsen ääntelyn. Kantaman merkkivalo – vilkkuva valo merkitsee, että vastaanotin on kantaman ulkopuolella. Pariston varoitusvalo – vilkkuva valo merkitsee, että on vaihdettava paristot tai käytettävä verkkovirtaa. Kanavanvalitsin Kaiutin Yövalon ajastinkytkin –...
  • Page 62 Strömbrytare Nattlampa – tryck för att slå på ett milt ljus. Kanalväljare Mikrofon Ström-/volymkontroll Strömbrytarindikator Ljudindikator (på fram- och baksida av mottagaren) - lyser när babyn ger ifrån sig ljud. Räckviddsindikator - blinkande ljus indikerar att mottagaren är utanför räckvidden. Indikator för svagt batteri - blinkande ljus betyder att batterierna behöver bytas ut eller att nätadaptern bör användas.
  • Page 63 Kokoaminen Montering Montering Antenni Antenni Antenne Antenne Antenn Antenn Antenni Antenni Antenne Antenne Antenn Antenn • Aseta antennit paikoilleen vastaanottimeen ja lähettimeen ja kierrä ne kiinni. TÄRKEÄÄ! Tuote on suunniteltu toimimaan pakkauksessa mukana olevilla antenneilla. Minimoi radiohäirintä käyttämällä ainoastaan laitteen mukana tulevia antenneja. •...
  • Page 64 Vastaanottimen paristojen asentaminen (vaihtoehtoinen virtalähde) Innsetting av batterier i mottakeren (valgfritt) Batteriinstallation för mottagare (tillval) 1,5V x 3 “AAA” (LR03) • Paristokotelon kansi on vastaanottimen takana. • Avaa paristokotelon ruuvi ristipääruuvimeisselillä. Irrota kansi. • Aseta paristokoteloon 3 AAA(LR03)- alkaliparistoa. Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. •...
  • Page 65 • Luckan till batterifacket sitter på mottagarens baksida. • Lossa skruven i batteriluckan med en stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan. • Sätt i tre alkaliska AAA-batterier (LR03) i batterifacket. Tips: Alkaliska batterier håller längre. • Sätt tillbaka luckan till batterifacket. Dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt. •...
  • Page 66 Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita: • Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja. •...
  • Page 67 Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage: • Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara. • Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket. •...
  • Page 68 Kuuluvuuden kokeilu Testing av lydmottak Test av ljudmottagning Testaa lähetin ja vastaanotin aina, kun vaihdat käyttöpaikkaa. Test om senderen og mottakeren fungerer, hver gang du fl ytter på produktet. Testa mottagningen mellan sändare och mottagare varje gång du fl yttar enheten. Virtapainike Virtapainike På/av-knapp...
  • Page 69 Kantaman merkkivalo Kantaman merkkivalo Rekkeviddeindikator Rekkeviddeindikator Räckviddsindikator Räckviddsindikator Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin På/av- og volumhjul På/av- og volumhjul Ström-/volymkontroll Ström-/volymkontroll • Aseta vastaanotin huoneeseen, jossa aiot sitä käyttää. • Kytke virta päälle virtakytkintä/äänenvoimakkuussäädintä kääntämällä. Odota muutama sekunti, niin näet, onko signaali hyvä. Jos kantaman merkkivalo vilkkuu, olet kantaman ulkopuolella. Kokeile ensin sekä vastaanottimen että...
  • Page 70 Valmistelut Montering Gör så här Kanavanvalitsin Yövalon ajastinkytkin Yövalon ajastinkytkin Kanalbryter (lähettimen takana) (lähettimen takana) Kanalväljare Tidtakerbryter for nattlampe Tidtakerbryter for nattlampe (Baksiden av senderen) (Baksiden av senderen) Timerknapp för nattlampa Timerknapp för nattlampa Virtapainike Virtapainike (sändarens baksida) (sändarens baksida) På/av-knapp På/av-knapp Strömbrytare...
  • Page 71 • Ställ in sändarens kanalväljare till samma kanal som mottagarens. • Placera sändaren i det rum där barnet befinner sig. Rikta mikrofonen direkt mot sängen eller platsen där barnet leker. • Rulla upp och sträck ut nätadaptersladden för bästa möjliga mottagning. Sätt i nätadapterns kontakt i uttaget på...
  • Page 72 Valmistelut Montering Gör så här • Aseta vastaanotin paikkaan, josta näet tai kuulet sen. • Ääni kuuluu parhaiten, kun vedät muuntajan johdon kokonaan auki. Kiinnitä muuntaja vastaanottimeen ja liitä pistoke seinäpistorasiaan. Huom: Jos haluat käyttää paristoja, katso osiota Vastaanottimen paristojen asentaminen. •...
  • Page 73 • Plasser mottakeren der du kan se og høre den. • Pakk ut og dra nettadapterledningen ut i full lengde for å oppnå best mulig mottak. Sett nettadapteren i inngangen på mottakeren, og koble til en vanlig stikkontakt. Merk: Hvis du vil bruke batteristrømmen, finner du informasjon om hvordan du gjør dette under Innsetting av batterier. •...
  • Page 74 Ongelmia ja ratkaisuja Ongelma Ratkaisu Vastaanottimen kantaman Vastaanotin on lähettimen kantaman ulkopuolella. Siirrä vastaanotin merkkivalo vilkkuu lähemmäksi lähetintä. Huom! Kantama riippuu ympäristöstä, kuten melusta, esteistä lähettimen ja vastaanottimen välillä ja häiriöistä. Lähettimen virta ei ole päällä. Kytke lähettimen virta päälle. Kanavanvalitsimet ovat eri kanavalla.
  • Page 75 Du kan fjerne forstyrrelseskilden ved å sette kanalbryteren over på en annen kanal på både senderen og mottakeren. Tips: Hvis du, etter å ha prøvd alle disse løsningene, tror at strømledningen til senderen eller nettadapteren er skadet, kan du kontakte Fisher-Price.
  • Page 76: Problem Och Åtgärder

    Signalinterferens på grund av användning av andra övervakningsenheter från andra hem på samma kanal eller trådlösa telefoner. Byt kanal på både sändare och mottagare för att eliminera interferenskällan. Tips: Om du har prövat alla lösningarna och tror att det är fel på strömkabel eller nätadapter, kontakta Fisher-Price.
  • Page 77 Συμβουλή:...
  • Page 78 Hoito Vedlikehold Skötsel • Jos lähettimen mikrofoni on likainen, ääni ei kuulu kunnolla. Pyyhi lähettimen ja vastaanottimen pinta miedolla pesuaineliuoksella kostutetulla pyyhkeellä. • Älä upota lähetintä, vastaanotinta äläkä muuntajaa mihinkään nesteeseen. • Støv og smuss i sendermikrofonen hindrer overføring av lyd. Rengjør de ytre flatene på senderen og mottakeren med en klut fuktet med mildt såpevann.
  • Page 79 TEHLİKE ОПАСНОСТ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ DİKKAT ВНИМАНИЕ...
  • Page 80 • • • • • • • • • aptörleri ile birlikte asla uzatma kablosu kullanmayın. • • • • • • • • • • • •...
  • Page 81 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 83 • •...
  • Page 84 • •...
  • Page 85 1,5V x 3 “AAA” (LR03) • • • İpucu: alkalin • • • • Съвет: алкални •...
  • Page 86 • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 87 • • • • • •...
  • Page 88 • • • •...
  • Page 89 • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 90 • • • • İpucu: alkalin • • İpucu:...
  • Page 91 • • • • Съвет: алкални • • Съвет:...
  • Page 92 İpucu:...
  • Page 93 Съвет:...
  • Page 94 • • • • • •...
  • Page 95 GREAT BRITAIN ESPAÑA FRANCE SKANDINAVIEN DEUTSCHLAND PORTUGAL ÖSTERREICH SVERIGE SCHWEIZ ΕΛΛΑΔΑ NEDERLAND AUSTRALIA BELGIË/BELGIQUE NEW ZEALAND ASIA ITALIA...
  • Page 96 ©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. ©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.